Вернуться   Форум > Досуг Зрителей > Кафе > Календарь событий
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 27.08.2015, 00:10   #1
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
27 августа - День российского кино


День российского кино
— профессиональный праздник кинематографистов и любителей кинематографа в Российской Федерации.
Отмечается ежегодно 27 августа.

Топ-70 самых скачиваемых в Кинозал.ТВ:

советских фильмов
российских фильмов
советских детских и семейных фильмов

Интересные факты о фильмах:

Часть 1: Ирония судьбы, или С легким паром!; Москва слезам не верит; Операция «Ы» и другие приключения Шурика; Девчата; Любовь и голуби
Часть 2: Служебный роман; Бриллиантовая рука; Место встречи изменить нельзя; Иван Васильевич меняет профессию; Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика; Чародеи; Джентльмены удачи; Война и мир
Часть 3: Самогонщики, Пес Барбос и необычный кросс, «Сто грамм» для храбрости; Кин-дза-дза; 12 стульев (1976); Покровские ворота; Золотой теленок; Вечера на хуторе близ Диканьки; Мимино
Часть 4: 12 стульев (1971); Обыкновенное чудо; Жестокий романс; Собачье сердце; За спичками; Они сражались за Родину; Белое солнце пустыни
Часть 5: Не может быть!; Афоня; Сталкер; Д`Артаньян и три мушкетёра; Невероятные приключения итальянцев в России; Тихий Дон; Берегись автомобиля
Часть 6: Гардемарины, вперёд!; Самая обаятельная и привлекательная; Семнадцать мгновений весны; В поисках капитана Гранта; Иди и смотри; Свадьба в Малиновке; Освобождение
Часть 7: Спортлото-82; Собака на сене; Полосатый рейс; Большая перемена; В бой идут одни «старики»; По семейным обстоятельствам; Старый новый год
Часть 8: Игла; Белый Бим Черное ухо; Вий; Калина красная; Тот самый Мюнхгаузен; Вам и не снилось...; Осенний марафон
Часть 9: Свой среди чужих, чужой среди своих; Вокзал для двоих; Дело было в Пенькове; Щит и Меч; Ищите женщину; Гений; Три плюс два
Часть 10: Карнавал; Тени исчезают в полдень; Гараж; Батальоны просят огня; Холодное лето пятьдесят третьего; Убить дракона; Офицеры
Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона (Часть 1)
Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона (Часть 2)

История праздника

Первый киносеанс состоялся в Российской империи 4 (16) мая 1896 года в петербургском саду «Аквариум». 2 (15) октября 1908 года произошёл первый показ восьмиминутного фильма отечественного производства «Понизовая вольница». Картина режиссёра Владимира Ромашкова (по мотивам русской народной песни о Стеньке Разине «Из-за острова на стрежень») открыла эру российского кино.

27 августа 1919 года Совет народных комиссаров РСФСР принял очередной декрет о национализации (через безвозмездную экспроприацию) кинодела. С этого дня вся фотографическая и кинематографическая торговля, промышленность и кинотеатры РСФСР перешли в прямое ведение Народного комиссариата просвещения.

Согласно Указу Президиума Верховного Совета СССР № 3018-X от 1 октября 1980 года «О праздничных и памятных днях», в редакции Указа Верховного Совета СССР № 9724-XI от 1 ноября 1988 года «О внесении изменений в законодательство СССР о праздничных и памятных днях» (31 мая 2006 года эти указы утратили силу), было положено начало празднования дня российского кино.

В соответствии с указом 1980 года праздник назывался «День советского кино», а согласно указу 1988 года — «День кино». В годы перестройки праздник стал называться «День кино России», а своё нынешнее название: «День российского кино» обрёл позднее, после распада СССР.

За время существования праздника дата празднования неоднократно переносилась. Сначала её перенесли на 28 декабря, объединив с международным днём кино. По сути, как национальный праздник, День российского кино перестал существовать. Так продолжалось до 2001 года, до того момента, как в Службе кинематографии Министерства культуры РФ не решили, что российский кинематограф достоин таки иметь свой собственный праздник.

Глава Союза кинематографистов России Н. С. Михалков в мае 2002 года предложил отмечать этот день в последнюю пятницу сентября, когда проходит вручение премии Национальной российской академии кинематографических искусств и наук «Золотой орёл». Однако эта инициатива поддержана властью не была, и День российского кино решили и впредь отмечать 27 августа.

Приглашаем посетить тему 2014 года - День Pоссийского кино

Баннер: Gabriellaxx2
Техническая поддержка: nb92
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 00:11   #2
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Топ-70 самых скачиваемых советских фильмов в Кинозал.ТВ










  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 00:11   #3
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Топ-70 самых скачиваемых российских фильмов в Кинозал.ТВ










  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 00:14   #4
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Интересные факты о фильмах (Часть 1)





Ирония судьбы, или С легким паром!
1. Итак, телепремьера одной из самых популярных картин Эльдара Рязанова состоялась 31 декабря 1975 года. Аудитория первого показа достигла 100 млн зрителей, а уже 7 февраля фильм повторили по многочисленным просьбам. Кинокартина стала лучшей по опросу журнала «Советский экран» в 1977 году.

Фильм является авторской экранизацией пьесы Эмиля Брагинского и Эльдара Рязанова «С лёгким паром! или Однажды в новогоднюю ночь…» (отсюда и вторая часть названия фильма), написанной в 1969 году. Спектакль по этой пьесе успешно шел в нескольких театрах до выхода фильма.

2. На роль Нади Шевелевой пробовались: Людмила Гурченко, Светлана Немоляева, Антонина Шуранова, актриса Кировского драмтеатра Меримсон и другие. Также режиссёра долго и упорно уговаривали пригласить Алису Фрейндлих. Но Рязанов вспомнил польскую мелодраму «Анатомия любви», где главную женскую роль играла Барбара Брыльска. Он раздобыл ее телефон и позвонил ей в Варшаву. Прочитав сценарий, Барбара вылетела на кинопробы в Москву. Её версия роли оказалась самой убедительной.

3. Рязанов очень тщательно подыскивал исполнителей главных ролей. Женю Лукашина очень хотел сыграть Андрей Миронов, но Рязанов видел его лишь в образе Ипполита. Кроме того, говорить о том, что персонаж Миронова не пользовался бы успехом у женщин по сюжету было не возможно — никто бы не поверил, поэтому его кандидатура не рассматривалась. Пробовались Пётр Вельяминов, Станислав Любшин, а Мягкова взяли практически случайно.

Еще интересная подробность: почти сразу же после ухода Жени Ипполит включает телевизор, по которому идет фильм «Соломенная шляпка» (1974), впервые показанный 31 декабря 1974 года на первой программе ЦТ СССР, что определяет время действия «Иронии судьбы»: герои встречают новый 1975 год. В частности на экране виден Андрей Миронов, вместе с Людмилой Гурченко они сыграли главные роли в «Соломенной шляпке» и оба пробовались на главные роли в «Иронии судьбы».

4. Первоначально роль Ипполита должен был играть Олег Басилашвили. Более того, Женя выбрасывает в окно фотографию Ипполита, а позднее Надя поднимает из снега уже фотографию не Юрия Яковлева, а Олега Басилашвили, который ранее снялся в нескольких эпизодах, но вынужден был отказаться из-за смерти отца. Этот кадр переснять уже не успели из-за того, что наступила весна, и снег растаял.

5. «Какая гадость эта ваша заливная рыба» и «О, тепленькая пошла» — фразы, которых не было в сценарии фильма. Это была импровизация Юрия Яковлева. Рыба была действительно дрянная, а теплая вода в павильоне «Мосфильма» — явление довольно редкое.

6. Эльдар Рязанов сыграл в картине одну из характерных для него эпизодических режиссёрских ролей — пассажира в самолёте, на которого постоянно сваливается спящий Лукашин. По рассказам самого же Рязанова, он был очень расстроен, когда при просмотре снятого эпизода обнаружил, что в кадрах видно, как сквозь его не редкую еще шевелюру проглядывает лысина.

7. Знаменитую сцену в бане, где перед Новым годом собираются друзья, снимали после первомайских праздников. Под лестницей в одном из коридоров «Мосфильма» установили банные скамейки и весы.

8. Как мы помним, фильм начинается с сатирической мультипликационной заставки про создание типовых архитектурных проектов и повсеместное распространение совершенно одинаковых домов, формирующих совершенно одинаковые микрорайоны в различных городах страны (автор и художник мультипликации — Виталий Песков).

9. В действительности, съемки картины проходили в квартире панельного дома, расположенного в Москве по адресу: проспект Вернадского, 125. Дом этот, однако, построен по экспериментальному проекту, реализованному всего в трёх домах на этом проспекте. Съемки интерьера ленинградской квартиры проходили в доме 113. Ныне в цокольном этаже дома 125 находится Театр на юго-западе. В 2003 г. на стене дома 125 по проспекту Вернадского была открыта табличка с изображениями Барбары Брыльской и Андрея Мягкова. Однако эту табличку часто воруют, и ее приходится восстанавливать.
Москва слезам не верит
Как снимали фильм "Москва слезам не верит":

11 февраля 1980 года на телеэкраны вышел фильм Владимира Меньшова "Москва слеза не верит" - лирическая история о судьбе трех подруг-провинциалок, приехавших покорять столицу. Годом позже Американская киноакадемия наградила картину высшей своей наградой - "Оскаром", посчитав ее лучшей иностранной лентой года.

Сегодня сюжет оскароносного фильма знает каждый россиянин. Фильм, как и рязановская "Ирония судьбы...", - непременный атрибут новогодних праздников. Но мало кто знает, что поначалу и сценарий был другой, и актеры не рвались сниматься у Меньшова.

1. Неинтересный сценарий

"На сценарий я не сразу среагировал", - вспоминал впоследствии Владимир Меньшов. Потому что Ян Фрид, выдающийся сценарист и режиссер ("Двенадцатая ночь", "Собака на сене", "Дон Сезар де Базан" и др.), который в конце 70-х годов прошлого века был в большом авторитете, посчитал историю, написанную Валентином Черных, неинтересной.

"Единственное, что меня привлекло, - это замечательный ход, когда Катерина заводит будильник и в слезах засыпает, а просыпается уже через несколько лет и будит взрослую дочь. Я даже подумал вначале, что просто пропустил несколько страниц. А когда понял, что это такое решение - прыжок в 20 лет, то сразу мысль заработала". Однако режиссер все же предложил Валентину Черных кардинально переделать материал. Тот категорически отказался, и за доработку пришлось взяться самому Меньшову. В итоге вместо 60 страниц получилось более 90, возникли новые сюжетные линии, новые герои. К примеру, история спившегося хоккеиста Гурина или сцена в клубе знакомств - изначально у Черных их не было. Появилась сцена со Смоктуновским, который "поздновато начинает" актерскую карьеру.

По изначальному сценарию, главная героиня Екатерина Тихомирова - директор завода и депутат Моссовета - должна была вести прием избирателей. "Скучно!" - решил Меньшов и отправил ее в клуб знакомств, где директриса, которую блестяще сыграла Лия Ахеджакова, стала сватать ее за "работника главка - очень ответственного, всего пятидесяти трех лет".

Вместо фестиваля французских фильмов Екатерина и Людмила должны были наблюдать, как к аргентинскому посольству подъезжают приглашенные на… дипломатический прием. И только по настоянию Меньшова послов заменили кинозвездами Смоткнутновским, Юматовым и Конюховой, а "Форды" и "Бьюики" - отечественными "ЗИСами" и "Победами".

2. В СССР секса нет

У Рудика, по сценарию, была не только активистка-мать, но и отец - Рачков-старший, токарь по профессии. В телецентре на Шаболовке, куда Родион приглашает Катерину, изначально должны были снимать КВН. Но потом собирать огромный зал не стали, решив заменить КВН съемкой "Голубого огонька", который считался карточкой советского телевидения.

Некоторые сцены Меньшов специально сделал более бытовыми. Герой Баталова Гоша, вместо того, чтобы, сидя перед телевизором, смотреть хоккейный матч, потягивая пиво, взялся ремонтировать пылесос. Многие фразы вырезали уже в процессе монтажа. Например, в сцене, когда Николай находит Гошу дома в сильном подпитии, и у них завязывается беседа, убрали название авиакомпании. "Что происходит в мире?" - спрашивает Гоша, наливая. "Стабильности нет, - отвечает ему Николай. - Террористы опять захватили самолет компании "Эйр Франс". Так вот, "Эйр Франс", во избежание международных проблем, решили вырезать. И если, по сценарию Черных, Гоша и Коля распевают "По Дону гуляет казак молодой", то в фильме они всего-навсего разделывают таранку.

Кстати, поскольку в те времена, как известно, в Советском Союзе секса не было, сильно урезали и встречу главной героини с героем Табакова в его квартире, посчитав ее слишком откровенной. Наверху посчитали, что актеры "переигрывали" и "слишком торопливо раздевались". В работе над картиной Владимиру Меньшову приходилось преодолевать сопротивление и собственной съемочной группы, пренебрежительно относившейся к этой "дешевой мелодраме". Некоторые актрисы, пробовавшиеся на роли героинь, просто уходили.

3. А кто у нас Гоша?

На роль Гоши, по словам Владимира Меньшова, пробовалось много актеров, в том числе Виталий Соломин, Вячеслав Тихонов, Олег Ефремов, Леонид Дьячков. Однако режиссер никого из них не утвердил. Отчаявшись, сам решил сыграть главного героя. Но тут по телевизору шла картина "Дорогой мой человек" с Алексеем Баталовым, и Меньшов сразу понял, кого ему надо звать на роль Гоши. Но тут уже Баталов заупрямился. Его и сценарий не впечатлил, и в роли интеллигента-слесаря он себя не очень-то видел. Но, в конце концов, согласился. Александр Фатюшин сначала пробовался на роль Николая, но Меньшов отдал ее Борису Сморчкову, актеру, у которого лучше получались простые русские парни. После этого Фатюшину была предложена роль хоккеиста Гурина. Позже Фатюшин признавался, что очень полюбил своего героя, правда, жалел, что многое не вошло в окончательный вариант картины. Как, например, сцена во Дворце спорта "Лужники": советская сборная играла матч со шведами, и Гурин стал героем этой встречи. Но больше было жаль последней вырезанной сцены.

Ближе к концу фильма все собрались на даче. Три героини сидят на завалинке, поют. И тут должен был появиться Гурин: галстук набок, рубашка навыворот, с ним какой-то ханыга. Гурин начинает препираться со своей бывшей женой Людмилой из-за трояка, а ханыга кричит на нее: "Ты как с ним разговариваешь? Это Гурин, я на его матчах вырос как личность!". Но руководители тогдашнего Госкино по поводу этой сцены сказали: "Нет, завязал - значит, завязал. Игрок сборной, пусть и бывший, не может так опуститься".

4. Пара для Баталова

С кандидатками на главную женскую роль дело также обстояло непросто. Руководство "Мосфильма" рекомендовало Меньшову Анастасию Вертинскую, Жанну Болотову, Ирину Купченко, Валентину Теличкину. "Неинтересно!" - в один голос заявляли они, прочитав сценарий.

Пробовалась и Маргарита Терехова. Но когда Юнгвальд-Хилькевич предложил ей роли Миледи в "Трех мушкетерах", она безоговорочно выбрала ее. Актриса Наталья Сайко пробы прошла, но когда на роль Гоши взяли Баталова, оказалось, что они плохо смотрятся вместе. Стали искать актрису "под Баталова". Тогда-то и появилась Вера Алентова.

А вот на роль скромняги Тоси пробовались Галина Польских, Людмила Зайцева, Наталья Андрейченко и Нина Русланова, однако убедительнее всех смотрелась Раиса Рязанова, которую худсовет и утвердил. Польских обиделась на Меньшова, не понимая, как он вообще мог ей такое предлагать, а Русланова - потому, что не взял. Ирина Муравьева, сыгравшая Людмилу, затем признавалась, что, впервые увидев картину на монтажном столе, рыдала от обиды. "Моя героиня совсем не понравилась мне, - говорила как-то актриса. - Грубая, неотесанная, местами пошлая. Все, что я ненавидела в жизни и в людях, вылезло на экран". Тем не менее, роль Людмилы стала одной из самых ярких и запоминающихся работ актрисы. Кстати, Муравьеву режиссер нашел случайно, увидев в одном из телеспектаклей.

5. Девушки без возраста

Во время съемок фильма Вере Алентовой было 37 лет, Раисе Рязановой - 35, Ирине Муравьевой - 30. Перед актрисами стояла очень сложная задача - сыграть своих героинь 19-летними наивными провинциалками, а потом их же спустя два десятилетия. И с этим актрисы справились прекрасно. Гримеры и костюмеры тоже потрудились на славу. Алексей Баталов был на 11 лет старше своего героя. Но на экране это не ощущается.

