Вернуться   Форум > Творческий центр > Творческая гостиная
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 27.01.2020, 21:53   #201
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
https://www.youtube.com/watch?v=MPxmvZBFZcs

(из бессмертной комедии)

Без руля

И ветрил,

Мчась вперед, что есть сил,

Веселя-ась от всей души,

Бодрым будь время всё, не грусти

И куда я бегу

Я сама не пойму-у!

И так влюбиться? Еще чего!

Бежать так буду я всё равно!

Перевел Сердж Блэкторн
  Ответить с цитированием
Старый 29.01.2020, 05:24   #202
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
Marilyn Monroe A Fine Romance

https://www.youtube.com/watch?v=Qyz8nvXQjAY\
(особо желательна "минусовка")

Ну и "роман" у нас с тобой!
Тебе бы перца с желе со мной!
Ты холодней , чем в Арктике тюлень
Хотя б тот плавниками машет веселей!

Поссориться --и то никак!
На это даже ты тюфяк!
Ни разу даже тебе брюки мне не довелось помять,
Теперь уж даже нет желанья это предпринять

А поцелуи наши где?
У всех роман такой везде?
Как в преступленьи, должен быть адреналин в любви,
У нас такого близко не было, пойми!

Роман был без объятий наш
Щипков и ласк, где там кураж!
Тебя труда разлечься б стоило, болван,
На то нет сил, а сердце не из пластика моё,
И ты причина раздраженья моего!
Отсюда и прекрасный наш "роман"!

Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием
Старый 04.02.2020, 04:36   #203
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
Maroon 5 Sugar

https://www.youtube.com/watch?v=09R8_2nJtjg

Я сломлен, детка. как быть не знаю,

Но без любви твоей
Совсем я пропадаю
Ведь без тебя
Я как больной,
Молю, молю
Я на коленях, сам не свой

Я снисхожденья не прошу,

В любви на равных быть хочу

Твое отсутствие ранит меня

Но цели всё же добьюсь,

Тебя достану везде,

Хочу я просто быть ближе к тебе

ХОР:

Сахар?

Ага!

Жизнь чтобы послаще была!

И надо мне тогда

Любви немного и тепла

Немного чувства вырази ты мне,

И счастлив буду я

Со сладостью на дне

ХОР:

Сахар?

Ага!

Жизнь чтобы послаще была!

Одна ты можешь

Меня в норме держать,

Опорой быть продолжай,

Лишь ты надежда моя,

А когда тебя нет,

Я так тогда уязвим,

И только ради тебя

Теперь я живу

Я снисхожденья не прошу,

В любви на равных быть хочу

Твое отсутствие ранит меня

Но цели всё же добьюсь,

Тебя достану везде,

Хочу я просто быть ближе к тебе

ХОР:

Сахар?

Ага!

Жизнь чтобы послаще была!

И надо мне тогда

Любви немного и тепла

Немного чувства вырази ты мне,

И счастлив буду я

Со сладостью на дне

ХОР:

Сахар?

Ага!

Жизнь чтобы послаще была!


ПЕРЕХОД:


Да, черт!

Хочу себе

Капкейк и это монпансье

И тронуть это кому

Позволить я не хочу!

Мужчина я, черт возьми!

А как иначе коль

У девушки моей характер горячей, чем Южный Кали

Игру в судьбу я не люблю,

Мне нечего бояться

Иль несмотря на свой прикид,

Тюленем представляться

Коль рядом


ХОР:


Сахар?

Ага!

Жизнь чтобы послаще была!

И надо мне тогда

Любви немного и тепла

Немного чувства вырази ты мне,

И счастлив буду я

Со сладостью на дне

ХОР:

Сахар?

Ага!

Жизнь чтобы послаще была!

ХОР:

Сахар?

Ага!

Жизнь чтобы послаще была!

И надо мне тогда

Любви немного и тепла

Немного чувства вырази ты мне,

И счастлив буду я

Со сладостью на дне

ХОР:

Сахар?

Ага!

Жизнь чтобы послаще была!

Перевел Сердж Блэкторн
  Ответить с цитированием
Старый 10.02.2020, 22:20   #204
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
Мистер Питкин на эстраде / Follow a Star[/b] / 1959

https://www.youtube.com/watch?v=c97S...6A3A&index= 9

Вечер июньской мечты

И серебро луны,

И та, что своею я мог бы считать,

Зеленый простор для нас,

Шепот любовных фраз,

И чтоб нам там никто не мог мешать

Чтоб нас с любимой моей

Свет звезд накрыл скорей,

И было б ясно всё ей

И без моего признанья

Вечер июньской мечты

И серебро луны,

И ты была б моя,

Только моя!

