Вернуться   Форум > Творческий центр > Творческая гостиная
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 24.09.2025, 02:07   #921
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Форумчанин
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 862
Репутация: 428
Кирстен Хейберг "Я на крыльях, с грёз сплетённы (из криминального триллера "Geheimze

https://www.youtube.com/watch?v=fyd6BCVghvU

Тьюб Hilde Weissner (voz Doddy Delissen),1938,"Auf den Fl;geln bunter Tr;ume"
(ошибочная информация тьюба ; играет и поёт в фильме эту песню Kirsten Heiberg/Кирстен Хейберг;Хильде Вайснер появляется в фильме в следующей сцене, где за нее действительно поёт Додди Деллиссен https://www.youtube.com/watch?v=acTRUf8jgWk 21.11) )
Додди Деллиссен также пела эту песню, но только в хитах 1936 - 1939


Кирстен Хейберг "Auf den Flügeln bunter Träume"/"Я на крыльях, с грёз сплетённых" (из криминального триллера "Geheimzeichen LB/"Тайный номер LB 17", 1938)






In einer kleinen Stadt in Peru
Hab' ich gelebt so lang'
Und alle M;nner h;rten mir zu
Wenn hei; mein Lied erklang
So mancher hat sein Herz mir geschenkt
Doch das war mir nicht neu
Ich habe alle bet;rt, keinen erh;rt
Ich blieb dir treu

Ich tr;umte, fremde L;nder zu seh'n
Vielleicht die ganze Welt
In allen gro;en St;dten zu steh'n
So oft es mir gef;llt
Doch was ich in den Tr;umen erlebt'
Wird niemals Wahrheit sein
Denn meine Sehnsucht erkennt, was in mir brennt
Das ist nur Schein

Auf den Fl;geln bunter Tr;ume
Fliegt mein Lied durch die Welt
Vom Broadway bis in die Sterne
Seine Worte sind nur Sch;ume
Doch sie singen und klingen leise
Bis in dein Herz

Wer es h;rt, der f;hlt seinen Rhythmus
Wer es h;rt, vergisst jeden Schmerz

Auf den Fl;geln bunter Tr;ume
Klingt mein Lied durch die Welt
Vom Broadway bis in dein Herz



Жила в Перу в одном городке
Там вечерами пела я,
Сводила я с ума мужчин всех
Была как песня горяча
Стали привычными мне
Любви признания
Игралась чувствами, но
Твоей всё ж осталась я

Хотела бы в своих я мечтах
Мир обойти
И по неоном залитым городам
Идти так и идти
Увы,но это только лишь сон,
Просто иллюзия
И потому с тоскою я, понимаю я
Не сбудется она

Я на крыльях, с грёз сплетённых,
Разношу свою песню
До звезд, начиная с Бродвея,
Брызгами, игристой пеной
Те слова достигалют
До самых сердец

Все, кто слышит, ритм ее наполнячет,
И о боли тогда забывает любой

Так на крыльях. с грёз сплетённых,
И разносится песня
С Бродвея до звезд


Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием
Старый 26.09.2025, 22:47   #922
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Форумчанин
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 862
Репутация: 428
Кирстен Хейберг "Да" и "нет" (из фильма "Der singende Tor"/"Поющие врата", 1938)

https://www.youtube.com/watch?v=FK4-pCQ4vrY&t=17s

Ja und nein

Кирстен Хейберг "Да" и "нет" (из фильма "Der singende Tor"/"Поющие врата", 1938)


Ja und nein, das kann dasselbe sein ,
Damit die Frau ganz vielleicht,
Ganz genau das erreicht,
was sie haben will.

Ja und nein, das kann dasselbe sein,
Weil sich das Gl;ck auf der Welt
So verh;lt wie der Monat April

Frag eine Frau ganz allgemein
Ob sie dich liebt
Sie sagt zwar „Nein“
Das hei;t oft beinah soviel wie „Ja“

Ja und nein, das kann dasselbe sein,
Es kommt dabei nur drauf an
Ob der Mann es dann f;hlt oder nicht.

Wenn ich das verraten habe, werden Sie verstehen
Ich hab einen Grund, und zwar hab ich den
Manche M;nner kommen n;mlich nicht selber drauf
Und sie machen Fehler ;ber Fehler bei den Frauen
Die sie nicht verstehen, die sie nicht beschauen
Nur aus diesem Grund habe ich versucht
Sie etwas aufzukl;ren

Ja und nein, das kann dasselbe sein,
Damit die Frau ganz vielleicht,
Ganz genau das erreicht,
was sie haben will.