6. В 40 лет жизнь только начинается

Уникальность картины Меньшова в том, что в ней нет эпизодических ролей. Зоя Федорова (вахтерша из общежития) и Владимир Басов (замначальника главка Антон) так же важны, как и главные герои. "Для меня было очень важным, чтобы именно Басов произнес фразу о том, что "в 40 лет жизнь только начинается", - пояснял впоследствии режиссер. - А дальше уже надо было придумать, что ему играть. Ясное дело, что танцевать с молодежью он не станет. Чем отличить его от других гостей? А тем, что у него какие-то проблемы с желудком, а он, старый хрыч, все пытается кого-то "заклеить", а сам из туалета не вылезает. И сразу становится понятно, что это за человек. Роль вахтерши в сценарии вообще не была прописана. И тогда мы придумали "ввести" ее в ближний круг героинь - она и по телефону "хэллоу" произносит и Катерину из роддома встречает. Для Зои Федоровой эта работа оказалась последней".

7. Александра так и не стала дипломатом

Только благодаря Алексею Баталову роль дочери главной героини Александры сыграла Наталья Вавилова, которая снялась в дебютной картине Меньшова "Розыгрыш" еще школьницей. Родители Наташи были категорически против ее актерского будущего, пророчив ей серьезную карьеру - устроили на курсы в МИД, готовили в институт.

Съемки начались без Александры, и тут Меньшову пришла в голову замечательная мысль. Уговаривать родителей он отправил Баталова. Увидев знаменитого актера, они не смогли ему отказать. К тому же Баталов пообещал, что девушка запросто сможет совмещать учебу и работу над фильмом. После съемок Вавилова бросила курсы, поступила во ВГИК и стала актрисой.

8. Брежнев в восторге!

Готовая картина принималась худсоветом "Мосфильма". Члены совета довольно уклончиво высказывались о фильме. "А директор "Мосфильма" Сизов, весьма суровый и несентиментальный человек, обозленный осторожными похвалами, неожиданно сказал: "А я думаю, что мы с этой картиной еще столько призов и народной любви поимеем!", - рассказывал Владимир Меньшов. - Но в приватном разговоре со мной попросил вырезать из фильма наиболее откровенные моменты. "Гришин на даче посмотрит и скажет потом: "Опять у тебя любовью занимаются!" Но я уперся и не стал сокращать более того, что уже было вырезано. Фильм пошел на дачи к высшему руководству страны. Когда я спросил у Сизова, как там Гришин, директор "Мосфильма" махнул рукой: "Да ладно Гришин! Брежнев в восторге!" На этом судьба фильма была решена".

9. Как-нибудь само рассосется

В течение первого года фильм посмотрели 85 млн. человек. "Москву…" купили сто стран мира. По миру шли триумфальные премьеры картины, на которых неизменно отсутствовал один человек - режиссер Меньшов. "Почему меня не выпускали из страны? - рассуждал он впоследствии. - Никто не говорил причину. Начальники лишь опускали глаза: "Ну подожди, все само как-нибудь рассосется". Только спустя годы я узнал, что на меня лежало два доноса. От коллег. Моими "проступками" было то, что после снятия с должности Подгорного я высказал удивление, почему, мол, отставка второго человека в стране произошла без всяких объяснений. А второй донос был посвящен моему восхищению количеством продуктов в каком-то заграничном магазине. Этого было достаточно. А я-то думал, что Родину продал, планы секретного завода выдал".

10. Рейган смотрел 8 раз

Когда пришло приглашение на церемонию "Оскара" (американцы прислали его на домашний адрес Меньшова), режиссера вновь не выпустили. За наградой вышел атташе по культуре советского посольства. На следующий день во всех газетах было написано, что "Оскара" получил работник КГБ.

Сам режиссер о том, что стал лауреатом самой престижной кинонаграды мира (не имеющей, кстати, материального вознаграждения), узнал не сразу. Непосредственно в день церемонии - 31 марта - он пытался слушать "Голос Америки", но из-за "глушилок" так ничего и не разобрал. Телефонный звонок раздался утром 1 апреля, и Меньшов решил, что это чей-то розыгрыш. Но его пригласили в Госкино.

Золотая статуэтка "Оскара" оказалась у Владимира Меньшова спустя много лет после награждения. Лишь в 1989 году на церемонии награждения премии "Ника" Владимиру Меньшову решили вручить и его "Оскара". Предполагалось, что за кулисами режиссер отдаст статуэтку обратно в Госкино, где она все эти годы и хранилась, но Меньшов забрал ее с собой.

По словам Владимира Меньшова, президент США Рональд Рейган, готовясь к встрече с Михаилом Горбачевым в 1985 году, не менее восьми раз посмотрел фильм "Москва слезам не верит", чтобы постичь загадочную русскую душу.


Операция «Ы» и другие приключения Шурика
  • В середине 1960-х Леонид Гайдай приступил к съемкам комедии, сценарий которой назывался «Несерьезные истории». Главным персонажем комедии был студент Владик Арьков, но режиссеру никак не удавалось найти на его роль актера. Отчаявшись, он случайно увидел фото неизвестного на тот момент актера Александра Демьяненко и взял его на роль. В его исполнении герой комедии стал Шуриком, советской комедийной звездой.
  • Фильм начинается с того, что Шурик ждёт автобуса под проливным дождём. Этот эпизод снят возле дома 5/2 по Комсомольскому проспекту, на небольшом бульваре, который идёт от проспекта к Фрунзенской набережной. Автобусы по этому бульвару никогда не ходили — остановка бутафорная. На заднем плане видна Церковь Святого Николая в Хамовниках.
  • Автобус, в котором Шурик подрался с Верзилой — ЗиЛ-158. Сейчас такой автобус имеется в коллекции Музея пассажирского транспорта Москвы. Эпизод, где во время драки Шурика с Верзилой автобус мотает по улице, снимали на Комсомольском проспекте, в районе, где сейчас находится Московский дворец молодёжи.
  • В новелле «Наваждение» студенты пишут на двери и на полу термодинамические уравнения. Страница конспекта, который читают Шурик и Лида, в одном случае содержит текст, описывающий принцип действия вольтметра, а в другом — виды механических деформаций.
  • В новелле «Наваждение» Шурик и девушка едут на трамвае Татра-Т3 с бортовым номером 530. Этот вагон относился к одной из первых партий этих трамваев: в отличие от более поздних «Татр» он имел всего две двери. Данный трамвайный вагон был приписан к Трамвайному депо имени Баумана, снимали данный эпизод в 1-м Сельскохозяйственном проезде. Также в кадр попал трамвай МТВ-82А в типичной раскраске (с ниспадающей красной чертой). Снимали этот эпизод в районе Площади Борьбы, трамвай идёт по Перуновскому переулку.
  • Сцены на Зареченском колхозном рынке в новелле «Операция „Ы“» снимали на Тишинском рынке в Москве.
  • В реальной жизни Наталья Селезнёва была выше Александра Демьяненко на десять сантиметров, и операторам пришлось приложить немало усилий, чтобы в кадре этого не было заметно.
  • Эпизод новеллы «Наваждение», в котором собака убегает от кошки — монтаж. Операторы просто переставили кадры того эпизода, где убегает кошка.
  • В другом фильме Леонида Гайдая «Не может быть!» в новелле «Свадебное происшествие» фигурирует одна из фарфоровых кошек, на которых тренируется Трус.
  • Сцена торга в сарае (фразы «Вы нас не знаете, и мы вас не знаем», «Ваши условия», предложение 330 вместо 300) скопирована со сцены торга коменданта Московского Кремля с контрреволюционером из фильма «Ленин в 1918 году»
  • В «Операции Ы» меняют номерной знак на мотоколяске Бывалого. Новый номер имеет только одну букву Д. Такие номера выдавались дипломатическим автомобилям; в этом и состоял юмор.
  • Шурик, ожидая автобус, промокает до нитки под дождем. Когда же он едет в автобусе, куртка на нем почти сухая.
  • У Верзилы часы на кожаном ремешке. Однако после кражи Шуриком одежды Верзилы остаются часы с металлическим браслетом.
  • Шурик всаживает в кусок колбасы четыре таблетки снотворного, но к ногам собаки падает колбаса с пятью таблетками.
  • Балбес на складе берет из ящика бутылку с вином и кладет ее в правый карман куртки, а после фехтования с Шуриком достает ее разбитой из левого кармана.
  • По словам самого Александра Демьяненко, он ни дня не играл этого персонажа, не вкладывал в роль что-то особенное, не испытывал творческих сложностей в работе над характером. Демьяненко говорил, что эта роль получилась у него сама по себе, так как он по своей натуре имел хорошее чувство юмора. Именно эта искренняя игра сделала Демьяненко одним из самых любимых зрителями комедийных актеров.
  • Фильм «Операция "Ы" и другие приключения Шурика» стал лидером проката в год своего выхода (1965), его увидели 69,6 млн зрителей.
  • На момент выхода фильма Александру Демьяненко было 28 лет, а он сыграл совсем юного студента. От природы актер был брюнетом, а в фильме предстал блондином. Его жена вспоминала, что волосы актеру нещадно красили, до появления волдырей на коже, так как краски в те времена были очень агрессивными по воздействию.
  • Фильм состоит из трех самостоятельных новелл — «Напарник», «Наваждение» и «Операция "Ы"». Вторая новелла на кинофестивале короткометражных фильмов в Кракове в 1965 году получила приз.
  • Фильм снимали в трех городах — в Санкт-Петербурге, Москве и Одессе (по некоторым данным, еще и в Баку), а по сюжету действие происходит в городе Зареченск.
  • Как и в любом другом фильме, в «Операции "Ы"» есть свои киноляпы. Так, в третьей новелле, когда герой Юрия Никулина, торгующий леденцами на рынке, высыпает деньги из копилки себе за пазуху, они выпадают из-под курточки и падают на землю.
  • На роль Шурика Гайдай пробовал более 40 актеров, среди которых были и Андрей Миронов, и Евгений Петросян. Когда уже был утвержден актер Валерий Носик, Гайдай увидел фото Демьяненко и сразу принял решение взять этого актера. Носик все же сыграл роль в этом фильме (в новелле «Наваждение» студент-картежник).
  • Михаил Пуговкин изначально пробовался на роль верзилы, которому дают 15 суток, но потом его взяли на роль прораба строительно-монтажного управления.
  • На машине трех антигероев-жуликов Труса, Балбеса и Бывалого номерной знак «ББТ» означает по буквам их прозвища.
  • Многие помнят сцену из новеллы «Наваждение», когда Лида переодевается. Советские актрисы очень неохотно раздевались перед камерами, поэтому Гайдай пошел на хитрость. На «Мосфильме» до сих пор вспоминают историю, как режиссер раскритиковал фигуру актрисы Натальи Селезневой, а она рассердилась на это и в качестве доказательства своей прекрасной формы сняла сарафан. Она не знала, что операторы в это время вели съемку.


Девчата
Фильм «Девчата» вышел на экраны в 1962 году. Незатейливая история про любовь пришлась зрителям по сердцу и стала фильмом на все времена. А Надежда Румянцева, которая сыграла повариху Тосю, - одной из самых популярных актрис в стране. Однако мало кто знает, что часть фильма снимали не зимой в таежной глубинке, а в маленьком поселке Оленино Тверской области в августовскую жару. Когда съемки эпизодов в леспромхозе были завершены, съемочная группа засобиралась в Сибирь, оставшуюся часть картины планировали доснять там.

Эта картина задумывалась специально под актрису Наталью Кустинскую, которая тогда считалась одной из самых ярких красавиц советского кинематографа, этакой доморощенной Брижит Бардо. Ее супруг, режиссер Юрий Чулюкин, специально нашел для нее сценарий, сделал прекрасные кинопробы. Наталья, чтобы быть похожей на задорную повариху Тосю, нарисовала себе веснушки, подтянула скотчем носик, чтобы выглядеть более курносой, убрала роскошные волосы в косички. Она даже походку изменила, чтобы казаться смешной и нелепой!

Однако если сегодня судьбу актеров творит продюсер, то тогда всю съемочную группу утверждал художественный совет киностудии. Так вот, худсовет, отсмотрев кинопробы Кустинской, категорически забраковал ее кандидатуру. Даже с веснушками и вздернутым носиком она все равно была красоткой, этакой столичной штучкой. В итоге выбирали между Валентиной Малявиной и Надеждой Румянцевой. Говорят, все решил мудрый возглас руководителя картины Михаила Ромма: «Играть будет эта пичуга!» Имелась в виду, конечно же, Надежда Румянцева. Наталья Кустинская вспоминает, что очень переживала тот провал: ведь ей так хотелось избавиться от ярлыка «советской Брижит Бардо». «Мне потом рассказывали, что члены художественного совета чуть ли не выговор Чулюкину сделали: мол, как он мог предложить роль замухрышки такой красавице! «Да ради такой павы любой парень горы свернет! Пусть Кустинская играет Анфису, вот это ее роль». Но мне красавица Анфиса была неинтересна, и я сама предложила Юре кандидатуру Светланы Дружининой».

Конечно, Кустинская закатила тогда своему супругу грандиознейший скандал. Она-то считала, что роль у нее в кармане! Да и вообще, когда Наталья давала согласие на брак (она честно призналась Чулюкину, что не испытывает к нему пылких чувств), она была уверена: ну уж теперь, с мужем режиссером, у нее не будет проблем с ролями. Но Чулюкин снял ее только в одной своей картине («Королевская регата»), да и то фильм признали не слишком удачным, премьера прошла достаточно тихо. А вскоре после этих съемок Кустинская развелась с Чулюкиным.

Актера на главную мужскую роль тоже выбирал не сам режиссер Юрий Чулюкин. Он-то делал кинопробы с Вячеславом Шалевичем и Юрием Беловым, пытаясь понять, кто из них органичнее. Также в пробах принимали участие Юрий Саранцев и Виктор Борцов. Однако от руководства киностудии пришло распоряжение, обсуждать которое было бессмысленно: на роль Ильи без всяких проб должен быть утвержден Николай Рыбников. И это несмотря на то, что его герой – парень достаточно молодой, а самому актеру на тот момент исполнилось тридцать.

Но Николаю Рыбникову роль эта так нравилась (говорят, он лично выпросил «своего» Илью у руководства, которое благоволило ему как любимцу публики), что он пошел на настоящий подвиг. За предельно короткий срок Николай похудел на целых двадцать килограммов!

Между прочим, Рыбников просил не только за себя. Он умолял членов художественного совета отдать роль Анфисы его супруге Алле Ларионовой. Однако если самого Николая утвердили без проб, то от кандидатуры Ларионовой категорически отказались, хотя и пригласили ее на кинопробы. Также на эту роль пробовалась актриса Клара Лучко. Но в итоге Анфису сыграла Светлана Дружинина, которая позже прославилась как режиссер. Неудивительно, что во время съемок между актерами Рыбниковым и Дружининой всегда наблюдался холодок: не мог Николай простить руководству киностудии, что роль доверили не его супруге.

А уж о том, какие баталии разгорались между Николаем Рыбниковым и Надеждой Румянцевой, до сих пор ходят легенды. На момент съемок Рыбников уже был всенародным любимцем. Поэтому у него частенько случались стычки с режиссером из-за Румянцевой: он не понимал, почему так нагло ведет себя эта «выскочка». Вероятно, этим и вызваны некоторые различия между книгой, которая вышла раньше. В ответ Надежда Румянцева, даром что была менее знаменитой, устраивала Рыбникову постоянные скандалы. «В конце концов, фильм-то ведь называется «Девчата»? Почему это на съемочной площадке столько внимания актеру мужского роду-племени?» – возмущалась она. В итоге некоторые кадры постоянно приходилось переснимать: настолько явно была заметна на экране ненависть между главными, вроде как сильно любящими друг друга героями. По задумке режиссёра на экране Илья выглядит значительно старше Тоси. На самом деле актёры Рыбников и Румянцева — одного года рождения (1930), мало того, Румянцева старше Рыбникова на 3 месяца.

К слову, поначалу режиссер ради правдивости кадра пытался снимать на Северном Урале, в Пермской области. Но советская аппаратура отказывалась работать на тридцатиградусном морозе. При съёмках на Северном Урале Рыбников так вошёл в образ, что забылся и облизал алюминиевую ложку, когда Тося по сценарию приносит лесорубам обед. Ложка на сильном морозе моментально прилипла к губам. Съёмку пришлось остановить. Рыбников, не дожидаясь врачей, резко рванул ложку прямо с кожей. Поэтому съемочная группа и переехала в более теплые места. Поселок Оленино местом съемок был выбран не случайно. Именно там в шестидесятые годы находился один из самых известных в стране леспромхозов. Однако местное руководство хоть и было довольно, что в их места приех али «люди из Москвы», тем не менее работа по заготовке древесины не прекращалась ни на минуту. Но что самое забавное, остатки картины так и вовсе снимались у моря, в солнечной Ялте.