И ты была б

Мо-о-я-я!

Перевел Сердж Блэкторн
  Ответить с цитированием
Старый 14.02.2020, 00:48   #205
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
I Like to put on Record (из комедии "Неприятности в лавке")

https://www.youtube.com/watch?v=atHkFSW3nVk

Мне б на пластинке записать

Люблю, люблю, люблю вас,

И чтобы мир об этом весь узнал,

И знал бы точно также,

Что никогда такого ни о какой

Другой бы точно не сказал

Мне б на пластинке записать, что

Вы нужны, нужны, нужны мне

И отчего, ну почему бы вам

Не слышать запись, где звучит:

Люблю вас... что, дорогая,

Просто... я люблю вас,

На том стою я твердо, что

Люблю, люблю, люблю вас

И почему б вам тем же не ответить мне!

Перевел Сердж Блэкторн
  Ответить с цитированием
Старый 16.02.2020, 03:44   #206
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
Norman Wisdom sings Best of All

https://www.youtube.com/watch?v=men7csurMyY

Me And My Imagination

В жизни часто идет всё не так,

Иссушаются все мечты,

Как побеги засохшей виноградной лозы

В чем тут может беда?

Друга нет у тебя,

Да такого, что есть у меня

Я с моим воображеньем.

Вместе мы на крыльях мечты

Мы в поступках вольны, мир исследуем мы

Иль качаемся в кресле опять же в мечтах

Я с моим воображеньем

Мы ведем жизнь, какую хотим,

Миллионы бросаем туда и сюда

Монте Кристо в сторонке стоит

Лишь закрою я свои глаза

Всюду замки, поместья мои

Приглашаю, дорогая,

Я со мной идти туда,

Чуть сам не веря в такой парадиз

Я с моим воображеньем

Как хочу мир создать в нем могу

Но, однако, дорогая,

Невозможна вещь одна --

Не представить мне,

Что любишь ты меня

Но, однако, дорогая,

Невозможна вещь одна --

Не представить мне,

Что любишь ты меня

Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием
Старый 18.02.2020, 20:48   #207
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
]Norman Wisdom -The Yodeling Song (Калиф на час)

https://www.youtube.com/watch?v=C0CgSjxKnfk
Norman Wisdom - The Yodeling Song.
(из комедии "Калиф на час")

Каждый день Швейцария

Песней этой спаяна

Ведь йодель повсюду поют

Чудесным наречием тут

Швейцарцев приветствие только одно

Йоделе, йоделе, йоделей!

При яблоках сборе и празднествах их:

"Йоделе, йоделе, йоделей!"

При танцах задорных

И играх любовных

Тут йодель все споры

И брань разрешит

При свадьбах раздольных

И звон колокольный

Звучит "йоделе, йоделей!"

Швейцарцев приветствие только одно

Йоделе, йоделе, йоделей!

При сборе маиса и празднествах их:

"Йоделе, йоделе, йоделей!"

При танцах задорных

И играх любовных

Тут йодель все споры

И брань разрешит

При свадьбах раздольных

И звон колокольный

Звучит "йоделе, йоделей!"

Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием
Старый 20.02.2020, 05:00   #208
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
https://www.youtube.com/watch?v=mMBA2AUrwNs&t=59s
Norman Wisdom | Dream For Sale (из комедии "Калиф на час")

НОРМАН:

Про себя я мечту таю

Не поведаешь мне свою?

Попытайся прикрыть глаза,

И потом всё увидишь сама.

ПЕННИ:

Попытаюсь сейчас...

НОРМАН:

Домик на берегу...

ПЕННИ:

В белом цвету

НОРМАН:

С цветником из роз

ПЕННИ:

Радостно и свежо...

НОРМАН:

У камина тепло.

И "делянка" наша на двоих...

------------------------------------------------------

От этих предвкушений без ума я,

Люблю тебя, магнит ты для меня...

ПЕННИ:

Такое упустить,

Всю жизнь себя корить

НОРМАН:

От перспектив таких

Дух даже замирает

И если ты уверена сейчас

То вот...

ОБА:

...ключ к счастью для обоих нас

Тебя и меня...