Ja und nein, das kann dasselbe sein,
Weil sich das Gl;ck auf der Welt
So verh;lt wie der Monat April

Frag eine Frau ganz allgemein
Ob sie dich liebt
Sie sagt zwar „Nein“
Das hei;t oft beinah soviel wie „Ja“

Ja und nein, das kann dasselbe sein,
Es kommt dabei nur darauf an
Ob der Mann es dann f;hlt oder nicht.

Frag eine Frau ganz allgemein
Ob sie dich liebt
Sie sagt zwar „Nein“
Das hei;t oft beinah soviel wie „Ja“

Ja und nein, das kann dasselbe sein,
Es kommt dabei nur darauf an
Ob der Mann es dann f;hlt oder nicht



"Да" и "нет"-- значить может один ответ
Чтоб женщина имела шанс,
Чтоб могла достичь подчас,
Чего хочет сейчас

"Да" и "нет" может значить один ответ
А счастье так же легко проявляет себя
Как весною апрель

Бывает, что женщина в ответ на вопрос,
Любит ли вас
"Нет" произнесёт
Но часто это и значит "да"

"Да" и "нет" может значить один ответ
Зависит всё от того,
Понимает мужчина значенье его или нет

Не хотят секрет свой сразу раскрывать
Есть причины, по которым лучше подождать
А мужчинам часто это и не осознать.
Потому то женщин им и не понять
Мимо своего проходят счастья может быть
Хочется порою мне их просветить
Чтобы осознали чудаки

"Да" и "нет"-- значить может один ответ
Чтоб женщина имела шанс,
Чтоб могла достичь подчас,
Чего хочет сейчас

"Да" и "нет" может значить один ответ
А счастье так же легко проявляет себя
Как весною апрель

Бывает, что женщина в ответ на вопрос,
Любит ли вас
"Нет" произнесёт
Но часто это и значит "да"

"Да" и "нет" может значить один ответ
Зависит всё от того,
Понимает мужчина значенье его или нет

Бывает, что женщина в ответ на вопрос,
Любит ли вас
"Нет" произнесёт
Но часто это и значит "да"

"Да" и "нет" может значить один ответ
Зависит всё от того,
Понимает мужчина значенье его или нет


Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием
Старый 29.09.2025, 22:21   #923
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Форумчанин
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 862
Репутация: 428
Кирстен Хейберг "Цыганская песня" (из мелодрамы "Furioso"/"Неистовый", 1950)

https://www.youtube.com/watch?v=LOFHcV6gLZ8


Kirsten Heiberg "Zigeunerlied" from "Furioso" (D 1949)


Кирстен Хейберг "Цыганская песня" (из мелодрамы "Furioso"/"Неистовый", 1950)



Komm, Zigeuner, nimm die Geige,
Spiel ein Lied, wie du es f;hlst.
Alle Melodien der Liebe
Klingen erst, wenn du sie spielst.

Deine Geige ist ein Teufel,
Dem ich nie entrinnen kann,
Denn mit ihren dunklen T;nen
H;lt sie mich in ihrem Bann.

Wenn die Fiedel wild im Rhythmus klingt,
Schl;gt mein Herz den Takt dazu.
Wenn der Bogen wie ein Rasender springt,
Dann wei; ich oft nicht, was ich tu'.

Man kann in allen L;ndern
Die Form des Lebens ;ndern,
Das Rad der Zeit noch schneller dreh'n!
Nur die Musik, die bleibt besteh'n!
Man kann die Welt verwandeln
Und ihr Gesicht verschandeln,
Und alle Dinge anders seh'n!
Nur die Musik, die bleibt besteh'n!

Komm, Zigeuner, nimm die Geige,
Spiel ein Lied f;r dich und mich.
Hass und Liebe, Lachen, Weinen,
Alles ist ein Bogenstrich!

Deine Geige kann ein Teufel
Und sie kann ein Engel sein!
Komm her, Zigeuner, nimm deine Geige,
Die ganze Welt ist dein!