В поселке Оленино представительницам женского пола пришлось непросто. Поскольку в этих местах имелась всего одна гостиница – деревянный «отель» практически без удобств, то жили все именно там. Конечно же, весть о том, что в их «отеле» поселились столичные красавицы актрисы, местные оленинские парни узнали моментально. Приходилось столичным барышням всеми силами отбиваться от ухаживаний деревенских ловеласов: почти каждой из актрис было сделано не одно предложение руки и сердца. Да и в окна порой после порции-другой горячительного пытались залезть. Словом, бывали и весьма неприятные инциденты во время работы над картиной.

Сцена с поездом снималась в Рязанской области в Спас-Клепиках. (Перегон между Спас-Клепиками и Пилево) Действующая узкоколейная ЖД была в близ Москвы в Рязанской области, где шел вал леса. Туда направилась съемочная бригада. Съёмки заняли 2 дня. Для съемок ничего не строили (только прибили одну табличку с наименованием станции. В фильме она не читается). В поезде использовались статисты — местные жители. По плану съёмки должны были проходить — 1 день, но в день съёмок была плохая погода, съёмки перенесли на следующий день.

Актриса Инна Макарова, которая сыграла небольшую, но запоминающуюся роль Нади, увидев смонтированную версию картины, публично отказалась посещать премьеру — ей очень не понравилось, что режиссёр вырезал финальный эпизод расставания Нади с меркантильным и прижимистым Ксан Ксанычем: Надя не любила его и осталась ждать настоящего чувства. Это был акт протеста.

Многие считают песню «Старый клён» народной. На самом деле её написали поэт Михаил Матусовский и композитор Александра Пахмутова.

За рубежом картина имела успех. Получила приз Эдинбургского кинофестиваля и приз кинофестиваля в Мар-дель-Плата. Зарубежные газеты называли Румянцеву «Чарли Чаплин в юбке», а итальянцы — «русской Джульеттой Мазиной».

Книга «Девчата»: различия с фильмом
  • Тося говорит, что она закончила Симферопольское кулинарное училище; в книге она вообще не имеет образования и до переезда в поселок работала в семье учёного.
  • В комнате нигде нет часов, хотя в книге они есть.
  • Ксан Ксаныч принес Наде макароны и банки варенья; в книге он ещё приколотит к стене картину.
  • Тося и Илья познакомились при весьма опасных обстоятельствах; автор же пишет, что её просто заворожила работа лесоруба и она невзначай вступила в разговор.
  • В клубе только Илья приглашал Тосю танцевать; в книге её приглашал ещё и Филя (правда он был пьян и она ему тоже отказала). Кроме того, в тот вечер Тося была в клубе дважды.
  • На стене, рядом с кроватью Тоси, нет вырезок из кулинарных журналов, хотя в книге есть.
  • Впоследствии к портрету Ильи добавляется портрет Веры.
  • По фильму Илья на портрете кажется знакомым Тосе («Ой, где я его видела?»), а по книге портрет был настолько плохо нарисован, что сам Илья узнал себя лишь по шапке.
  • В клубе висят портреты Ильи и его бригады; в книге на стене висит лишь портрет Ильи (про бригаду там вообще ничего нет).
  • По фильму Катя и Саша уже давно пара; в книге они только первый раз познакомились в клубе.
  • В фильме Филя и его бригада — такие же лесорубы-передовики, как и Илья, постоянно соревнующиеся с бригадой Ковригина за право «висеть на стене», то есть считаться лучшими в леспромхозе. В книге же Филя и его дружки — обычные уличные хулиганы.
  • После публичного смеха в клубе, на обеде Илья выливает Тосины щи на снег; в книге Илья наоборот нахваливает их и всегда ест.
  • Тося ни разу не пользовалась бензопилой; в книге Илья давал пару раз ей испытать чудо техники.
  • В книге Филя никогда не хвалил Тосину стряпню (из-за личной неприязни).
  • Илья провожает Тосю до дома, а когда она убегает, то уходит домой; в книге Илья обещал Филе в тот день привести Тосю на Камчатку, более того, после своего побега Тося находит Илью и извиняется.
  • По фильму Тося и Илья в первый раз ссорятся из-за фразы Тоси «Нужен он тут больно! Сам навязался!», а по книге ссора происходит из-за того, что Тося увидела Илью разговаривающим с Анфисой после того, как Илья притворялся влюбленным в Тосю.
  • В книге Илья часто захаживал к Анфисе на коммутатор.
  • Фраза Фили «ключик подбираешь» принадлежит Илье, а высказывания про замужество и неудачу жизни Веры — Тосе (за это она получила пощечину от Нади).
  • В фильме Тося всегда занималась только кулинарией; в книге она однажды перешла работать к лесорубам, но потом, из-за плохого повара, вернулась к готовке.
  • Анфиса первый раз знакомится с техноруком в доме и сразу представляется телефонисткой; в книге они познакомились на улице и Анфиса представилась актрисой.
  • Когда Тося узнает про спор, её утешают Вера, Катя и Надя; в книге есть Анфиса.
  • Фраза «Тося, ну не расстраивайся так» принадлежит Анфисе.
  • Когда Тося увидела Филю, то сразу разоблачила их спор; в книге же она потанцевала с Ильёй, а Филя все время вертелся под носом.
  • Илья «получает» свой выигрыш-кубанку и, помчавшись за Тосей, бросил её Филе; в книге к кубанке прибавился пыжик (шапка Ильи).
  • На обеде (после разоблачения) Тося дает Илье две добавки гречки, кроме того, они остаются вдвоём; в книге Тося подавала гороховый суп, хотя Илья вообще не прикоснулся к обеду, а в столовой за ним была целая очередь.
  • Тося возвращается с лыжной прогулки и приносит Вере два письма и Вера решает оставить письмо от мужа; в книге Вера сразу же сожгла его и вплоть до концовки не оставляет ни одного письма.
  • Фраза «матриархат что ли?» принадлежит Вере, а не Анфисе.
  • Анфиса бросила технорука, чтобы найти настоящую любовь; в книге она его полюбила, но из-за невозможности иметь детей она уехала (только Тося знала, почему).
  • В фильме в сцене, где Анфиса ночью плачет в своей кровати, Тосю девчата выставляют за дверь, чтобы она ничего не слышала. В книге же как раз наоборот — Анфиса плачет о своей горемычной судьбе самой Тосе, а других девчат в это время нет в комнате.
  • В книге за подарком для Тоси Илья ездил сам и купил его только на свои деньги.
  • Во время стройки Тося хочет увидеть Илью и только когда приносит гвозди на чердак, находит его; в книге Тося прекрасно знает, где Илья, она видит его на крыше, а гвозди ей помогла донести Вера.
  • В книге свой первый поцелуй Тося подарила Илье на крыльце общежития.
  • В последней сцене на «Камчатке» к Илье и Тосе подходит комендант с фразой: «Ишь ты, уже и днём сидят! Зря сидите — свободных жилплощадей в этом году больше не предвидится». В книге Илья с Тосей сидят «на Камчатке» не днём, а вечером, за ними из-за угла наблюдает Надя и слышит, о чём они говорят. Именно после этого Надя и решает бросить Ксан Ксаныча, потому что хочет испытать и почувствовать то же, что и Тося.
7 января 1985 года на экраны страны вышел фильм молодого режиссера Владимира Меньшова «Любовь и голуби». Эту картину несколько раз возвращали на доработку, ругали, говорили, что Меньшову изменило чувство вкуса… Госкино, как свидетельствуют документы архива «Мосфильма», отказалось принять картину, посчитав, что в ней много пьянства (это шло вразрез с политикой политбюро). Однако Меньшов стоял на своем: «Переделывать картину не буду». Всё же после долгих споров и незначительных поправок фильм «Любовь и голуби» пропустили в прокат…

1. Вася — Сморчков, Борцов, Юрский, Михайлов?

Любопытно, что роль главного героя Васи могла достаться и не Александру Михайлову. Борис Сморчков, ранее сыгравший в картине Меньшова «Москва слезам не верит», попытал счастья на пробах в фильм «Любовь и голуби», но неудачно. Неубедительной показалась и проба В. Борцова.

Режиссер пробовал на Васю и любимого своего актера Сергея Юрского, но потом взял его на другую роль — дяди Мити.

2. Именно Александра Михайлова режиссер сразу видел в роли Васи, но актер был занят и сначала отказывался. Поэтому, как говорит Меньшов, он сам не мог понять, какой именно Вася ему нужен. Но как только на съемки в последний момент всё же приехал Михайлов и произнес первые слова роли, режиссер с облегчением вздохнул: «Вот он какой, Вася…»

Александр Фатюшин обижался на Меньшова, что тот даже не попробовал его, он считал, что это его роль, но на премьере первым подошел к режиссеру и сказал: «Ты победил».

3. Надя — Полищук, Дорошина?

Любовь Полищук подходила к роли Нади по возрасту, но режиссера ее проба не убедила. А вот Нина Дорошина, которая уже тогда играла Надю в театре «Современник», буквально купалась в роли. Она до сих пор, вот уже 20 лет, играет в театре эту роль, ничуть не уступая себе прежней.

4. По сценарию Надежда — женщина средних лет, а баба Шура — старуха-пенсионерка. Однако актриса Нина Дорошина, исполнительница роли Надежды, на 10 лет старше Натальи Теняковой, сыгравшей бабу Шуру. На момент съемок Дорошиной было 50 лет, а Теняковой — только 40.

5. Баба Шура — Наталья Тенякова и дядя Митя — Сергей Юрский и в жизни муж и жена. Это одна из самых интеллигентнейших пар Санкт-Петербурга. Вдвойне удивительно, как достоверно они сыграли деревенских жителей…

6. Они вместе и до сих пор и по-прежнему любят друг друга.

7. Раиса Захаровна — Кустинская, Гурченко?

Пробу Натальи Кустинской на роль Раисы Захаровны забраковал худсовет. Когда Людмила Гурченко согласилась играть эту роль, Людмилу Марковну тут же утвердили.

8. Люда — Мелихова, Лисовская?

Роль дочери главной героини Люды в фильме «примеривала» Ольга Мелихова. Но решением худсовета утвердили другую претендентку — Яну Лисовскую. Она из московской интеллигентной семьи, ее папа — народный артист России, но в фильме ее деревенская девчонка, по словам режиссера, — ну просто вылитая. Потом она снималась в других фильмах, сейчас живет в Германии, близко дружит с дочкой Меньшова Юлей…

9. Дядя Митя — Шутов, Юрский?

Дядей Митей мог стать актер Шутов, если бы картину решили делать более приближенной к реальной жизни. В исполнении Сергея Юрского, которому тогда еще и 50 лет не было, деревенский дед получился смешным и театральным. Режиссер рассказывает, что с назначением Юрского сразу пошла театрализация всего действа. А если б в картине был Шутов — прекрасный артист, а с ним еще настоящая, не смешная бабушка, — получилось бы фальшиво…

10. Натуру для фильма «Любовь и голуби» Меньшов и съемочная группа искали в Иркутской области, на берегу Байкала. Но не поразили как-то тамошние места… И тогда Владимир Меньшов вспомнил о Карелии, где когда-то работал режиссером-стажером в Великой Губе.

«Мне хотелось холмов каких-то, пригорков — красивее можно организовать сценически. И в Медвежьегорск мы поехали просто потому, что в названии «горск» — может, там гора какая-нибудь есть? Ничего приличного с ходу не нашли. И вдруг, проезжая по улице, которая шла вниз, к реке… Мы спустились и увидели этот дворик. Уже потом договорились с хозяевами, замостили всё деревом, как в Сибири.
И речушка эта внизу… Позже, в Москве, когда стали отсматривать материал, меня спрашивали: «Где вы нашли такую шикарную натуру?!»

11. Съемки фильма велись в Карелии, в городе Медвежьегорске, на окраине города, в доме на берегу реки Кумса.

Рассказывает режиссер Владимир Меньшов:
— Владимир Валентинович, какая сцена в фильме вам далась труднее всего?
— Мне дорог кадр, который мы обстоятельно готовили, придумывали, расписывали: показываем, как из двери избы Михайлов падает прямо в воду, камера выезжает, опускается на воду и снимает, как выныривает уже без костюма Михайлов, обращается к Гурченко, потом они вместе плывут к берегу и идут по пляжу. Всё это было снято в одном кадре!

12. За полминуты, которые может человек продержаться без дыхания, в воде водолазы снимали с актера костюм, актер должен был вынырнуть и сразу текст говорить. На первом дубле Михайлов вынырнул и текст забыл полностью, его первые слова были: «Люсь, че говорю-то?» Гурченко ему подсказала. А дальше прошло всё нормально.

— Говорят, Александр Михайлов чуть не утонул. С него водолазы под водой стягивали галстук и чуть не удушили…
— Эта история приукрашенная. Съемки происходили на самом деле не в море, а в открытом бассейне. Не так уж всё рискованно было. Ну был момент опасности. Действительно два водолаза немного поторопились…
Убийственно для актеров было изображать жару осенью в холодной, 14-градусной воде! Съемки проходили в ноябре.

13. Во время его съемок, под водой, возникли проблемы с галстуком, актер чуть не утонул, галстук пришлось разрезать. В итоге в фильм вошел третий дубль, в котором разрезанный ранее галстук просто сшили парой стежков.

14. Люся Гурченко, которая больше всего в жизни боится холода, несмотря на всё ее умение рисковать во имя съемок, в ужасе ждала ныряний. А ведь она еще целый диалог ведет, пока плавает! А потом вся массовка в этой ледяной воде купалась, изображая пляж. Я к концу съемок после команды «Стоп, снято!» сам нырнул, чтобы разделить общее несчастье. Меня просто обожгла эта вода, такая холодина!

15. А как снимали финал картины, когда все актеры стоят на крыше! Актеры — люди занятые, и собрать всех актеров в кадре у нас получилось лишь на 20 минут. Пока везли на съемку Дорошину, ее в вертолете загримировали и подняли на крышу — Михайлов через 20 минут должен был улетать в Москву.

В фильме они все стоят спокойные, улыбаются, смотрят в камеру. А на самом деле я помню это паническое состояние у всех, кто был в кадре! Но кино — это такое волшебное искусство!

16. — Владимир Валентинович, а каким образом на дереве в конце картины цветы появляются?

— Этот эффект основывается на известном фокусе, когда из трости выскакивают цветы. Мы пригласили на съемки фокусника, он помог нам соорудить этот трюк: мы привязали штук десять тростей на дереве. Надо было дернуть за веревочку, чтобы трости «выстреливали», но мы-то хотели, чтобы они все одновременно «выстрелили»!
И вот снимаем: идет длинная сцена, когда Михайлов Дорошину начинает целовать, как говорится, заваливает ее. И в это время камера поднимается вверх и показывает панораму, и тут дерево «зацветает» — семь из десяти тростей сработали, кадр был снят с первого дубля!

Я посмотрел отснятый материал и ахнул: нам Бог помог, всё получилось! Вот так картина снималась на очень непривычных приемах. Всё было экспериментом, дерганьем, мы переживали: будет это смешно или нет. Но когда твоя придумка вызывает хохот в зале и приятие зрительское — это самое важное для режиссера!

17. Замечания цензуры к фильму «Любовь и голуби»:

«Сократить количество выпивок! Затянута история с Гурченко: сцены их связи, сцена скандала. Подумать, целесообразна ли сцена с цветами на деревьях в конце фильма. Сократить танцы — очень нудно».
«Юрский с его рассказом про умершую жену — эта сцена слишком длинна».

18. Из обсуждений худсовета:

А. Зархи: «Картина производит впечатление какой-то нечистоплотности крестьянского быта и оставляет ощущение перебора и безвкусицы. Меньшову здесь изменило чувство элементарного вкуса. То, что в театре в актерском исполнении могло существовать, в кино превратилось в пошлость… Товарищи в Госкино посмотрели картину и посчитали, что если пьянство из картины убрать, то всё будет в порядке. Пьянство сейчас трагедия народа, а не смешное поведение. Поэтому относиться к нему так легко нельзя».

Е. Дашков: «Интеллигентные Тенякова и Юрский играют неинтеллигентных людей, а это очень чувствуется, мало в них глубинного, корневого поведения. Глядя на Михайлова, трудно поверить, что его герой так спился, что его целевая установка только гонять голубей. Но если хотели показать чудака, то тут явно чудак с невысоким потолком, а это меня смущает».

С. Соловьев (режиссер): «Мне глубоко чуждо то, что делает Меньшов… Мне кажется, Гурченко — самый сомнительный элемент в этой картине, ее тут много».

Ю. Райзман: «А мне понравилась картина, великолепно сыграна, герои обаятельны, не вызывают неприязни. Но образ, который создает Гурченко, не вписывается в стиль картины. То, что она говорит об экстрасенсах, — совершенно недоступно для зрителей (монологи Гурченко частично вырезали из фильма)».

19. Из фильма цензурой было вырезано множество интересных сцен. Например, та, в которой случайный прохожий на пирсе допивал пиво из кружек дяди Мити и Василия. В фильм вошел кадр, как прохожий только приступает к потреблению большого количества пива. И надо отметить, что у местного жителя, специально найденного для съемки данной сцены, получилось выпить 5 кружек пива буквально за считанные секунды.