НОРМАН:

Если скажешь мне "да",

Я признаюсь тогда,

Что это и была моя мечта!

-----------------------------------------

НОРМАН:

Если скажешь мне "да",

Я признаюсь тогда,

Что это и была моя мечта!

Перевел Сердж Блэкторн
  Ответить с цитированием
Старый 19.03.2020, 13:30   #209
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
Из фильма "Легкие деньги" (1948)

https://www.youtube.com/watch?v=RmRMglOBr1M&t=11s

ПЭТ:

Когда леди и не леди -- так,

Для компании приятна как пустяк

Оживить ее как раз должна она,

Озорница Леди Спив!

По шикарным ресторанам шляется

Запивает устрицы шампанским "Периньон"

И потом под шейк и сальсу в пляс пускается

Озорница Леди Спив !

ХОР:

Малютка Леди!

Будь как есть, цвети!

ПЭТ:

А ваше дело: плати, плати, плати!

А когда пред нами явится

Как с журнала мод она

Не волнуйтесь, оплатила всё

Чья то щедрая рука

Не найти такую тачку,

Вещи Леди вбить кто б смог,

Ведь с ума сойти нетрудно

От одних шикарных ног

Леди вся в деньгах купается

Что питает их прилив?

Но легко всё объясняется--

Это ж наша Леди Стив!

ХОР:

Малютка Леди!

Взор наш услаждай!

ПЭТ:

Взамен на жизнь мне

Да-авай! Давай! Давай!

И квартиры может так менять,

Чтобы вдвое большую занять,

По цене, что мало может кто "поднять"

Вот такая наша Леди Стив!

Леди Стив!

Леди Стив!

Перевел Сердж Блэкторн ( только где бы это сделать смог без малышки нашей Мэрилин)

Есть дополнительные строфы из фильма, не вошедшие в этот клип

Фараоны видеть не стараются -- как

С Наны Роуз баксы отмываются

Коли ж нужно объяснить -- ее язык не затрудняется

У малышки нашей Леди Стив!

С тех пор как известна стала я,

Всех девиц, что Голливуд манИт,

Их родители тревожатся:

"Стать дешёвкой, вроде Леди Стив!"
  Ответить с цитированием
Старый 21.03.2020, 11:42   #210
anko63
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для anko63
Регистрация: 02.09.2014
Сообщения: 16,025
Репутация: 7129
Sinéad O'Connor - Nothing Compares 2U [Official Music Video]

https://www.youtube.com/watch?v=0-EF60neguk

Ничто не сравнится с тобой

И снова грустный день сменяетя на ночь
И ты ушел навек.Любви уж не помочь!
Я сплю весь день, а ночью,как во мгле

Брожу по памяти своей ,брожу,как по земле !

Так как ты ушел и я теперь одна
Сделать трудный выбор я должна
То ли горе и тоску залить вином
И грустно песню спеть да под твоим окном

Ничто не сравнится !
Ничто не сравнится с тобой !

Ничто не сравнится !
Ничто не сравнится с тобой !

Ты скажи мне,милый,где ошиблась я ?
Я как птица в клетке Без тебя !
Слез моих поток ни удержать никак.
Милый,что я сделала не так ?

Я лежу в чужих объятьях,помня только лишь тебя
Днем и ночью сон я вижу ,где я влюблена в тебя !
Мой психолог ,угадай - ка,знаешь,что он мне сказал ?
" Девочка,забудь страданья! Веселись ! Ты молода !
Забудь его ,детка ! Он просто глуп !

Ничто не сравнится !
Ничто не сравнится с тобой !

Ничто не сравнится !
Ничто не сравнится с тобой !
  Ответить с цитированием
Старый 03.04.2020, 04:12   #211
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
В клипе с ЭСТЕР УИЛЬЯМС прозвучала чудесная мелодия с песней

https://www.youtube.com/watch?time_c...ture=emb_title

Стал искать и нашел еще несколько

https://www.youtube.com/watch?v=ENyd0TIKAPQ

https://www.youtube.com/watch?v=s5hbxSIjrzY

За основу для перевода взял более полный оригинал

https://www.youtube.com/watch?v=s9c614gBu6U

Copacabana - Dick Farney (1946)

( João de Barro & Alberto Ribeiro )