Эй, цыган, возьми-ка скрипку
Песню от души сыграй
Только ты один сумеешь
Излить чувства через край

Словно дьявол твоя скрипка
От нее не убежать
Звуками тонов претёмных
Всех сумеет обаять

Скрипка скорость набирает,
Сердце с нею в такт стучит
Бешено смычок мелькает
Сам не знает, что творит

Во всех краях найдешь цыгана
Но меняется он мало:
Везде шкив судьбы разгонять
Музыка та будет всегда
Может измениться мир,
Всё к чему привыкли мы,
Изменятся взгляды тогда
Но музыка будет той же всегда

Эй, цыган, возьми-ка скрипку
Песню от души сыграй
Только ты один сумеешь
Излить чувства через край

Словно дьявол твоя скрипка
От нее не убежать
Звуками тонов претёмных
Всех сумеет обаять


Перевод Серджа Блэкторна

Последний раз редактировалось владелец, 03.10.2025 в 20:48.
  Ответить с цитированием
Старый 03.10.2025, 19:48   #924
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Форумчанин
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 862
Репутация: 428
Джинджер Роджерс и Фред Астер "Роман чудесный" (из мюзикла "Время свинга", 1936)

https://www.youtube.com/watch?v=sRqK...V8CSq8&index=7

Fred Astaire & Ginger Rogers - A Fine Romance (1936)

Джинджер Роджерс и Фред Астер "Роман чудесный" (из мюзикла "Время свинга", 1936)



PENNY CAROLL: (1.03 - 2.33)
A fine romance, with no kisses
A fine romance, my friend, this is
We should be like a couple of hot tomatoes
But you're as cold as yesterday's mashed potatoes

A fine romance, you won't nestle
A fine romance, you won't wrestle
I've never mussed a crease in your blue serge pants
I never had the chance
This is a fine romance

A fine romance, my good fellow
You take romance. I'll take Jell-o
You're calmer than the seals in the Arctic Ocean
At least they flap their fins to express emotion

A fine romance, with no quarrels
With no insults, and all the morals
You're just as hard to land as the Ile de France
I never get the chance
This is a fine romance

------------------------------------------------------------

JOHN "LUCKY" GARNETT: (3.13 - 4.06)
A fine romance, with no kisses
A fine romance, my friend, this is
True love should have the thrills that a healthy crime has
We don't have half the thrills that "The March of Time" has

A fine romance, with no clinches
A fine romance, with no pinches
You never give the orchids I send a glance
No, you like cactus plants
This is a fine romance



ПЕННИ КЭРОЛЛ: (1.03 - 2.33)
Роман чудесный, без поцелуев,
Оригинальный. вот с этим другом
Горячим кетчупом с томатов стать могли бы,
Вчерашнее пюре однако же напоминаешь ты

Роман чудесный, без обнимашек
Оригинальный, без "отбивашек"
Не приходилось гладить складки твоих брюк
Шанс мне не выпадал,
Его роман не дал

Твой романтизм настолько скуден
В нем вижу я один лишь студень
Спокойней ты тюленей в окаане,
Они хотя бы машут плавниками

Роман высокий, без ссор и брани
Духоподъёмный, весь на морали
Склонить тебя к нему, что сдвинуть Иль-де-Франс
Пытаться нечего,
Создать такой роман

-----------------------------------------------

ДЖОН "ЛАКИ" ГАРНЕТТ:(3.13 - 4. 06)
Роман занятный, без ласк любовных,
Оригинальный, без взглядов томных
В любви подобно преступленью ощущенья
У нас нет близко "Бегу времени" такого впечатленья

Роман чудесный, без игр лукавых,
И также он без щипков шалавых
Нет. чтобы орхидеи в руки взять,
Мне хочешь кактусы совать
Такой у нас роман


Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 04:13   #925
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Форумчанин
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 862
Репутация: 428
"Это безумный, безумный, безумный, безумный мир" (увертюра) (из одноименной комедии 1

https://www.youtube.com/watch?v=kk9MIE8zrDA


It's a Mad Mad Mad Mad World Overture, Intermission, Entr'acte, and Exit Music

"Это безумный, безумный, безумный, безумный мир" (увертюра) (из одноименной комедии 1963)


[0.10 - 2.21]
It's a mad, mad, mad, mad world
In France the girls wear scanties
While on lamb chops they put panties
I'm telling you it's a mad, mad, mad, mad world

A Japanese named Luey
Says the Chinese hate chop suey
Without a doubt
It's a mad, mad, mad, mad world

The only thing you are sure of
Is that nothing is sure
Have a ball, live it up, only fools give it up
Toujours the amour, but toujours

So be a happy gaffer
Be a screamer, be a laugher
Let boys be gay and say, "What the hey"
It's a mad, mad, mad, mad world

My dear old Uncle Herman
Says that French Toast should be German
Jawohl, that's right
It's a mad, mad, mad, mad world

I know it may sound jerky
But in Turkey who eats turkey
Yes, yes, confess
It's a mad, mad, mad, mad world

Out traffic is so congested
Mass confusion on wheels
But Detroit is adroit, what they'll do in Detroit
Is make bigger automobiles

So be a happy fellow
Be a clown, boy, Punchinello
Get off the shelf and enjoy yourself
It's a mad, mad, mad, mad
It's a mad, it's a mad, it's a mad, it's a mad world!