20. Мало кто знает, что написал сценарий фильма актер, режиссер, драматург, сценарист, член Союза писателей России, почетный житель города Черемхово Владимир Гуркин. В основе — реальная история семьи Василия и Надежды Кузякиных, живших на родине автора сценария.

Поначалу это была пьеса, которая с успехом шла во многих театрах страны. Там ее, кстати, и увидел Меньшов, искавший сценарий для нового фильма. Владимир Гуркин умер летом 2010 года, ему было всего 58 лет, очень жаль, рак легкого. Жаль, когда так рано уходят талантливые люди…

21. В 2011 году на его родине был установлен памятник героям фильма «Любовь и голуби», а имя Владимира Гуркина присвоено Черемховскому драматическому театру.

22. Умерла и исполнительница роли Раисы Захаровны Людмила Гурченко…

23. Янина Лисовская, исполнительница роли Людки, последние 19 лет живет в Германии.

24. Исполнитель роли Леньки до сих пор снимается в кино. Хотя такой роли, по-моему, больше не сыграл.

25. Лада Сизоненко (Шурыгина). После успешного дебюта неоднократно проходила актерские пробы в других фильмах, но так больше в кино и не снималась. Свой актерский талант Лада успешно использовала в модельном бизнесе — работала моделью. Воспитывает двух детей.

26. Александр Михайлов сейчас живет в Зеленоградском административном округе города Москвы. Снимается в кино, занимается понемногу политикой… В 2012 году избран членом Общественной палаты Центрального федерального округа.

27. На фото «Вася и Надюха», 25 лет спустя…

Владимир Меньшов полон сил и творческих планов… Собирается снимать фильм «Москва слезам не верит — 2».

Замеченные ляпы в фильме

28. Сначала Вася на курорте ходил в одном галстуке, потом, в сцене в тренажерном зале, на нем уже синий галстук, а в следующей сцене он опять в старом галстуке на рынке с Раисой Захаровной примеряют «к глазам» тот самый синий галстук.

Раиса Захаровна танцует в баре, слева на костюме у нее темно-красный цветок, в сцене на улице цветка уже нет.
Когда дядя Митя прибежал сказать о происшествии с Василием, он держал в руках пачку папирос. После слов: «Кикимор я не понимаю, убери ее, Надежда», — он снова достает папиросы из кармана. В начале той же сцены Ленька пилит дрова у сарая. В конце — его показывают с той же пилой, но в огороде с картошкой.

29. Когда Надя приходит к Василию на набережную, на ее голове цветной платок с разными концами — один темный, другой светлый. В зависимости от плана темный и светлый концы меняются местами.

В сцене ссоры дяди Мити и бабы Шуры (после его слов: «Однако потоп сейчас будет») дядя Митя начинает пятиться к шкафу и у него в одном кадре рубашка в клеточку, а уже в другом — зеленого цвета.

30. Во время чтения письма до начала сцены с плачем Надежда сидит спиной к окну. После начала — спиной к стене с шкафом.

На 50-й минуте фильма, сразу после сцены с письмом, Надежда, обращаясь к Лёне, называет его почему-то Лешкой. Однако насколько этот момент можно считать киноляпом, все-таки неясно, поскольку в русских семьях очень часто паспортное имя Алексей заменяют на Леонид и наоборот. Не исключено, что в семье Кузякиных подобная форма обращения являлась нормой.

После сцены, когда дядя Митя сообщает о смерти бабы Шуры («инфаркт Микарда, вот такой рубец!»), сама баба Шура, Надя и Люда бегут за ним, спускаясь с деревянной лесенки. Смена кадра — и те же герои спускаются с той же лесенки заново.

31. Когда дядя Митя сообщает о смерти бабы Шуры, он заходит во двор, и с левой стороны (со зрительного зала) нет скамейки, а когда Людка приходит и ей сообщают о смерти бабы Шуры, она садится на маленькую лавочку, которой до этого кадра не было.

Когда Надя набросилась на Раису Захаровну, можно заметить, что посуда слева от Нади упала раньше.

Когда Леню не выпускали в уборную, во время слов «Потерпи, сынок» возле умывальника можно заметить чью-то промелькнувшую тень головы.

Когда Раиса Захарова бьет Василия по щекам, собачка начинает лаять, на самом деле собачонка молчит.

Когда Вася ночью заглядывает в окно своего дома, из телевизора звучит знаменитая фраза «В 40 лет жизнь только начинается» из фильма «Москва слезам не верит», предыдущей работы Меньшова.

32. В фильме «Москва слезам не верит» по телевизору звучит песня из первого фильма Меньшова «Розыгрыш» (показывают настроечную таблицу, чем и достигается комический момент эпизода), а в более поздней работе Меньшова «Зависть богов» главные герои волей случая оказываются в кинотеатре, где в данный момент демонстрируется фильм «Любовь и голуби», что является ляпом, поскольку действие фильма «Зависть богов» проходит на два года раньше, чем был снят «Любовь и голуби».

33. Когда дядя Митя рассуждает о поводе выпить, он листает отрывной календарь, во время чего произносит: «80 лет со дня рождения… Ух ты! А ей уж 80?..» По всей видимости, имеется в виду актриса Татьяна Пельтцер, которая действительно в 1984 году праздновала свое 80-летие.

Любимые фразы из фильма:

— Шибануло вашего отца, Людка!.. Всё, теперь так и останется…
— Что останется?
— Что-что? Косоглазие!
— Так он живой?
— Ты че каркаешь, дура? Конечно, живой! А вы что подумали?!

— Ракушек мне привези… И пальму.
— Ой, дочь, пальму-то на себе переть?
— Веточку.

— Страшную весть принес я в твой дом, Надежда! Зови детей!

— Знаете, как она меня называла? Никто не знает! Я ей говорю — Санюшка! А она мне — Митюнюшка!
— Умерла, говорит, дедушка, твоя бабушка…
— Инфаркт Микарда! Вот такой рубец! Вскрытие показало…

— Шо характерно, любили друг друга!..

— Лень, баба Шура-то померла!
— Нормально…

— Иду из магАзина, вся трясуся.

— Простите, что помешал вам деньги прятать.

— Ну вот… день взятия Бастилии впустую прошел!

— Мой папа очень хотел мальчика, а родилась девочка.
— Как назвали-то?
— Кого?
— Девчушку-то?
— Раиса Захаровна!

— Чей-то, Людк? Пыс пыс-то че?
— Постскриптум. Послесловие.

— …А в груди прям жгёть! Прям жгёть, как будто жар вот с печи сглотнула!..

— Соль — это белый яд.
— Так сахар же белый яд!
— Сахар — это сладкий яд.

— Раиса Захаровна, может, с хлебушком, а?
— Хлебушек — это вообще отрава!
— Нет, я бы сейчас горбушечкой отравился бы!.. Ну правда, жрать охота!
— Не «жрать», а «есть»!
— Чо?
— Не «чо», а «что»!

— А если это любовь, Надя?
— Кака любовь?!
— Така любовь! Вот о чем должны вы были сначала подумать, Наденька!

— Ах ты, сучка ты, крашена!
— Почему же крашеная, это мой натуральный цвет!

— Девушки, уймите вашу мать!

— Кикимор я не понимаю! Убери ее, Надежда!

— Людк, а Людк! Тьфу! Деревня!

— Ты идешь к этой горгоне?
— Не, я к жене.

— Мамка твоя плохая тута-дома, а папка твой хороший — вона другу мамку себе заимел.

— Это откудова это к нам такого красивого дяденьку замело? Иль чё забыл, сказать пришел? Ой, гляньте-ка, в глаза не смотрит — наверно двойку получил!
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 00:16   #5
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона - Интересные факты (Часть 1)



О СЦЕНАРИИ

Игорь Масленников, режиссёр:

В то время я был руководителем творческого объединения телевизионных фильмов на Ленинградской киностудии. Говорят, что сейчас расцвело телевизионное кино – ничего подобного! В конце семидесятых – начале восьмидесятых годов у нас на «Ленфильме» снимались «Открытая книга» и «Жизнь Клима Самгина» Виктора Титова, Бортко делал «Без семьи», Аранович – «Противостояние», то есть работа кипела. Тогда же к нам пришёл сценарий Юлия Дунского и Валерия Фрида о Шерлоке Холмсе.

Юлий Дунский и Валерий Фрид, которые восхищались моим фильмом «Завтра, третьего апреля», приехали однажды в Ленинград, явились на «Ленфильм» в творческое объединение телевизионных фильмов и положили на стол главного редактора Аллы Борисовой сценарий. Никто сценарий не заказывал. Это была их личная инициатива — экранизировать два ранних произведения Артура Конан Дойла «Этюд в багровых тонах» и «Пёстрая лента». Им, видите ли, захотелось поразвлечься на безыдейных просторах викторианской эпохи (после сложностей эпохи петровской – только что Митта закончил фильм по их сценарию «Сказ про то, как царь Петр арапа женил»).

Я не являюсь большим поклонником детективной литературы и, как филолог, не считаю Конан Дойла таким уж значительным писателем. В том, что я клюнул на него, большое значение сыграла обстановка в стране: хотелось улететь куда-то в заоблачные дали, заняться чем-то приятным, не связанным с тогдашней повседневностью. Мне понравился сценарий ещё и тем, что он имел одну важную особенность, благодаря которой у нас все и получилось.

Сценарий назывался «Шерлок Холмс и доктор Ватсон». Основная ошибка двухсот фильмов, снятых по рассказам о Шерлоке Холмсе во всем мире, заключается в том, что везде фигурирует только Холмс. А его сыграть невозможно – он механистичен, однолинеен, и если он один «болтается» в драматургии, то с ним тяжело справиться.

Все рассказы о Холмсе написаны будто бы Ватсоном. А в фильмах Ватсон незаслуженно оказывается за кадром. При этом исчезает парность персонажей. Я заметил, что на Ватсона действительно мало обращают внимание. Так, в лондонском музее Ватсон самый разный: толстый, тонкий, с усами, с бородой, в очках, без очков, рыжий, черный, лысый, то есть никакой. Он как бы неуловим. В инсценировке Дунского и Фрида мне понравилось именно то, как поразительно точно и с иронией были выписаны взаимоотношения двух человек. Ватсон стал интересным, живым. Я и подумал: «Почему бы это не снять?»

Успеху картины в немалой степени способствовало и то, что история про знаменитого английского сыщика и его друга – мировая классика, на которой, по словам Ливанова, во все времена проверяется уровень актёрского мастерства. Не говоря уже о трепетном отношении и любви к этому литературному произведению самого артиста.

Василий Ливанов, актёр:

Мальчишкой, читая Конан Дойла, я, как и большинство подростков, был в мечтах Шерлоком Холмсом. Хотя я никогда не думал, что когда-нибудь буду играть роль этого роскошного мужика. С тех пор прошло много лет. Когда мне, уже опытному актёру, предложили роль великого сыщика, я не то чтобы вспомнил свою мечту – я понял, что никогда с ней не расставался. Боясь растерять чудесный мир, оказывается, бережно хранимый в душе все эти годы, я не стал перечитывать Конан Дойла. Мне, мальчишке сороковых годов, выпала неслыханная удача: всерьёз превратиться в Шерлока Холмса. Разве это не чудо?

«Только не перечитывать ни строчки, – твёрдо решил я. – Под взрослым, рассудочным взглядом хрупкая мечта может рассыпаться, исчезнет свежесть переживаний, детская вера в условия игры испарятся…» А с другой стороны, годы, возраст окрасили мои мальчишеские восторги некоторой иронией. И вот это сочетание восторга перед героем и иронического отношения и родило стилистику всего фильма.

И только когда первые фильмы сериала прошли по экранам и мнение зрителей и критики было единодушно одобрительным, однажды вечером я решился раскрыть томик заветных рассказов Артура Конан Дойла. Прочёл знакомый шрифт заглавия «Собака Баскервилей», пробежал глазами первые строчки и только на рассвете закрыл книгу. Великий сыщик оставался верен нашей дружбе все эти долгие годы. Шерлок Холмс, доктор Ватсон и я снова пережили захватывающие приключения.

Осенью 1979 г. первый фильм «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» был готов. Предстоял судный день: в директорском зале собирался худсовет. Все руководство студии, директор, главный режиссёр картины, главный редактор Ленфильма, представитель обкома партии. Они должны были решить, выйдет этот фильм на экраны или не выйдет, сколько переделок в него нужно внести, чтобы он соответствовал абсолютно всем идеологическим канонам.

По фильму у худсовета было всего одно замечание. Когда Ватсон и Холмс встречаются в первый раз, Холмс говорит: «Давно из Афганистана?». У того, кто смотрел, глаза полезли на лоб, потому что тогда как раз наши войска вошли в Афганистан. Последовало указание: «Немедленно выкинуть». Пришлось переозвучить все фразы с «Афганистаном», заменив его на «восток» и «восточные колонии». (Кстати, мы не знаем, почему, но фильм несколько лет показывали без всяких правок. – прим. авторов. – Аудио и видео с фразами скачать здесь.)

Телевизионному показу предшествовало несколько премьер на большом экране: 22 ноября 1979 г. двухсерийный фильм «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» был показан в Ленинградском Доме кино, а 3 марта 1980 г. – в Рижском. А 22 марта 1980 г. фильм вышел на телеэкраны. До и после программы «Время», встык с ней, показали сразу две серии: «Знакомство» и «Кровавая надпись». Трансляция малобюджетного телефильма имела неожиданные последствия. Улицы городов опустели, люди приникли к экранам. Вся страна как будто эмигрировала на три часа в другое время и другую страну – из брежневского СССР в викторианскую Англию.

Вежливые бобби, уютный камин и белый фартук миссис Хадсон вместо очереди в гастроном, справки из ЖЭКа и сгущенного молока в продовольственном наборе к 7 ноября. Восторженные письма приносят на «Ленфильм» мешками, про Холмса и Ватсона сочиняют анекдоты. Но сказки никогда не бывает много, и зрители требовали продолжения.

ОБ АКТЁРАХ

Игорь Масленников, режиссёр:

С самого начала я знал, что Холмса должен играть Василий Ливанов. До этого он снимался в моем фильме «Ярославна – королева Франции». Играл там лохматого, разнузданного, драчливого, пьяного рыцаря, что, кстати говоря, соответствует его личному характеру. Но при этом благодаря своей семье он человек породистый, длиннолицый, как и Холмс, умеет себя держать. Если сбрить его усы, с которыми в обычной жизни он никогда не расстается, то получается вылитый Шерлок Холмс. Кроме того, в нем есть какое-то мальчишеское начало, желание «поиграть в англичанство», как сказал когда-то Василий Аксёнов. Мне это тоже не чуждо, поэтому мы работали с удовольствием, несмотря на мое равнодушие к детективам. Между прочим, никакого детектива из наших фильмов и не получилось, а получилась комедия, где главное место занимают человеческие отношения. Восемь лет мы «отдыхали», снимая фильмы о Холмсе и Ватсоне. Правда, в перерывах мне удалось снять «Пиковую даму» и «Зимнюю вишню».


Но, несмотря на стопроцентную уверенность в выборе, для очистки совести попробовали на роль Холмса ещё одного актёра – Александра Кайдановского. Пробы прошли отлично, однако индивидуальность Василия Ливанова – голос и легкая чудаковатость, свойственная Холмсу, – поставили все точки над "i".

Василий Ливанов, актёр:

До этого мы с режиссёром Игорем Масленниковым работали на картине «Ярославна, королева Франции», где я играл рыцаря Бенедиктуса. Масленников дружил с замечательным оператором Юрием Векслером, к сожалению, рано ушедшим из жизни, который и начал снимать этот сериал – и Векслер ему подсказал исполнителя, то есть вашего покорного слугу. Я до сих пор не понимаю, каким образом в лохматом усатом рыцаре, которого я играл в «Ярославне», он разглядел Шерлока Холмса. Это для меня полная загадка. Как всегда в кино, кроме меня необходимо было представить ещё какие-то кандидатуры. Как я потом узнал, кроме меня на эту роль пробовался Сергей Юрский и Саша Кайдановский, мой товарищ. Но поскольку режиссёр и оператор были убеждены в моей кандидатуре, им удалось убедить и чиновников.


Что мне кажется очень важным – экранизаций классики делается много, но не всегда экранизаторы задаются вопросом: «А почему, для чего мы делаем эту экранизацию по прошествии многих десятилетий? Какое отношение это имеет к нашей современной жизни?» Мы об этом задумались и поняли, что в этих произведениях Конан Дойла есть много нравственных характёристик, которые очень важны и для нашего времени. Скажем, это абсолютное бескорыстие героев в помощи людям. Холмс и Ватсон идут выручать людей из беды прежде всего из соображений гуманных, человечных, а не из соображений возможности заработать. Кроме этого – абсолютная преданность своему делу, мужская дружба. Холмс и Ватсон – это надёжные друзья любого человека, терпящего бедствие. Это очень и очень важно для нашего сериала.