Есть пляжи своей красотою что сводят с ума

Однако при всем блеске им далеко до тебя

Пески твои

И небеса красивы

И ослепительны русалок переливы

Копакабана, ты принцесса морей,

Утро сверкает в свете солнца лучей

Чтоб тем острее в заходящих

Лучах светила грусть нас

Томи-ила

Копакабана, моря песни твои,

Как поцелуи утешенья в любви

Вот и сейчас песок твой лижет

Прилив морской Копакабана

Всегда со мной

МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПЕРЕПЕВ

Копакабана, моря песни твои,

Как поцелуи утешенья в любви

Вот и сейчас песок твой лижет

Прилив морской Копакабана

Всегда со мной

Перевел Сердж Блэкторн
  Ответить с цитированием
Старый 15.04.2020, 12:19   #212
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
(из музыкальной мелодрамы [b]"Нет такого бизнеса, как шоу-бизнес"[/b])

https://www.youtube.com/watch?v=pxro...A2UqA&index=21

Marilyn Monroe "After You Get What You Want You Don't Want It"

(кажется, про эту сцену одна из газет с пуританскими взглядами написала: "Для общественной морали и нравственности, наверное предпочтительнее было бы, чтобы она выступала б совсем обнаженной")

Что - то насчет пикантности ее наряда в этом утверждении, пусть и с перехлестом, есть Впрочем, пусть судит каждый :w_smile:



Ты получаешь чего добивался, а это тебе и не нужно

Будь подарком Луна, но наскучит и та

Ты как ребенок, желаешь, чтоб только желать бы

Но получив, что желал, в той же мере расхоложен бы стал

И ведь ты постоянно желаешь чего то,

Получил и остыл ты к тому, что желал

В объятьях сейчас у тебя. но скучаешь уж ты от меня

Поскольку, получив что хотел,

Не нуждаешься в этом совсем



Ты так изменчив, поскольку такой по натуре

Ты всё привык так постоянно менять

Жаждешь обладать ты всем, эта жажда твой тотем

И в чем причина ясно всем



Ты получаешь чего добивался, а это тебе и не нужно

Будь подарком Луна, но наскучит и та

Ты как ребенок, желаешь, чтоб только желать бы

Но получив, что желал, в той же мере расхоложен бы стал

И ведь ты постоянно желаешь чего то,

Получил и остыл ты к тому, что желал

В объятьях сейчас у тебя. но скучаешь уж ты от меня

Поскольку, получив что хотел,

Не нуждаешься в этом совсем

Бэби! Не хочу бросать тебя, но должна сказать тогда:

Всё, чего б ты ни добился,

Ты ценить не научился --совсем!

Я это поняла!



Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием
Старый 16.04.2020, 23:19   #213
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
Jim Croce - Time In A Bottle - 1973 ( "Люди Икс: Дни Минувшего Будущего" 20

https://www.youtube.com/watch?time_c...re=emb_t itle

Если б залить мог я время в бутылку,

На что тогда мог бы пойти?

Я перенес бы все дни в бесконечность,

Чтоб их мог с тобой провести

Если б заставить тянуться дни вечно,

Всё, что б хотел, исполнял словно бог,

Каждый бы день сохранял я как ценность,

Чтоб с тобой проводить их я мог

Но не будет достаточно времени нам

Чтоб хватило свершить все желанья свои

Но скажу твердо я

Только ты моя судьба -- навеки

Имей я копилку , где были б желанья,

Которых исполнить не смог,

Пустою была б, лишь лежала бы память,

Как ты исполняла свои.

Но не будет достаточно времени нам

Чтоб хватило свершить все желанья свои

Но скажу твердо я

Только ты моя судьба -- навеки

Перевел Сердж Блэкторн (с огромной благодарностью к моему другу Саше (Джеку Воробью) за большую помощь )
  Ответить с цитированием
Старый 26.04.2020, 22:55   #214
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
https://www.youtube.com/watch?time_c...re=emb_t itle

Jessie Matthews - Lord & Lady Whosits (из музыкальной комедии "Gangway", 1937)

ПЭТ:

Как странно-то,

Мелочь всего,

А как одеждой всё меняешь.

БОБ:

Странно то как

Всё кивать будут в такт

Под позу , что ты принимаешь

ПЭТ:

В этот вечер как Золушка я...

БОБ:

Вместе ж идем, поддержу я тебя

ПЭТ:

При нашем появлении

Со всех сторон почтение

И с неизменным "ох" и "ах"...