------------------------------------------------

[2.53 - 3.12]
Now step into the lobby
For whatever is your hobby
A drink or smoke, or read, beat(?) some joke
From the mad, mad, mad, mad world

---------------------------------------------

STANZAS THAT WERE NOT INCLUDED IN THE VIDEO

They say that Clowns are crazy
While on lamb chops, they're not lazy
Goodness gracious
It's a Mad, Mad, Mad, Mad World

The lousy advertiser
Says that Pizzas make you wiser
Jeepers Creepers
It's a Mad, Mad, Mad, Mad World

The Pirates think they are so smart
When they steal all the loot
Off they go To Penzance Where they still get a chance
To kick something out of the boot

So be a happy buffoon
Be a monkey, be a baboon
Swing from a vine and you're feeling fine
It's a Mad, Mad, Mad, Mad World

The president of New York
Says that people just eat Roast Pork
Oh my goodness
It's a Mad, Mad, Mad, Mad World

Ratfinks think they are clever
But they don't know hardly ever
This is silly
It's a Mad, Mad, Mad, Mad World

Our pilots are little rascals
When they're up in the air
Here we go, hold on tight, but they don't do it right
And crashing planes just isn't fair

So be a happy dancer
Be a yeller, be a prancer
Come have a ball and give out a call
It's a Mad, Mad, Mad, Mad World



[0.10 - 2.21]
Это безумный, безумный, безумный мир!
Мамзели носят даже не "мини"
В фольгу обёртывая отбивные
Так что это и вправду безумный, безумный мир!

Уверяет японец Лу;и,
Китайцам противны их же "чоп-суи" *
И потому несомненно
Безумен, безумен сей мир!

В одном быть уверенным можно:
Ни в чём в этом быть невозможно
На катушку всю жми, ярко жизнь проводи
Toujours the amour, but toujours**

И будь веселым малым,
Разбитным будь и шалавым
И шутку любую ты сам поддержи
Мир безумен, безумным будь ты!

Мой дядя Герман заявляет:
Французы тосты у германцев переняли
Яволь! Согласен на это
Мир безумный, безумный при этом

Вам будет странно слышать это:
Турки не едят индейку!
Да, именно так
Охватил мир безумный бардак!

На улицах полная давка,
В машине легко там застрять
Детройт город шустрый, но на что он нацелен?
Да только машины клепать!

Так будь веселым парнем,
Пульчинелла отдыхал бы
Рутину брось, наслаждайся
Это ж безумный, безумный мир
Безумный, безумный, безумный мир!

---------------------------------------------------

[2.53 - 3.12]
Решим потусоваться
И чем будем заниматься?
Пить и курить, сплетни разводить
Мир безумен, но в нем надо жить!

-----------------------------------------------

СТРОФЫ, НЕ ВОШЕДШИЕ В КЛИП

Скотобойцев презирают,
Но отбивные употребляют!
С божьего благословения
Таков безумный, безумный мир!

Реклама утверждает:
От пиццы ум просто летает
IКак крылья джиперз криперзаI
Такой вот безумный, безумный мир

Уолл-стритские пираты,
Дельцы "вумные" и хваты,
В Пензансе душу хотят отвести
Прибыли жар снять с души

Как хорошо быть арлекином,
Хоть обезьяной иль бабуином.
С лианы прыгать с одной на другую
Безумный раз такой мир

Нью-йоркский губернатор
Считает, люди должны быть рады
Свиному стейку
В безумном, безумном мире таком

И кошкам-крысоловам
Жить, кажется. неплохо
Хоть это смешно
Но мир так безумен, безумен кругом

Пилоты, порой, хулиганят,
Когда в воздухе петли пускают
Здесь внизу правила соблюдают, для них словно их нет
А губить самолёты грешно

Танцуй как Фреди Астер,
Будь крикун иль просто пранкер
Героем будь иль о том заяви
Так в безумном мире и живи!

* "чоп-суи" -- "китайское рагу"

**Toujours the amour, but toujours (фр)-- Любовь всегда остаётся любовью



Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск



Часовой пояс GMT +3, время: 13:19.