Я скучал по своему другу Шерлоку Холмсу, когда были длительные перерывы во время съёмок. Мне нравилось делать эту работу. Я относился к нему как к очень близкому мне человеку. А то, что какие-то черты моего характёра совпадают с Холмсом – это безусловно, иначе перевоплотиться и жить в этом образе невозможно.

Игорь Масленников, режиссёр:

Александру Кайдановскому была сделана только единственная фотопроба. О Сергее Юрском и речи не было! Наш первоначальный «кастинг» был таков: Холмс – Ливанов, Янковский; Ватсон – Басилашвили; Хадсон – Зелёная, Ханаева; Лестрейд – Дуров, Брондуков; Хоуп – Евграфов, Караченцов...

Если с Холмсом Масленников определился сразу, то поиски оптимального Ватсона затянулись на несколько месяцев. Дело в том, что на иллюстрациях разных английских изданий Конан Дойла Холмс выглядел примерно одинаково – худой, узколицый, долговязый. Ватсон – везде разный: толстый и тонкий, рыжий и черный, с бородой, с усами – какой угодно. Из-за того, что повествование идет как бы от лица Ватсона, его внешность в книге никак не была обозначена.

Игорь Масленников, режиссёр:

Я искал героев по одному лишь признаку: у обоих героев голова должна быть репкой. Только у одного хвостиком вверх, у другого – вниз.


В актёрском отделе «Ленфильма» я обнаружил фотографию Виталия Соломина с наклеенными английскими армейскими усами. Просто вылитый Конан Дойл в молодости! Это порода эдинбургских северных англичан (формулировка на совести И.Масленникова – прим. авторов) – рыжеватых, курносых, с таким шотландским акцентом. Кстати, Виталий был очень похож на известного английского комика Терри Томаса, сыгравшего в картине Крамера «Этот безумный, безумный, безумный, безумный мир». Но на Центральном телевидении, по заказу которого мы и снимали эту серию, не утверждали ни Ливанова, ни Соломина. Они сказали: «Какой это Холмс?! Мы знаем Ливанова: он шумный, непредсказуемый… А Ватсон?! У него же русская курносая физиономия!» Да мне и Рину Зелёную не хотели утверждать. Говорили, что она уже в таком возрасте, что не выдержит нагрузок: «Как мы будем возить ее из Москвы в Ленинград?» Ничего подобного! Она сама шутила на этот счет. Ее ведь звали на самом деле не Рина, а Екатерина Васильевна. Так же, как и мою маму. Как-то обратился к ней: «Можно я вас буду называть Екатерина Васильевна?» «Да вы что, – последовал ответ, – уж лучше зовите меня Руина Васильевна».

Пришлось уговаривать тамошнее начальство. После пробных съемок они посмотрели материал, и дело пошло.

У Конан Дойла нет сколько-нибудь значительных следов миссис Хадсон. В том, что этот персонаж стал третьим действующим лицом, заслуга всё тех же Юлия Дунского и Валерия Фрида. Они увидели все фигуры и, как опытные сценаристы, наделили всех характерами: персонажи не тени, а живые люди. В фильме у миссис Хадсон всего несколько фраз, но актриса каждую реплику делала ударной. Это было замечательно сделано. Когда вышел первый фильм, я сказал Рине Васильевне: «У нас хорошо получается. Вы нравитесь зрителю. Давайте увеличим вашу роль, допишем, прибавим…» Она ответила: «Нет, нет, нет! Я никогда в жизни не играла мебель, и мне это нравится». Она была поразительно остроумным человеком.

Рина Зеленая начала сниматься, когда ей было 77 (!) лет. Представить другую миссис Хадсон уже невозможно. По десять часов она проводила на ногах, затянутая в корсет. Сесть и отдохнуть просто не могла – пластины корсета впивались в бока, причиняя боль. Но играла с азартом. В сцене возвращения Холмса, которого считают погибшим, он появляется, изменив внешность, приклеив бороду. Соломин, как и задумано, падает в кресло – только ботинки торчат. И вдруг Рина Зеленая тоже валится – в том самом платье, в котором даже сесть не могла. Экспромт получился смешным, но режиссёра чуть удар не хватил.

Виталий Соломин, актёр:

Очень много фраз в фильме придумала Рина Зелёная, каждую фразу сама придумала, вернее, переиначила, переставляя слова – в результате любая фраза становилась у неё репризой.

Василий Ливанов, актёр:

Окружающих порой удивляло, когда некоторые молодые люди называли её не по имени-отчеству, а запросто – Рина. Но такое обращение к ней Рина установила сама. Люди, которые познакомились с Риной Васильевной ещё в своём детском возрасте, должны были называть её просто Рина, но на «вы». На «ты» её звал только Никита Михалков, которого Рина Васильевна знала буквально с рождения. Мне было десять лет, когда моя мама представила меня Рине Зелёной.

Её реакция на происходящее всегда была неожиданна, юмор – неподражаем.

Виталий Соломин, актёр:

В основном мы с Василием Ливановым разъезжали вместе, и в поездах, и в гостинице. Обычно встречали нас после поезда рано и везли куда-то в гостиницу, а иногда и не встречали – тоже было такое – и мы одни стояли на вокзале. Так было с Риной Васильевной Зелёной однажды – нас привезли в гостиницу, очень плохую гостиницу напротив Московского вокзала – страшная, скрипящие двери и половицы – и куда-то все исчезли. Час, два, три проходит – никто не появляется, как будто нас забыли…

Василий Ливанов, актёр:

Рина позвонила из своего номера, чтобы узнать, какая сцена намечена к завтрашнему дню. Я ответил, что не знаю, мне никто не говорил. «В этой группе, – сказала Рина, – ничего никому никогда не говорят. Пора брать языка».


Однажды, после запозднившейся съёмки, мы с Риной спешили на вокзал к московскому поезду. Маленький студийный автобус мчался по пустому в этот час Невскому проспекту, прихваченному мартовским ледком. Я сидел спиной к водителю. Рина устроилась в самом конце салона, напротив прохода. Вдруг из переулка вылетело такси и ударило наш автобус в бок. Удар был такой силы, что Рину выбросило из сиденья, она пролетела через весь автобус и рухнула ко мне на колени, обхватив мою голову руками. И что она в этот момент выговорила? «Спокуха, я с вами!»

Как оказалось, именно роль миссис Хадсон стала для Рины Васильевны «лебединой песней» – в кино она больше не снималась.

Но, пожалуй, самой большой удачей фильма стал творческий тандем Ливанов–Соломин.

Василий Ливанов, актёр:

Для меня работать с Виталием было огромным везением и счастьем. Мы познакомились с ним на первой пробе. Я никогда его не видел в театре, смотрел только по телевидению спектакль «Не всё коту Масленица», где он меня поразил, особенно фантастической пластикой. Он двигался божественно. Это особый дар. Наверное, он мог быть великолепным балетным танцором. Он очень щедро был Господом одарён для своей профессии… И он это не эксплуатировал, а совершенствовал. Что очень важно.


Оказалось, что мы очень во многом совпадаем. Главное, мы полностью совпадаем в представлении об искусстве. В наших пристрастиях: симпатиях, антипатиях. Это было замечательно. Это было основой, особенно для Виталия, который был очень придирчив, избирателен…

А потом у нас начались уже близкие отношения, разговоры. Чтобы играть дружбу, надо чувствовать друг к другу симпатию. Эта симпатия потом переросла в настоящую дружбу. Мы стали бережно относиться друг к другу, мы понимали друг друга. Наши семьи сдружились: наши жёны и дети были как бы вовлечены в эту атмосферу…

Для меня такое высокое мерило наших отношений то, что мы с ним семь лет катались из Москвы в Питер и обратно. Семь лет снимали «Холмса». И я обратил внимание, что мы замечательно вместе молчим. Нам не нужно было всё время трепаться, абсолютно не нужно. В этом молчании было дружеское единение. Поддержка. Оно доставляло успокоение.

У нас в картине было сотворчество. Масленников даже придумал замечательную фразу: «Вы угадали тайный замысел режиссёра». И сам хохотал.

Трагическую смерть Соломина в 2002 году Ливанов переживал очень тяжело. Когда Василию Борисовичу вручали диплом общества почитателей великого сыщика как лучшему Шерлоку Холмсу всех времен и народов, вспомнили и о замечательном русском актёре, воплотившем образ Ватсона. Ливанов убежден: если бы Виталий Соломин был жив, он тоже получил бы такой диплом. Как лучший доктор Ватсон.

Виталию Соломину настолько ярко удалось показать характер безликого доселе Уотсона, что сейчас даже английские киноведы и литературоведы называют коллегу Холмса на русский манер - Ватсон.

Игорь Масленников, режиссёр:

Виталий Соломин многое привнёс в картину. Сначала он «переваривал» то, что я ему предлагал, удалялся, бродил, думал, а потом что-то подправлял по-своему и всегда делал лучше. Причем непременно учитывал и интересы Ливанова-Холмса, воспринимая обе роли как единое целое. Они очень подружились, несмотря на то что, как мне казалось, Ливанов эгоистичен и весь в себе, да и Виталий закрыт. И если меня спрашивают, почему сериал имеет успех, я всегда отвечаю: потому что «спелся» дуэт Ливанова и Соломина. Они получали удовольствие от работы друг с другом, а раз так, то и зрители получали удовольствие от их игры. В эпизод, когда Ватсона, переодевшегося в костюм кюре, узнали из-за рыжих усов, Соломин добавил мелочь: спешно прикрыл усы подвернувшейся под руку книгой и бочком удалился. От Соломина пошла фраза: «Ну, знаете, Холмс!». Жесты и реплики рождались и прямо на съёмочной площадке, и в вагоне поезда «Москва – Ленинград». Там же проходили и репетиции многих сцен.

Мало кто знает, что роль Холмса у Василия Ливанова чуть было не перехватил другой актёр, сыгравший впоследствии старшего брата Шерлока – Майкрофта.

Борис Клюев, актёр:


Уже прошло много времени, можно раскрыть некоторые секреты. После полутора месяцев съёмок мой друг Василий Борисович Ливанов загулял. В гостинице «Европейская» в Ленинграде Васенька загулял, и найти его после этого не могут. И тогда Виталий Соломин, тоже мой приятель и коллега по театру, говорит режиссёру Игорю Масленникову: «У нас есть Клюев, кепочку на него надеть, грима никакого не понадобится. Нос с горбинкой, лицо узкое, ямочка…» Васю решили снять с роли и пригласили на пробы на роль Шерлока Холмса меня. Покойный Юра Векслер – блестящий оператор «Ленфильма» – постарался, так здорово меня снял, что пробы оказались блестящими. Тут же по Питеру пронёсся слух, что приехал Клюев и сделал блестящие пробы на Холмса… И вот вам сила искусства – Василий Борисович бросил пить без всякого врачебного вмешательства, пришёл на площадку: «Нет, нет, не надо Клюева, я готов…» Но благодаря хорошим пробам меня в следующей серии взяли на роль старшего брата легендарного сыщика. И действительно, роль оказалась моя. Она была сложной. Там можно было поиграть со вторым планом и комедийными акцентами.

Ещё одна значительная роль – инспектора Лестрейда – досталась украинскому актёру Бориславу Брондукову.

Игорь Масленников, режиссёр:

Передо мной встала задача найти на роль Лестрейда комичного, забавного актёра, потому что именно таким был он в сценарии. Выяснилось, что все наши комики какие-то очень уж русские, и найти «англичанина» — это целая проблема. Типологически, вроде, ничего, но как только начинают играть, то сразу что-то неанглийское выходит. А Брондуков был и комичным персонажем, и, как мне казалось, интернациональным. Мы с ним встретились, но он сразу сказал: «Какой я англичанин? У меня же украинский акцент!» Я сказал, что мы сможем переозвучить. Уже тогда существовала этическая норма, что без разрешения самого исполнителя переозвучивать его каким-то другим голосом нельзя. Тогда Боря сказал: «Замечательно, если это будет Игорь Ефимов». Был у нас на «Ленфильме» такой актёр, который работал, в основном, в дубляжной группе. У Бори сработало внутреннее чутьё.


Мы все получали удовольствие от общения с ним. А Рина Зелёная была просто влюблена в него и каждый раз спрашивала: «Будет ли сегодня на съёмках присутствовать инспектор Лестрейд?» Брондуков был буквально «набит» анекдотами. Многие актёры — анекдотчики, это так принято. Но Боря был в этом смысле удивительным кладом. Как только он появлялся, все ждали чего-то смешного. Его шутки касались, в основном, украинской тематики — сала, горилки, всякого такого. Он был душой компании, человеком забавным, обаятельным и очень приветливым.

Он был замечательным актёром! Не просто исполнитель, а очень искренний, органичный актёр, очень хорошо наполняющий собой любую роль. Я провел с ним пару бесед, и он легко всё ухватил. А во время работы отличался полным пластическим доверием тому, что предстояло сделать. Рисунок роли был найден довольно быстро. А вот с костюмом пришлось повозиться. Но когда наконец нашли образ Лестрейда — всё ему мало, он из всего вылезает, всё у него затянуто «в дудочку» — то Боря сразу понял, что надо делать. Через этот облик, через эти гетры, через эту дурацкую кепку понял, куда двигаться надо.

Негры в те далёкие годы были большой редкостью, и на роль Тонги был приглашён Юрий Серов – наш постоянный монстрообразный типаж-массовочник.

Исполнитель роли зловещего профессора Мориарти был найден не сразу. Изначально в этой роли Масленников хотел снимать Иннокентия Смоктуновского, а Виктор Евграфов был приглашён в качестве каскадёра, дублёра Мориарти. Он только что снялся у Масленникова в фильме «Ярославна, королева Франции» в роли монаха, и режиссёр даже представить его не мог в роли редкого негодяя.

Виктор Евграфов, актёр:


Но я подошёл к этой роли серьёзно. Начал думать о судьбе героя. Почему он такой злодей, что в нём не так? И решил, что, возможно, от физической ущербности. Такой человек должен иметь комплексы. Поэтому придумал себе небольшой горбик, прямой немигающий взгляд. Гримёр Ленфильма, удивительная женщина Людмила Елисеева, мою идею поняла с полуслова и преобразила меня лучше некуда. Увидев меня, Игорь Фёдорович тут же утвердил меня не в качестве дублёра-каскадёра, а на роль самого Мориарти. Вот так от роли святого я перешёл к роли злодея.

Подыскивая актрису на роль Ирен Адлер, Масленников говорил: «На ней должен останавливаться взгляд». Нашёл никому не известную выпускницу театрального, Ларису Соловьёву, очень красивую. После фильма она куда-то пропала, и как сложилась её судьба сегодня, неизвестно. Говорят, она давно живёт в Израиле.

ШЕРЛОК ХОЛМС

И. Масленников, режиссёр:

Нынче мир стал настолько детективным, что наивные истории о Холмсе и Ватсоне мне даже начинают нравиться. Ведь в этой наивности есть какая-то чистота, нравственность по сравнению с тем, что происходит в современном детективном жанре. В самом Холмсе поразительно то, что он, будучи любителем, а не официальным сыщиком, приходит на помощь слабым, попавшим в трудное положение. Иной раз его деятельность противоречила букве закона.

Для Холмса буква закона – второстепенна, а на первом месте – дух справедливости. Эта особенность, по-моему, до сих пор является единственной. Все остальные детективные персонажи, в том числе Мегрэ и Пуаро, в первую очередь озабочены доказательством вины и способами поимки виновных, там все развивается по законам чистой юриспруденции. А Холмс иной раз ловил и отпускал, поскольку считал провинившегося не преступником, а жертвой обстоятельств.

Василий Ливанов, актёр:

В отличие от своих предшественников, героев Эдгара По или Габорио, Шерлок Холмс предстаёт перед читателем совершенно живым человеком. Мы не только ясно представляем себе, как он выглядит, но скоро постигаем и характер великого сыщика и, восхищаясь его выдающимися способностями и сильными качествами, тут же подмечаем и слабости. Эти слабости в натуре Холмса нас не отталкивают, а скорее умиляют, и мы склонны великодушно извинить их любимому герою.

Конан Дойл не просто показал через Шерлока Холмса безграничные возможности человеческого разума, не просто популяризовал новые методы расследования преступлений. Он обогатил население планеты Земля ещё одним человеком и сделал этот так талантливо, что читатели всего мира дружно желают забыть о литературном персонаже и благодарно верить, что Шерлок Холмс – такой же, как они, живой человек. Особое положение этого литературного героя в мире людей остроумно определил известный американский актёр и режиссёр Орсон Уэллс: «Шерлок Холмс – это человек, который никогда не жил, но который никогда не умрёт».

Едва мы произносим «Шерлок Холмс», с языка просится ещё одно имя, неотделимое от первого, – доктор Ватсон.