Грянет музыка тотчас,

Все уставятся на нас

Везде что в профиль что в анфас

Все примут нас за лорда с леди Вузис

БОБ:

Легко картину представляю

Склонятся слуги перед нами

Бьюсь об заклад

Для всех мы лорд и леди Вузис

Среди сливок общества будем мы вращаться с тобой...

ПЭТ:

А потом придется им смотреть хай -ди-хай-эти мой,

В новинку им будет,

А мы всё кружиться...

БОБ:

Придется, однако, и остановиться

А то спонсОрский лист предъявят нам

С расчетом что мы лорд и леди Вузис

Перевел Сердж Блэкторн

PS Очень часто, даже когда это не оговаривается, такие вечера завершаются сбором средств (обычно хозяйкой) от гостей на благотворительность Поэтому нашим героям пришлось бы потом поскорее делать ноги. Хорошо, когда тебя принимают за "их лордства", но и делать благотворительный взнос пришлось бы в таком же соответствии

https://www.youtube.com/watch?v=Zjqu...ture=emb_title

Jessie Matthews "Over My Shoulder" ( из фильма "Evergreen", 1934)

Душу гнетет мне забота,

Душу гнетут две заботы

Плакать зачем?Торжествует весна!

Я ведь свободна и вновь влюблена

Уж на душе три заботы,

Ну а теперь и четыре...

Хватит, заботы, идите - ка спать!

Память не хочет вас больше держать!

Перевел Сердж Блэкторн
  Ответить с цитированием
Старый 06.05.2020, 22:33   #215
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
"Let me give my happiness to you" из фильма "The Good Companions"

https://www.youtube.com/watch?v=kj8kJZTu-iM&t=115s

Jessie Matthews - "Let me give my happiness to you" из фильма "The Good Companions")

https://www.youtube.com/watch?v=Zo6Ar5yjzu0

Jessie Matthews - Let Me Give My Happiness To You

https://www.youtube.com/watch?v=PZgdW6VrE3Y

Al Bowlly - Let Me Give My Happiness To You

ЖЕНСКИЙ ВАРИАНТ (оригинал) + МУЖСКОЙ

Прямо могу я тебе заявить,

Счастья не так уж и трудно достичь,

До того как ты вконец отчаешься

Труд к удаче надо приложить

Рада, коль вижу удачу твою, Рад, коль я вижу удачу твою

Ну а не ладится , то я грущу

Счастье с моею удачей прими, прошу,

С сердцем, где солнце и отблеск зари,

Всё, чтобы могло бы тебе помочь, бери,

Всю удачу , что имею я, себе возьми

Без нее недолго обойдусь вполне,

Лишь твою улыбку б вновь увидеть мне

Не сомневайся, успеха жди

Так что всё, пожалуйста, бери

Ты удачлив, счастлива и я, Ты удачна, так счастлив и я

А иначе -- тоскливо тогда,

Счастье ты с моей удачей прими

КОРОТКАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ ПАУЗА

Ты удачлив, счастлива и я, Ты удачна, так счастлив и я

А иначе -- тоскливо тогда,

Счастье ты с моей удачей прими, прошу

С сердцем, где солнце и отблеск зари,

Всё, чтобы могло бы тебе помочь, бери,

Всю удачу , что имею я, себе возьми



Без нее недолго обойдусь вполне,

Лишь твою улыбку б вновь увидеть мне

Не сомневайся, успеха жди

Так что всё, пожалуйста, бери

Ты удачлив, счастлива и я, Ты удачна, так счастлив и я

А иначе -- тоскливо тогда,

Счастье ты с моей удачей прими

Перевел Сердж Блэкторн
  Ответить с цитированием
Старый 14.05.2020, 21:22   #216
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
Jessie Matthews "Got To Dance My Way To Heaven" ( "It's Love Again",1936)

https://www.youtube.com/watch?v=64-qn3ldlyc

ПОЕТ ЭЛЕЙН

Кажусь тебе таинственной

Но, дорогой, я, в сущности,

Ничто и не пытаюсь скрыть

Под внешним впечатлением

Таится проявление

Чертенка, романтика прыть

ПРИПЕВ

Кружиться, петь,

И цель свою иметь,

Несясь в твоих объятьях в небеса!

Шуметь, кричать,

Покоя ногам не давать!

Несясь в твоих объятьях в небеса!

Как кайт парю в такой я вышине,

Что и не разглядеть тебе,

Не с искры, что зажег во мне,

А с динамита по волне

Целуемся так мы,

Мой парень только ты

Не устоять перед твоим напором мне,

Когда ж наедине

Пусть полчаса...

Несусь с тобой в объятьях в небеса!

ПОВТОРЕНИЕ ВСЕГО ПРИПЕВА

ЭЛЕЙН ТАНЦУЕТ

Все поют,начиная с припева

(ПОМИМО ЖЕНСКОГО __ МУЖСКОЙ ВАРИАНТТ)

Кружиться, петь,

И цель свою иметь,

Несясь в моих объятьях в небеса!

Шуметь, кричать,

Покоя ногам не давать!

Несясь в моих объятьях в небеса!

Как кайт паришь в такой ты вышине,

Что и не разглядеть тебя,

Не с искры, что зажег в тебе,

А с динамита по волне

Целуемся с тобой,

Я только парень твой

Пред натиском моим не устоять тебе,

Наедине ж

Пусть полчаса...

Несешься ты со мной на небеса!

АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ МУЖСКОЙ ВАРИАНТ

Кружиться, петь,

И цель свою иметь,

Несясь в его объятьях в небеса!

Шуметь, кричать,

Покоя ногам не давать!

Несясь в его объятьях в небеса!

Как кайт паришь в такой ты вышине,

Что и не разглядеть тебя,

Не с искры, что зажглась в тебе,

А с динамита по волне

Целуется с тобой,

Он только парень твой

Пред натиском его не устоять тебе,

Наедине ж

Пусть полчаса...

Несешься сразу с ним на небеса!

Перевел Сердж Блэкторн
  Ответить с цитированием
Старый 18.05.2020, 10:39   #217
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
https://www.youtube.com/watch?v=8m0VlzqgyIc

Tuesday Weld - The Wild One

Дикарочка моя,
Тебя я приручу (ХОР приручу)
Дикарочка,
Тебя я укрощу (ХОР да!да!)
Держу пари!(ХОР да!да!)
Готова, детка, хоть каждый день,
Словно игрушек, менять парней
Но день настанет, изберешь ты меня, Да, только меня!

Как ни строптива ты
Тебя я укрощу (ХОР укрощу),
Подрежу крылышки (ХОР йе,йе)
И коготки (ХОР йе, йе)
Схожу от твоих уже губ я с ума
Настроен "добыть" их, я впрямь без ума!!
И будешь тогда уже ты
Без ума от меня!

(Вау,йе. бэби)

(ХОР Вау,вау,вау!)
(Йе,йе!)
(Ва-ва-ва-ва!)

Готова, детка, хоть каждый день,
Словно игрушек, менять парней
Но день настанет, изберешь ты меня, Да, только меня!

Как ни строптива ты
Тебя я укрощу (ХОР укрощу),
Подрежу крылышки (ХОР йе,йе)
И коготки (ХОР йе, йе)
Схожу от твоих уже губ я с ума
Настроен "добыть" их, я впрямь без ума!!
И будешь тогда уже ты без ума от меня!

Вау, да! (ХОР Ва -ва-ва-ва! )
И будешь тогда уже ты
Без ума от меня!

И опять же!
(ХОР Ва-ва-ва-ва!)

И будешь тогда уже ты без ума от меня!
Будешь без ума от меня!

Перевел Сердж Блэкторн
  Ответить с цитированием
Старый 19.05.2020, 19:06   #218
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
Bobby Rydel - Forget Him

https://www.youtube.com/watch?v=tKCHUzLDcrA

Bobby Rydel - Forget Him

ХОР: Забудь его...

ХОР: Забудь его...


Забудь его, коль стал он равнодушен,

Раз не такой, каким казался он

И не давай себя обезоружить

Его словам, коль чувств чужих он мот

Ты вовсе не была его мечтою

Колеблясь, сердце разобьешь себе сама

Не плачь, не обижайся, навек с ним распрощайся

Я был бы счастлив, если б ты ко мне пришла!

ХОР: Забудь его, коль стал он равнодушен,

Раз не такой, каким казался он


И не давай себя обезоружить

Его словам, коль чувств чужих он мот

Ты вовсе не была его мечтою

Колеблясь, сердце разобьешь себе сама

Не плачь, не обижайся, навек с ним распрощайся

Я был бы счастлив, если б ты ко мне пришла!