Сразу же оговорюсь: современные переводчики пишут «Уотсон». Такой побуквенный перевод этой фамилии мне представляется неверным. Во-первых, он всё равно не даёт более «английского» звучания имени доктора по сравнению с написанием «Ватсон»; во-вторых, он напоминает казусное написание другого английского имени «Уильям» в сочетании с фамилией «Шекспир». Но если уж «Уильям», то тогда «Шейкспиа». Меня категорически не устраивает писатель «Уильям Шейкспиа». Предпочитаю, чтобы мои дети, внуки и правнуки читали в русском переводе великого английского поэта и драматурга Вильяма Шекспира.

А как же быть с написанием фамилии «Холмс», возразят знатоки, ведь в первых русских переводах друг «Ватсона» носил фамилию «Гольмц»!

Пагубную привычку Холмса к кокаину, которой его наградил Конан Дойл, Масленников решил опустить. А Василий Ливанов убежден: знай Конан Дойл (врач по профессии), какой бедой обернется кокаин для человечества, он ни за что не стал бы наделять такой привычкой своего героя.

Однажды Ливанов выступал в клубе КГБ. К нему подошел генерал и попросил прямо сейчас распутать одно сложное дело. Ливанов ответил: «Если актёр сыграл Карла Маркса, это ещё не значит, что он пишет продолжение «Капитала». Отшутился, прекрасно понимая, что навсегда останется Холмсом.

Случилось то, что, по словам моего крёстного отца – великого Василия Качалова, – бывает очень редко: актёр родил человека.

МУЗЫКА

В легендарном сериале удачных творческих находок и попаданий было много. Еще один тандем – композитор Владимир Дашкевич и Игорь Масленников – чего стоит! До «Шерлока Холмса» они работали вместе на разных картинах, поэтому прекрасно знали и чувствовали, что нужно для того или иного фильма. Однако стиль был найден не сразу. Режиссёр как мог пытался объяснить композитору, какую «Британскую, имперскую» и в то же время ироничную музыку хотелось бы иметь в фильме, даже ночь провёл у радиоприёмника, записывая на кассетник сквозь рёв глушилок музыкальные заставки ВВС.

Владимир Дашкевич, композитор:

Есть элемент случайности, но скорее всего получилось так, как оно и должно было получиться. К предложению Масленникова я отнёсся даже не очень серьёзно, потому что мы только что сделали широкоформатную картину «Ярославна, королева Франции». Там было очень много музыки, довольно сложной, и вообще это была большая интересная работа. Там же участвовал и Ливанов. Но естественно никто из нас не думал, что будет дальше. Знаете, как обычно – кино сняли, все очень подружились, все хотят работать – а как работать, о чём снимать следующую картину, когда дадут снимать эту картину – никогда не знаешь. Обычно у меня встречи с друзьями-режиссёрами происходят в среднем раз в три года. С Масленниковым я сделал ещё до этого две картины: «Гонщики» с молодым Олегом Янковским и Евгением Леоновым, потом «Сентиментальный роман» по роману Веры Пановой. Ливанов был, конечно, известен по другим своим работам, но как Холмса его, конечно, никто не воспринимал.

Приехал я как-то на Ленфильм, а Игорь Фёдорович читает какой-то сценарий. Говорит: «Фрид и Дунский написали очень интересный сценарий «Шерлок Холмс и доктор Ватсон». И то ли пошутил, то ли всерьёз: «Вот возьмите трубку. У вас в лице есть что-то такое – вы бы могли сыграть Холмса». Я испугался, потому что я актёрами восхищаюсь именно потому, что они делают то, чего я никогда бы сделать не смог. Выйти, что-то сказать, кого-то изобразить, заплакать или засмеяться – мне кажется, я этого никогда не смогу сделать. Я Игорю Фёдоровичу сказал, что этот номер у него не пройдёт, пусть даже не думает.

Масленников об этом разговоре наверное позабыл, но потом через некоторое время он говорит: «Вот кажется есть актёр Виталий Соломин». Я говорю: «Да, очень хороший актёр, я с ним работал, я писал музыку к спектаклю «Свадьба Кречинского», который поставил Леонид Хейфец. Соломин там играл очень хорошо. Был виден класс, он острый, яркий актёр. Это было в Малом театре. Масленников спросил: «А как вы относитесь к Ливанову? Смог бы он сыграть Шерлока Холмса?» Для меня это было очень странно, потому что он играл роли русских интеллигентов, чеховского типа. Было ясно, что он замечательный артист. Я чувствовал, что у Масленникова происходит какая-то работа. Он сказал: «Ну хорошо. Вот возьмите, почитайте сценарий». Я взял сценарий и уехал в Москву.

Сценарий был замечательный. История дружбы двух совершенно разных людей была написана замечательно, она меня очень увлекла. Но до музыки было ещё очень далеко. Я думал – когда ещё фильм будут снимать, потом через какое-то время мне его покажут… И вдруг из Ленинграда в Москву звонит Игорь Фёдорович и говорит: «Вы знаете, я тут послушал заставку к культурной программе ВВС, и мне кажется, эта музыка похожа на то, что нужно в Шерлоке Холмсе». Это было в субботу утром, когда Игорь Фёдорович освобождался от своих режиссёрских дел, а заставка была в пятницу вечером. И конечно за неделю я забыл её послушать, а он в субботу снова позвонил. Я говорю: «Я забыл послушать». Он: «Ну вот обязательно послушайте». Прошла ещё неделя, я снова забыл, он снова позвонил. Я уже чувствую, что он начинает напрягаться. Я пообещал послушать в следующий раз. Но прошла и третья неделя, а я снова забыл послушать. А Масленников каждый раз говорит: «Это Британия, это империя, в ней и джентльменство, и ирония, и могущество, и оптимизм, и благородство…» И всё время он мне про это наговаривал. И короче, когда я снова забыл, а он снова позвонил, я от отчаяния просто взял телефон на длинном шнуре, пододвинул его к роялю и сыграл первое, что пришло в голову. И эта была заставка к Шерлоку Холмсу, о которой говорил Игорь Фёдорович. Он как мудрый человек сказал: «Владимир Сергеевич, только ни в коем случае не оставляйте так, вот сейчас возьмите карандаш и запишите, вы ж потом забудете». Ну у меня память хорошая [:-) – прим. авторов], но я всё же взял и записал, как режиссёр сказал – режиссёр главный человек в кино, его надо слушаться. Я был доволен, что мне уже наконец-то не надо слушать эту культурную заставку, так я и не знаю, чего там было.

И вот, через какое-то время Масленников сказал, что они смонтировали картину, она почти готова, и надо писать музыку. Я посмотрел материал, он мне очень понравился, это действительно было неожиданно и очень современно, это был всё-таки русский Шерлок Холмс, но он был интереснее и в каком-то смысле более английским, чем те английские вялые Холмсы и Ватсоны, которые и до сих пор иногда возникают и вызывают у меня ужасное раздражение своей анемичностью, бестолковостью и непластичностью. Когда я стал думать, на какой музыке надо остановиться, здесь сыграло большую роль то, что я с детства очень любил Конан Дойла, и в какое-то время он на меня произвёл очень сильное впечатление. Но важно было ещё другое. В этой музыке был присущий английскому менталитету оптимизм, и в ней было большое чувство уважения. Это действительно люди, которые уважают себя, умеют уважать других, не агрессивны, ведут себя всегда достойно. Вот это чувство достоинства я и хотел передать, потому что в нашей жизни, в российском менталитете это всё-таки дефицит. Мы мало думаем о том, чтобы всегда сохранять достоинство и уважение друг к другу. И в нас мало, к сожалению, настоящего подлинного оптимизма – это очень ценное качество для человека, тогда у него есть какой-то маяк, направляющая в жизни.

Среди наших специалистов музыка вызвала шок. До сих пор все стараются найти в этом какой-то подвох. Я помню, как приехал в Репино, в Дом творчества композиторов, и там было два музыковеда – один, по-моему, Михаил Бялик, и ещё кто-то. И они поспорили, причём один говорил, что это музыка позднего Пёрселла, английского композитора конца XVII века, а другой – что это музыка раннего Бриттена, композитора начала ХХ века. И вот они увидели, что я приехал, тут же заключили пари на бутылку коньяка, и налетели на меня со своим вопросом. И когда я им сказал, что никогда не занимаюсь этнографией, чужих мотивов не использую, а пишу то, что мне приходит в голову, они очень обиделись, и наверно до сих пор убеждены, что правды я не сказал, что где-то в каком-то томе, который они не нашли, а я раскопал, эта музыка была.

Неизвестно, почему у композиторов рождаются какие-то мелодии, которые потом нравятся людям. Это дело случая. Наверно, в большой степени в этом виноват Игорь Фёдорович, потому что если бы он не напряг меня вот так, я бы стал работать, думать, какую бы музыку написать, а так это получилось мгновенно. Я за секунду до этого не знал, что я буду играть. Это такое состояние, когда сам от себя не ожидаешь. Марк Захаров рассказывал мне, что Геннадий Гладков иногда его так удивлял – он точно так же написал «Уно уно моменто».

В кинематографе, да и вообще в русской музыке, очень много минорных тем, особенно сегодня. Минор льётся, народ пьёт горе стаканами. А мажорную тему написать очень тяжело, это в значительной степени показатель твоего уровня и класса. Хорошую мажорную музыку в кино, на мой взгляд, писали только Дунаевский и Гладков. В нашей жизни, видимо, неудач больше, чем удач, из-за этого такие мажорные темы, как из Холмса, действительно редкость.

Могло и не быть такого счастливого случая, что именно мне предложили написать музыку к Шерлоку Холмсу. Но наверно всё-таки где-то есть какая-то божественная истина, почему происходит то, что должно произойти. Наверно, есть какая-то справедливость в том, что это сделал именно я.

СЪЁМКИ

Титры к сериалу придумал сам Масленников. Его идею воплотил художник комбинированных съемок: в то время не было компьютерной графики и все делалось кустарным способом.

Виктор Оковитый, художник комбинированных съёмок:

«Я хочу, чтобы титры появлялись на бумаге после проглаживания утюгом», – говорил режиссёр. А я уже думал, как это сделать, где достать старинный английский утюг, как сделать так, чтобы надписи появлялись, чтобы это было в стилистике картины, и так далее. Другой кадр он хотел получить с помощью пульверизатора или одеколона, который разбрызгивал загадочную жидкость, проявляющую буквы. А я как раз в это время, в 1978 году, женился, и мне подарили французский одеколон в необычном красивом флаконе. Я его и приспособил для этого варианта появления букв.

Большой удачей для картины, по мнению режиссера, стал и художник Марк Каплан. Специально для фильма он изучал иллюстрации Сиднея Паже, который работал над книгами Конан Дойла при его жизни.

Игорь Масленников, режиссёр:

Я пригласил оформлять картину молодого художника, склонного к западной манере (сейчас он живёт в Голландии), Марка Каплана, с которым мы работали на «Сентиментальном романе». Мы с Марком засели (а ведь я тоже в прошлом был сценографом) за сочинение нашего понимания викторианской Англии. И сделали великое открытие: материальная жизнь России последней трети девятнадцатого века ничем не отличалась от жизни остальных европейцев, англичан в том числе. Конечно, планировка дома в Англии делается до сих пор на двух уровнях. А вот вещи, реквизит, мебель, посуда, ширмы, ковры, газовые светильники, обои, оконные рамы, двери – всё в те времена было едино.

Вещи были подлинные. Цех реквизита на «Ленфильме» не был ещё разворован… А столовое серебро, фарфор и хрусталь приносили из дома.

Мы с оператором Юрием Векслером и Марком Капланом нашли очень правильное пластическое решение для картины – «принцип дагерротипа». Он заключался в том, чтобы не использовать подвижную камеру, панорамирование, наезды, отъезды. Снимать как со штатива: если это общий план – значит, это общий план, потом, если надо – смена на крупный план, и так далее. В этом присутствует некоторая архаика. И постепенно это превратилось в стиль, даже несмотря на то, что Векслер работал со мной не на всех картинах о Холмсе. Но методика была найдена, и мы использовали её в дальнейшем. Это своего рода школа, стилизация, которая, к тому же, мне очень близка – ведь я сам был художником, занимался сценографией.

Василий Ливанов, актёр:

В картине работали знаменитые Ленфильмовские художники, семья Капланов. Начал молодой Марк Каплан, а дальше продолжали его родители – Белла и Исаак. Они создали вот эту замечательно точную атмосферу английского дома викторианской эпохи, квартиры Шерлока Холмса. А поскольку мы там снимались по много часов, мы так вжились, что когда мы приезжали в ленинградские павильоны, нам казалось, что мы возвращаемся к себе домой. Это ощущение во многом определило и нашу актёрскую работу.

И конечно, атмосферу на площадке всегда создаёт прежде всего оператор. И в этом смысле, та тональность, которую задал оператор Юрий Векслер, сохранилась до конца сериала. Юра заболел в середине работы, и какое-то время работали два других оператора, но и они снимали уже в Юриной традиции и задаче, так что атмосфера фильма сохранялась.

Знаменитый профиль Холмса с трубкой придумал тоже Векслер. Он прекрасно рисовал и придумал вот этот план, символ этого образа.

Виталий Соломин, актёр:

Немаловажно было присутствие оператора. Первые серии снимал Юрий Векслер, замечательнейший оператор «Ленфильма», его соображения и замечания все актёры – по крайней мере я – беспрекословно выполняли. Если он говорил «чуть-чуть правее», то надо было «чуть-чуть правее» сделать, иначе свет уходит и получается другое состояние…

Юрий Векслер – это выдающийся оператор, очень талантливый человек, родившийся на «Ленфильме», он ничего не заканчивал, самоучка, но всё знал. Когда актёры приходили на съёмочную площадку, уже весь свет был поставлен. Мы спрашивали: «Как это ты умудряешься так делать?» – «Это система, она создаётся на весь фильм». Иногда ведь приходишь и восемь часов ждёшь, пока оператор елозит по всей площадке, то здесь свет уберут, то там прибавят, и пока не уморят всех актёров – как будто они самые главные – до тех пор не снимают. У него было с самого начала всё поставлено, за ним задержки не было. Конечно, там незаметно что-то ещё происходило – у него была группа замечательная, операторы, световики, все его понимали, быстро делали – но когда мы в комнате репетировали перед съёмкой, он сидел на репетиции, и там что-то соображал своё, что-то подсказывал. Он очень малоговорящий был, но уж если что-то говорил, значит очень правильное и тотчас нужно прислушаться. Изумительный человек…

Рина Зелёная, актриса,
так вспоминает о съёмках в своей книге «Разрозненные страницы»:


Меня привлекла идея сделать фильм о Шерлоке Холмсе. Просто удивила мысль, что после всех Сименонов, «знатоков» и современных детективов можно вернуться к Конан Дойлу. Неужели авторы угадали? Неужели зритель захочет увидеть наивность детективов, без садизма, секса и гангстеров?

Мы снимаемся в доме, построенном внутри павильона. Здесь улица, мостовая (отлитые из резины выпуклые булыжники, по которым едут лошади и фиакры). Я живу в доме 221б на Бейкер стрит. Внутри интерьеры начала века – столовая, спальня, деревянные лестницы с балюстрадами. Здесь комнаты мистера Холмса и мистера Ватсона, буфетная. Уют английского быта прошлого века.

Моя роль – это отдельные реплики по всей картине. Мое присутствие тут так же необходимо, как часы в столовой или фигурные подсвечники. И я сама ощущаю себя не персонажем, а предметом, неотъемлемой частью этой обстановки.

Сегодня это время изображает кино всего мира. Италия, Япония, Франция – все схватились за эту моду. И мы не отстаем.

Камин пылает, Холмс (В. Ливанов) сидит в вольтеровском кресле. В углу на полу стоят большие старинные часы, на стенах старые гравюры с видами Лондона, в витринках под стеклом – коллекции бабочек.

Я – квартирная хозяйка и экономка Шерлока Холмса. Меня затягивают в корсет в восемь часов утра, так что дышать уже почти нельзя. Но это ерунда, все можно, и будешь дышать всю смену как миленькая. На мне длинное платье по моде того времени, широкий кожаный пояс с кошелёчком на нем и связкой ключей. Парикмахер Люся сделала мне очаровательную прическу. Волосы когда-то блондинки, а теперь седой дамы, легкие и пушистые, уложены просто и замысловато.

Съемка еще не началась. Устанавливают свет. Я разгуливаю по своим комнатам, стою на маленьком балкончике, у лесенки, десять ступенек которой ведут в столовую. Невольно любуюсь интерьером своей столовой. Большой овальный стол покрыт узорчатой тканой скатертью. Стулья старые (Чиппендейл, что ли?). Перед камином удивительный экран. Это невысокая трехстворчатая ширма красного дерева, в которую вставлены толстые бемские стеклышки с фасетками, в медной оправе. Почему-то стекло хорошо защищает от огня, и в то же время видишь пламя камина. Народу в столовой сейчас много, каждый занят своим делом: рабочий вешает барометр, костюмер застегивает высокую, под горло, жилетку мистеру Ватсону (В. Соломин); гример причёсывает мистера Холмса, который, не обращая на это внимания, повторяет роль. Ставят мебель. Негромкий говор, вопросы по делу, замечания, просьбы. А над всем этим громкие голоса – указания осветителям. Слышу их только я и запоминаю:
– Игорь, поверни. Дай задний фон.
– 12-3 включи!
– Выключи корыто!
– Нина, второй шевели, дай 1-12.
– Так нельзя! Полосы пойдут по комнате.