Не плачь,не обижайся,навек с ним распрощайся

Я был бы счастлив, если б ты ко мне пришла!

Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием
Старый 21.05.2020, 22:49   #219
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
Jane Monheit and Michael Buble - I Won't Dance

https://www.youtube.com/watch?time_c...re=emb_t itle

ДЖЕЙН:
И не проси,танцевать не буду,

И не проси,танцевать не буду

С тобою, сударь мой, не буду я

Душа не склонна, чтоб ногами делать "па"

МАЙКЛ:

Ты просто прелесть, знаешь, какая прелесть!

И что ж ты делаешь со мной?

Как океанская волна о берег бьюсь

И точно также словно на пол я валюсь

ДЖЕЙН:

Танцуешь ты легко и как мечтая,

"Континентал", скажем, исполняя...

МАЙКЛ:

Отнюдь не с неба этим чувством обладая,

Всегда для всех я должен танцем быть сжигаем?

ДЖЕЙН и МАЙКЛ:

А потому ...

ДЖЕЙН:

С чего бы танцевать мне?

МАЙКЛ:

С чего бы танцевать мне?

ДЖЕЙН:

Не буду я...

МАЙКЛ и ДЖЕЙН:

Мерси буку

ДЖЕЙН:

От музыки совсем недолго до романа...

МАЙКЛ:

Зачем же танцевать, будучи в руках ...

МАЙКЛ И ДЖЕЙН:

Любовного дурмана ?

ТАНЦЕВАЛЬНО-МУЗЫКАЛЬНАЯ ПАУЗА

ДЖЕЙН:

Танцую я легко и как мечтая,

МАЙКЛ:

"Континентал", скажем, исполняя...

ДЖЕЙН:

Отнюдь не с неба этим чувством обладаемы,

ДЖЕЙН И МАЙКЛ:

Всегда для всех должны мы танцем быть сжигаемы?

ДЖЕЙН:

А потому с чего бы...

МАЙКЛ:

с чего бы...

ДЖЕЙН:

...танцевать мне?

МАЙКЛ:

...С чего бы...

ДЖЕЙН:

...с чего бы...

МАЙКЛ:

Танцевать мне?

ДЖЕЙН:

С чего бы?​

ДЖЕЙН и МАЙКЛ:

Мерси буку...

ДЖЕЙН:

От музыки совсем недолго до романа...

МАЙКЛ И ДЖЕЙН:

Зачем же танцевать, будучи в руках любовного дурмана?

ДЖЕЙН:

А если всё же?..

МАЙКЛ:

Потанцевать!

ДЖЕЙН и МАЙКЛ:

Потанцевать!

МАЙКЛ:
Хочу танцевать!
Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием
Старый 25.05.2020, 21:05   #220
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 613
Репутация: 374
Who Are You (Du film "Qui ?" 1970)

https://www.youtube.com/watch?v=m72zBTDfP6A&t=73s

https://www.youtube.com/watch?v=S8tx2neAf8Y

Who Are You (Du film "Qui ?" 1970)

Для прослеживания полной версии песни проследите по нижнему клипу до 1 мин. 48 сек.. после чего его останавливайте и переходите к верхнему, начиная с 1 мин. 37 сек.

Кто же ты? Тайна в чем твоя?

Кто же ты? Понял кто б тебя

Кто же ты? А с тобой мечты?

Как мираж вдруг исчезнешь ты

Прямо из мрака

Ты проникла в сердце мне

Счастьем охватив меня

Только б не шагнула

В тот же мрак, и вот

Уже и нет тебя...

Даже не вздумай

Уйти от меня!

Чтоб это свершилось,

Когда нашел я тебя!

Не допущу, чтобы это случилось

Много так должен я рассказать про себя!

Сколько нам вместе быть с тобой?

Правду знать в день смогу какой?

Кто же ты, тайны в чем твои?

Как же мне разгадать кто ты!

Прямо из мрака

Ты проникла в сердце мне

Счастьем охватив меня

Только б не шагнула

В тот же мрак, и вот

Уже и нет тебя...

Даже не вздумай

Уйти от меня!

Чтоб это свершилось,

Когда нашел я тебя!

Не допущу, чтобы это случилось

Много так должен я рассказать про себя!

Сколько нам вместе быть с тобой?

Правду знать в день смогу какой?..

Перевел Сердж Блэкторн
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск



Часовой пояс GMT +3, время: 21:31.