Я слушаю, как будто голоса из космоса: людей не видно, они где-то в темноте, около своей аппаратуры.
– Ребята, уголёчки проверьте наверху!
– Игорь, у тебя не синий? Включи всё!
– Надо поманипулировать!
– Убери с барометра. Подними выше.
– Опять бликует!
– Вот этот недостаёт.
– Шторки давай! Перекоси!
– Олег, гони уже!

Когда от осветительных приборов в комнате становится нечем дышать, я выхожу в маленькую прихожую, где вижу распахнутое окно на улицу и кресло перед ним. И я поддаюсь иллюзии, опускаюсь в кресло у раскрытого окна, чтобы подышать «свежим» воздухом, и тут же вижу установленный за окном огнедышащий «Марс» (осветительный прибор): окно открыто в павильон, а прибор с особым фильтром заливает комнату закатным солнечным светом.
Рине Васильевне приготовиться!
Я вхожу в столовую:

– Ужасное преступление на Брикстон Роуд, сэр! – говорю я и кладу на стол свежие газеты, даже «Times» того времени (бывало и так в истории киносъёмок, что ОТК на просмотре в руках чиновника чеховского времени мог рассмотреть «Комсомольскую правду»)».
Всю натуру для фильма нашли в Советском Союзе: в Латвии, Эстонии и Ленинграде. Павильоны на «Ленфильме» служили квартирой сыщика.

Виталий Соломин, актёр:

К сожалению, в Англии мы не были, чтобы там снять, тогда нам не дали такой возможности. Весь фильм снимался в Советском Союзе. Снимали и в Риге, затем в Ленинграде – там много особняков, настоящих, есть английские, просто вывезенные из Англии ещё императорской фамилией. Ленинград хранит много европейских зданий, интерьеров, он вообще сделан в европейском плане, так что можно всё снимать. Может быть, лучше было бы и в Лондоне снять, но я потом съездил в Лондон, посмотрел – я думаю, что у нас более английское всё, чем у них там.

Мебель, картины, посуду находили в музеях, покупали у населения. Англичане, увидев фильм, были удивлены: детали, вплоть до сервировки стола – все достоверно. Трубку Ливанов курит по-настоящему, а вот на скрипке – лишь имитирует движения профессионального музыканта, который показал, как это надо делать.

Кстати, трубок в фильме было три. Совершенно одинаковые, они отличались только клеймами. Первую делал знаменитый мастер Фёдоров, по прозвищу "Дед", который ещё для Сталина и Сименона трубки делал. Он сделал первую трубку и почти сразу после этого погиб под колесами троллейбуса. Между съёмками первого и второго фильмов эту трубку украли. Вторую трубку делали ученики Фёдорова. После съёмок какой-то из серий вторая трубка перекочевала в музей Ленфильма. Третью уже неизвестно кто делал, и неизвестно уже, почему нельзя было воспользоваться второй. Но именно эта третья трубка уцелела и хранится у Ливанова. Курил он в ней табак "Золотое руно" (хотя, по другой его же версии - "Амфору"). Трубка была такая большая, что её трудно было держать в зубах – в неё влезала треть пачки.

Василий Ливанов, актёр:

Сам-то я трубку обычно не курю, предпочитаю сигареты. Но когда играл Холмса, пришлось, конечно. Это была отличная трубка, сделанная по специальному заказу для фильма мастером Алексеем Борисовичем Фёдоровым. Табачок, помнится, я забивал "Амфору". Хороший был табачок.

Игорь Масленников, режиссёр:

Пиротехник Александр Яковлев изобрёл камин из гипсовых поленьев. Мы с изумлением обнаружили, что можно устроить в павильоне камин, который будет совершенно как настоящий. Из огнеупорного кирпича выкладывалось основание камина, далее пиротехники сооружали металлический колпак с трубой, в основании укладывалась трубка-горелка змеевидной формы, подключенная к газовому баллону. Эту горелку декорировали раскрашенными гипсовыми поленьями. Размер пламени регулировался вентилем.

Единственными действительно английскими в фильме были панорамные съемки Темзы, которые по заказу Масленникова сделал корреспондент Центрального телевидения в Англии.

Виктор Оковитый, художник комбинированных съёмок:

В «Сокровищах Агры» нужно было снять проезд по Темзе. В Лондон нас, естественно, никто не пускал. Был такой корреспондент Борис Калягин (И. Масленников утверждает, что это был Виталий Ильяшенко, – прим. авт.), от одного из телеканалов он отправился в командировку в Лондон. И мы попросили его снять Темзу. В фильме Темзу в основном изображала Нева. Мост Петра Великого, он же Большеохтинский, отдаленно, в пятом-десятом приближении напоминает Тауэр-бридж на Темзе, и поэтому оператор Юра Векслер достаточно умело снял опоры моста, и с большой натяжкой можно было всё это принять за Тауэр-бридж. Но, кроме того, Калягин снял на 16 мм проезды по Темзе – просто катаясь на прогулочном пароходике. Эти кадры хорошо вошли в ткань картины. Сейчас-то проблем нет – все берут камеру и едут куда угодно, хоть в Африку. А тогда снять натуру за границей было невозможно, и комбинированные съемки спасали.

В фильме «Двадцатый век начинается» есть дом, из которого паровоз выезжает – этого ничего в природе не было. Мы с режиссёром Игорем Масленниковым придумали эскиз, как это всё должно выглядеть. По сценарию, из туннеля выезжает поезд, а на него бросают труп. Это был полностью смоделированный кадр.

В Сосновой поляне сейчас находится участок игрового транспорта – это исторические автомобили и репликары. Репликар – точная копия автомобиля, но трансформер. Первый репликар сделали как раз для картины «Двадцатый век начинается». Очень интересная получилась машина. Кузов можно снимать, ставить другой, делать открытую, закрытую машину.

Квартира на Бейкер-стрит оказалась самой «долгоиграющей» в жизни «Ленфильма»: она строилась четыре раза, поскольку фильмы снимались с перерывами. Для сцены пожара в квартире сыщика в серии «Смертельная схватка» во избежание возгорания студии пиротехники придумали специальные шары, которые по сценарию злоумышленники якобы закидывали с улицы. Были установлены три камеры, чтобы снимать сцену с разных сторон. Через минуту после того, как шары попали в комнату, павильон воспламенился. Поэтому сцена была снята с одного дубля, а Виталию Соломину пришлось пожертвовать ради искусства частью своих волос. Когда пожарные потушили огонь, павильон представлял собой жалкое зрелище, снимать там уже не представлялось возможным.

Долгое время считалось, что боевое искусство баритсу, о котором писал Конан Дойл, на самом деле не существует, и это одна из его литературных выдумок. Это не совсем так. У этой борьбы был реальный прототип – бартитсу, боевое искусство, популярное в Англии в конце XIX века. Однако, во времена съёмки Фильма в СССР о бартитсу никто не знал, поэтому постановщику трюков Николаю Ващилину пришлось с нуля придумать и воплотить все нюансы смертельной схватки между Холмсом и профессором Мориарти. Осмотр предполагаемого места действия у Гегского водопада случился задолго до начала съёмок, затем последовало несколько месяцев поисков и упорных тренировок с актёрами. Подробнее о подготовке и съёмке знаменитой схватки читайте в эссе Николая Ващилина "Как я учил Холмса приёмам борьбы Баритсу". Первоначально на роль Мориарти планировался сам Иннокентий Смуктуновский, но досталась она каскадёру Виктору Евграфову. Побывать в роли каскадера пришлось и Василию Ливанову. Когда поединок Холмса с Мориарти был отснят, Василий Борисович с удовольствием отметил, что заработал гораздо меньше синяков и ссадин, чем мог, не имей он каскадерской закалки (актёр считается мастером по исполнению конных трюков).

Василий Ливанов, актёр:

Было очень тяжело, потому что вся эта драка, кувыркание, катание происходила на камнях – не окатанных булыжниках, а острых горных камешках. Поэтому на нас это отразилось синяками на спине. Но, в общем, травм у нас никаких не было, это самое главное. Грамотно была поставлена сцена.

Сцена схватки профессора Мориарти и Шерлока Холмса на фоне бурлящего водопада стоила съемочной группе больших нервов, поскольку на европейской части Советского Союза, включая Кавказ, приличных водопадов нет. В итоге в Абхазии, в Черкесской долине, создателям фильма удалось разыскать небольшой водопад, который снимали с разных сторон и при монтажной склейке соединили в единое целое. Водопад, который на экране кажется чуть ли не Ниагарским, на самом деле был не больше шести метров в высоту.

Анатолий Лапшов, оператор-постановщик (2 фильм):

Водопад, который мы выбрали, так называемый Черкесский водопад над Пицундой, когда мы приехали, оказался маленькой струечкой. Какой же это Рейхенбахский водопад?

Игорь Масленников, режиссер:

Мы нашли жалобный водопад, который потом склеивали из двух половинок. То есть мы снимали вниз как бы середину водопада, а потом снимали снизу вверх тоже как бы середину. А потом монтажом это все превращалось в Рейхенбахский водопад.

Анатолий Лапшов, оператор-постановщик (2 фильм):

Но нам повезло – в какой-то день в горах выпал очень сильный дождь. Мы все ринулись туда и увидели настоящее чудище. Все страшные сцены с водопадом, были сняты за один день, потому что он, действительно, был как Ниагара. А потом опять струечка. И дальше сцены снимали, используя маленькую струйку. Но следующим кадром был наполненный водопад, и всё сходило нам с рук.

В Пицунде съёмочная группа жила в Доме творчества писателей. Местные жители могли напроситься в массовку, стать, к примеру, барышней, прогуливающейся по холмам с зонтиком от солнца; артисты ждали шаланды с реквизитом, а пока пили кофе в баре, пахнущем щекочущим запахом придорожных пальм. Василий Ливанов сюда на съёмки приехал с тёщей, и таксист-грузин просил: «Васико, можно я ребятам расскажу? На море – с тёщей! С тёщей – на море! Они не поверят, генацвале!»

«Когда б вы знали, из какого сора...» – эта цитата вполне могла бы относиться и к работе художников, которые проявляли немалую изобретательность ради привнесения в кадр различных изобразительных нюансов.

Виктор Оковитый, художник комбинированных съёмок:

Сейчас на одном сайте (угадайте с трёх раз, на каком, – прим. авт.) любители сериала о Шерлоке Холмсе обсуждают ляпы. Говорят, что и Лондон-то не Лондон, и надписи на санскрите в «Сокровищах Агры» – ерунда. Когда мы это снимали, я взял учебник и просто переписал что-то оттуда – я же не знал, что спустя 30 лет появится новое поколение людей, которое начнёт все старательно расшифровывать. Я использовал для ларца обычный металлический бухгалтерский ящик, где хранятся деньги, с ручкой сверху. Взял пачку дефицитного к тому времени индийского чая – это было самое доступное изображение. Срисовал с этого чая всех будд, шив и кого надо, и с помощью бутафоров нашего декорационного цеха мы всё отфактурили под индийский ларец, и я сделал надписи.

Ещё один ляп обнаружили – мне очень понравилось – с фотографией. Герой держал в руках фотографию, зритель видел её оборотную сторону с «фирменным знаком» фотографа. Когда снимался «Холмс», сигареты «Мальборо» были достаточно дефицитными, упаковку мало кто видел, и я вырезал для оборота фотографии красивую эмблему с пачки сигарет. В кадре она занимает всего-то сотую часть – так нет, выяснили, увеличили и пригвоздили к позорному столбу, что это с пачек сигарет «Мальборо». А тогда-то этого вообще никто не знал, кроме определённого круга людей, которые по блату доставали эти сигареты блоками. Так что ляпов находили много, но они оправданные: это кино. Что же делать? Всегда идёшь на какие-то допустимые вольности.

Откровением для съемочной группы стал просмотр озвученного материала. Некоторых актёров в фильме пришлось дублировать. В частности, Виктора Евграфова. Для Мориарти требовался вкрадчивый «опасный» голос, и для этого был приглашен Олег Даль. Голоса Борислава Брондукова (инспектор Лейстред) зрителю также не довелось услышать. Будучи выходцем из Украины, он обладал малоросским говором, поэтому его персонажа озвучивал актёр «Ленфильма» Игорь Ефимов. И сделал это так искусно, что даже Брондуков недоумевал: «Ведь это мой голос!»

Светлана Крючкова, актриса:

Однажды во время съёмок был такой казус. Забыли вызвать одну актрису из массовки, как это бывает. Масленников говорит: «Светочка, а вы можете пройти по заднему плану с Ливановым?» А я говорю: «А почему нет?» – «Вашего лица не будет видно». Не помню сейчас, в какой серии, когда он идёт, обнявши женщину («Король шантажа» – прим. авторов). Я говорю: «Эскот, оставьте, Эскот». А он говорит: «В лоб и без выходного пособия».

Не обошлось и без досадных случайностей. Вот, например, какая история произошла на съёмках эпизода со сгоревшим домом фальшивомонетчиков («ХХ век начинается»).

Виктор Оковитый, художник комбинированных съёмок:

Накануне съёмок мы выезжали на выбор натуры к сгоревшим останкам возле переезда, и в это время прошёл красивый красный состав в сторону Финляндии. Сразу пришла идея совместить съёмку с проходом этого, необычного для нас по цвету, поезда. Запомнили время его прохода. В день съёмки пиротехник должен был задымить фон, имитируя паровозный дым, и герои на фоне уходящего поезда должны были двинуться в сторону сгоревших развалин. Дождались поезда, он появился по расписанию. Когда головная часть состава скрылась из кадра, пиротехник задымил, герои пошли на фоне поезда, но на беду споткнулся и едва не упал Василий Ливанов. Дубль был безнадёжно испорчен. Другого такого состава в этот день не было, поэтому дождались какой-то товарняк советского пошиба и сняли уже с ним – пиротехник снова задымил, и актёры не споткнулись.

РОЛЬ ТЕЛЕЗРИТЕЛЕЙ

Когда Масленников запускался с первой серией «Шерлока Холмса», он думал, что это затея на год, на два. Это же не такая история как «17 мгновений весны» или «Место встречи изменить нельзя», где экранизируется целый роман. Выяснилось, что зритель требует нового и нового Шерлока Холмса. И режиссер, у которого были свои творческие планы, и художники, и артисты вынуждены были просто под давлением зрителей выпускать новых и новых «Шерлоков Холмсов».

И. Масленников, режиссёр:

Не то чтобы мы этого очень хотели, а скорее заказчик – Центральное телевидение – и зрители все время требовали продолжения. После показа первого фильма начался такой обвал писем, что деваться уже было некуда. Дунский и Фрид не могли больше заниматься этим материалом – у них была другая работа, поэтому я продолжил снимать с другим сценаристом – Владимиром Валуцким, придумавшего к тому времени картины «Начальник Чукотки» и «Семь невест ефрейтора Збруева». Мы сделали второй, трёхсерийный фильм о жестоком поединке Холмса с коварным профессором Мориарти. Кстати, это мой любимый фильм, мне кажется, там всё получилось как надо.

Владимир Валуцкий, сценарист (2 фильм):

Экранизация, дух которой был уже задан двумя первыми сериями Фрида и Дунского и игрой этих актёров, легла мне на душу. Мы дальше слегка усилили чуть пародийную - в хорошем смысле - ноту.

Игорь Масленников, режиссер:

Я ведь вообще никогда не собирался делать эту историю такой затяжной. Это было просто требование зрителей. Каждый раз мы начинали, делали какое-то другое кино, потом опять этот Холмс. Короче говоря, это длилось 8 лет.

Конан Дойл в конце концов возненавидел своего Шерлока Холмса. Он считал, что рассказы о проклятом сыщике отвлекают его от настоящего дела – серьёзных исторических романов. Но сам король Эдуард просил воскресить уже убитого писателем Холмса. Вот и Масленников без всякой охоты взялся за последний фильм Приключений Шерлока Холмса и доктора Ватсона «Двадцатый век начинается».

И. Масленников, режиссёр:

Надо сказать, что вся моя работа над «Холмсом» была очень похожа на работу самого Конан Дойла над своими рассказами. Как известно, он не собирался так много писать о Холмсе. Но первые рассказы стали настолько популярными, что народ требовал ещё. Когда я думал, что на этом мы уже и закончили, бросался в сторону снимать что-нибудь другое, то мне напоминали, что надо ещё что-то снять о Шерлоке Холмсе. Я считаю, что уже пятый фильм – «Двадцатый век начинается» – можно было бы и не делать. Начались повторы, в общем, мы выдохлись. Мы повторяли судьбу Конан Дойла, связанную в том числе и со смертью героя. Мы получили огромное количество писем-протестов с требованиями оживить умершего. Пришлось продолжать…

Меня иногда спрашивают: «Если был бы жив Виталий Соломин и вам предложили бы снимать продолжение «Шерлока Холмса и доктора Ватсона», вы бы согласились?» Это нереально. Ведь мы все, и актёры в том числе, прошли все этапы взросления наших героев. Мы и за восемь-то лет сильно изменились. Погрузнели, что ли… Вы ведь видите, какими молоденькими были и Василий Ливанов, и Виталий Соломин в первых сериях. Да и Рина Зеленая умерла… Но дело не только в этом, а прежде всего в том, чтобы вовремя остановиться и уходя – уходить. Нельзя два раза вступить в одну реку.

О СЪЁМКАХ «СОБАКИ БАСКЕРВИЛЕЙ»

Но больше всего курьезов, по словам Игоря Масленникова, было на съемках одной из самых популярных картин сериала – «Собака Баскервилей». К тому моменту, когда Масленников собрался снимать «Собаку», две предыдущие картины имели такой успех, что ему ничего не стоило собрать классный состав актёров. К Ливанову и Соломину добавились новые звезды – Никита Михалков, Олег Янковский, Евгений Стеблов, Ирина Купченко, Алла Демидова, Сергей Мартинсон. Актёрская сборная Москвы с удовольствием играла в Ленинграде.

Игорь Масленников, режиссёр:

В том, что мы взялись за «Собаку», виноват зритель, который не давал нам покоя: «Если уж взялись за Шерлока Холмса, то как вы можете пройти мимо такого шедевра, как «Собака Баскервилей»?» Происходило всё это в эпоху, когда зрители ещё писали письма. На ЦТ стояли целые мешки писем с требованием продолжения. Но надо признаться, на этот раз меня не пришлось уговаривать долго. Вступили в дело «мистические» числа. До этого мы сняли два фильма — по две и три серии. Потом рассудили так: хорошо бы закончить цикл двухсерийной «Собакой», красивыми цифрами – три фильма, семь серий. Но, как вы знаете, это был еще не конец...

Василий Ливанов, актёр:

Известна такая неписаная традиция, что московские актёры снимаются на Ленфильме, а ленинградские – на Мосфильме. Это действительно так. Не знаю, почему так происходит. Поэтому Красная стрела всегда заполнена актёрами обоих городов. В этом поезде, в буфете поездном всегда происходят встречи давних знакомых, давних друзей, которые не виделись по 5 и 10 лет. Все эти встречи всегда отмечались очень бурно. Замечательный актёр Ефим Копелян называл эти поездки на Красной стреле между двумя городами «утром стрелецкой казни». Поэтому опытные актёры всегда старались выезжать на Мосфильм или на Ленфильм за день до съемок, чтобы иметь целый день для того, чтобы привести себя в порядок после веселья в Стреле.

Олег Янковский, актёр:

Я помню наш проезд из Петербурга в Москву, где все собрались в одной Стреле, а с другой Стрелы, которая в 23:59, перебежал Соловьёв и кто-то ещё. Ехали Михалков, Соломин, Купченко, Адабашьян, Соловьев, кто-то ещё, сейчас не помню. Конечно, можете себе представить, что была за ночь, когда в Бологом Адабашьян всех разбудил, предлагал напитки.

Игорь Масленников, режиссёр:

У Виталия Соломина уже тогда частенько скакало давление. Но он не унывал. В Малом драматическом театре в Москве, где он работал, в то время готовился спектакль к очередному партийному съезду. Репетиции проходили ежедневно и при железной явке. А у нас съёмки тоже каждый день... Неделю Соломин провел в поезде, катаясь из Москвы в Ленинград и обратно. И ни разу за эту неделю не спал – ни дома, ни в гостинице! Подбадривал себя: каждое утро становился перед зеркалом и говорил: «Просыпайся, талантище!»

«Собака Баскервилей» снята в новом для советского кино жанре иронического хоррора. В английских экранизациях и у самого Конан Дойла – в Баскервиль-холле не до смеха. На «Ленфильме» получилось в точности наоборот.

Светлана Крючкова, актриса:

Я прочитала роль, которую мне Масленников предложил, и поняла, что останусь без ребенка. Потому что эта героиня всё время рыдает. И текст у нее такой страшный – про каторжника, про брата. Я думаю, надо как-то сохранить ребенка. Муж с инфарктом в реанимации (Юрий Векслер – прим. авторов), надо и того беречь, и этого. И я пошла парадоксальным путем. Я стала, говоря этот текст, улыбаться, смеяться. И получилось решение образа, решение роли. «Значит, убийца Селден – ваш брат?» Я говорю: «Да, сэр!» – и улыбаюсь. И начинаю рассказывать всю эту историю, часть которой придумал Саша Адабашьян: «Это был настоящий ангел, он просто попал в дурную компанию…» – это было всё дописано и сымпровизировано нами. А также та история про мальчика Генри, который очень любит овсянку…

Виталий Мефодиевич очень ревностно относился, что кого-то снимают крупным планом, а не его, как ни странно, хотя у него огромная роль и замечательный артист, и чего тут бояться, а у меня роль маленькая. И, например, вот эта сцена в башне, помните, когда Бэрримор подает знак моему брату, и я врываюсь, чтобы его защитить. И шандал со свечами был в руках у Соломина, и он меня все время поворачивал спиной к оператору. И Михалков подошел и так мне на ушко говорит: «Ты знаешь, ты не делай на репетиции, а сейчас будет съёмка, ты войди и возьми у него из рук вот этот шандал». Я так и сделала, только во время съёмки. Соломин растерялся, он спросил: «Значит, убийца Селден – ваш брат?» И я повернулась на Соломина, то есть спиной к оператору, потом развернулась на Михалкова, который хозяин, и сказала: «Да, сэр», – и таким образом оказалась на крупном плане в кадре. И на крупном плане сказала свой монолог. А Михалков потом очень смеялся и говорит: «Молодец, профессионал».

Игорь Масленников, режиссёр:

На роль Генри Баскервиля я хотел пригласить Колю Губенко. Долго уговаривал его, но он почему-то отказался.

Когда начались съёмки, у оператора Юрия Векслера случился инфаркт. Мне пришлось в срочном порядке искать ему замену. Павильонные съемки согласился провести Дмитрий Долинин, а Владимир Ильин затем снял всю натуру.

Никита Михалков в это время заканчивал картину «Родня», в котором снималась Светлана Крючкова, жена Векслера. Вот у них и родилась идея пригласить Михалкова на роль сэра Генри. Вообще-то я и Крючкову не собирался приглашать: она была беременна, вот-вот должна была родить. Короче, Векслер и Крючкова меня уговорили, и я позвал Михалкова. После этого мне пришло в голову сделать сэра Генри фермером. Так появился веселый, забавный, развязный персонаж в американском стиле.

Никита приехал ранним поездом и сразу же отправился на студию, хотя съемки должны были начаться только через 12 дней. Приехал не один, а со сценаристом, художником, актёром и режиссёром Александром Адабашьяном, с которым тогда дружил. И все эти 12 дней они болтались по «Ленфильму».

Адабашьяна мы, конечно, не ждали. Поначалу я не мог понять, зачем Михалков его привёз. Когда мы начали снимать, они стали что-то обсуждать между собой, шушукаться. И тут я догадался: Михалков не доверяет мне как режиссёру!

Помню, явившись первый раз на съемку, Никита со свойственным ему размахом стал жаждать крови. По натуре он всё-таки лидер и по призванию – режиссер. Раскомандовался: «Ты пойдёшь сюда, ты – туда!..» Что же мне было делать? Я не деспот и не диктатор, но на площадке должен быть один режиссёр, иначе ничего хорошего не выйдет. Пришлось цыкнуть на них. И они поняли, что я из себя что-то представляю. Михалков был счастлив. Потому что, кроме того, что он лидер и режиссёр, он еще и актёр, а актёру очень важно, чтобы у него был руководитель, чтобы его кто-то вёл и направлял, а он ни о чем не заботился – режиссёр всё придумает, всё подскажет. И вот Никита «поплыл» в этом счастье: «Так надо, скажи? Так надо стать? Туда поглядеть?» Так что лаской и из Михалкова можно сделать послушного ягнёнка.

Чтобы «нейтрализовать» эту гоп-компанию, необходимо было найти Адабашьяну занятие. И тут мне пришла в голову мысль: «Пускай играет Бэрримора!» На эту роль я ещё никого не утвердил. Так Адабашьян стал на площадке подчинённым мне человеком, и ему уже некогда было обсуждать с Михалковым, правильно ли я снимаю.

Что касается Михалкова – у Никиты такой невероятный темперамент, он всё вокруг рвёт и мечет. Группа докладывала мне, что за смену он «уговаривает» бутылку коньяка и ничего не ест. Для такого здорового организма это сущие пустяки. На съёмках загнал лошадь до такой степени, что та просто рухнула наземь. У неё был обморок: она лежала с закрытыми глазами, не шевелилась, не дышала... Я даже подумал: «Всё, погибла!» Но Никита стал возиться с ней, после чего она вдруг открыла глаза, постепенно пришла в себя – и пошло-поехало! Он её поднял! Вот такой феноменальный человек.

Меня многие упрекали, что я пригласил его на роль: мол, это не в стиле картины. Но мне кажется, что его органика – бешеное, темпераментное начало – очень хорошо вписалась в эту историю. Адабашьян же являлся для него своеобразным амортизатором, противовесом. Вот я и воспользовался их собственной интригой – шушуканьем за моей спиной – и втянул обоих в общую игру.

Свое участие в картине Адабашьян вспоминает с удовольствием. Особенно овсяную кашу, которую он с таким чувством раскладывал в этом фильме по тарелкам молодому Баскервилю и доктору Ватсону. По словам Александра Артёмовича, каша, которую специально для фильма варила ассистентка по реквизиту, была такой вкусной, что по окончании съемок в павильон приносили еще одну кастрюльку для всей съемочной группы. Бэрримора Адабашьян считает своей звёздной ролью. Знаменитая фраза: «Овсянка, сэр!» стала его визитной карточкой.

А Олег Янковский в роли Стэплтона оказался не только по причине отрицательного обаяния, но и как любимый актёр Масленникова – снимался у него до этого в нескольких фильмах.

На поиски натуры для съемок «Собаки Баскервилей» режиссёр Масленников отправился в Эстонию.

Аркадий Тигай, второй режиссер:

Баскервиль-холл мы нашли в Таллинне. Мы просто ехали мимо, где-то там на горушке какой-то домишко стоял. В голову не приходило. Масленников закричал: «Стоп, стоп. Вот он! Давайте, как туда проехать?» Проехали наверх – стоит английский дом настоящий. Вокруг лужайки. Это было идеальное какое-то попадание сходу, слёту.

Игорь Масленников, режиссёр:

В Эстонии мы нашли подходящие болота, и художник картины Белла Маневич привезла туда огромные камни из картона – Девоншир же славится своими валунами.

Самой сложной задачей оказалось найти главную героиню фильма – пресловутую собаку Баскервилей. В подборе на эту роль нельзя ошибаться – только появление настоящего монстра может объяснить страх и ужас обитателей Баскервиль-холла.

Олег Янковский, актёр:

Столько о ней говорят, слышат её вой - должно было какое-то чудовище появиться на экране. Хотели телёнка даже маленького снимать, не получилось.

Василий Ливанов, актёр:

Выбрали крупную дожиху, это была огромная, самая большая дожиха в Ленинграде. Но невероятно добрая и влюблённая в своего хозяина. Да ещё сладкоежка – сожрала торт Соломина вместе с коробкой.

Виктор Оковитый, художник комбинированных съёмок:

Ливанов неправ, когда говорит, что в роли собаки снималась девочка – если посмотреть этот эпизод, там достаточно чётко видно, что это не совсем так, скорее совсем не так.

Игорь Масленников, режиссёр:

Ай, да не помню я, что это была за собака – столько лет прошло, а мы много собак пробовали. Могу только сказать, что Нора Милвертона и собака Стэплтона – это две разные собаки.

Олег Янковский, актёр:

Я знал, какая это собака в жизни. У нас с ней были нормальные отношения, потом уже начали над ней издеваться в нормальном смысле слова, то есть её как актёра под образ подгоняли. Жалко было на неё смотреть, но она мужественно всё выдержала.

Василий Ливанов, актёр:

Масленников говорит: «Нет, это невозможно. Её нужно как-то разозлить. Как её разозлить? Давайте сделаем из проволоки оловянной такую пульку, рогатку и в собаку выстрелим, чтоб она немножко заволновалась, забеспокоилась».

Александр Яковлев, пиротехник:

Взял пневматическую винтовку, зарядил ее не пулькой, а жевательной резинкой. Взял, попробовал, стрельнул в дверь. Дверь пробивает.

Василий Ливанов, актёр:

И тут ассистентка по актёрам Наташа Яшпан, петербургская интеллигентная женщина, стала кричать: «Игорь Фёдорович! Это невозможно! Вы петербуржец, интеллигентный человек! Разве можно стрелять этими пульками металлическими в животное?! Это зверство». Устроила невероятный крик. Масленников сказал: «Нет, Наташа, подождите. Давайте на мне попробуем. Это совершенно не больно, и я сейчас всем это докажу». Осветитель стреляет, попадает Масленникову в ногу, Масленников заорал: «Ааа!». Схватился за ногу, стал задирать себе штанину… В общем, пульки были отменены. Но каким-то образом на седьмом дубле собака решила приласкаться к хозяину более бурно, не ложиться у его ног. И сняли там, по-моему, один дубль.

Олег Янковский, актёр:

А потом её, бедную, одевали, гримировали, какую-то краску наносили. Бедная собака в ужасе, в остервенении была на площадке, что и зафиксировано на пленке.

Игорь Масленников, режиссёр:

Для съёмок в кино собаке требуется специальная подготовка. Обычный пёс, привыкший к дому или охоте, не способен сыграть роль. Мы почему-то пренебрегли этим неоспоримым правилом. За что и поплатились.

Снимать собаку оказалось адской мукой! Сначала мы решили покрасить пса фосфором, как написано у Конан Дойла. Сказали об этом кинологам, а те заявили, что мы сошли с ума: «Это же испортит собаке нюх! Ни один хозяин не разрешит красить свое животное всякой химией. Категорическое «нет!». К тому же, с какой стати собака позволит намазать себя фосфором? Она немедленно его с себя слижет.

Позже выяснилось, что в рассказах Дойла столько вранья!.. Например, змея в «Пёстрой ленте» ползает по шнуру... Не может змея ползти по шнуру! Змея может ползти только по твёрдому предмету, ведь она должна обо что-то опираться. И так далее. Одной из таких выдумок оказалась и собака, выкрашенная фосфором.

Тогда мы подумали: не снять ли нам собаку на синем фоне, как это обычно делается при комбинированных съёмках? В такой же синий костюм одели и хозяина. Пёс, увидев этот странный балахон и не узнав под ним хозяина, искусал его.

Мужчину увезли в больницу, а мы стали ломать голову над тем, как быть. Вдруг кто-то из комбинаторов говорит: «Давайте обклеим собаку скотч-лайтом!» Скотч-лайт – это пленка, которой обклеивают дорожные знаки, чтобы они отражались в свете автомобильных фар.

Достали скотч, обклеили собаку, отошли в сторону. Смотрим: получилось что-то странное и смешное, но никак не страшное; перед нами стояло не зловещее ночное чудовище, а участник бразильского карнавала. Содрали мы с собаки этот «наряд» и сшили из него безрукавку и намордник. Но тут вмешался оператор Володя Ильин: «Минуточку! Для того чтобы на пленке был отсвет от собаки, за моей спиной надо поставить осветительный прибор». Но какое же животное побежит на свет?! Вот именно – никакое и ни за что в жизни! Животные никогда не бегут на огонь – это закон природы, они, наоборот, стараются уйти в тень. Съемку опять отменили. Этот кадр мы снимали шесть раз! Ставили-переставляли, крутили-перекручивали и с грехом пополам сняли-таки эту ужасную собаку!

Потом на озвучивании долго придумывали для нее голос. Пробовали рычание льва, тигра, медведя, даже скрежет автомобильных тормозов. В конце концов звукорежиссер Ася Зверева нашла чей-то рык, который подошел.

Ася Зверева, звукорежиссёр:

Над голосом Собаки Баскервилей колдовали довольно долго, поэтому трудно теперь восстановить «рецептуру». Использовали голоса льва, медведя, собаки, всё это растягивали (разумеется, аналоговым способом) и реверберировали. Работа оказалась настолько сложной, что её пришлось делать в Москве – в Ленинграде тогда не было подходящей аппаратуры. Кроме того, в Москве частично делалась и речевая озвучка, когда Вася или другие актёры не могли приехать в Ленинград.

В сцене рокового побега коккер-спаниеля Снуппи чуть не пострадал доктор Мортимер – Евгений Стеблов. Вечером ему необходимо было попасть на поезд. Все спешили и работали с криками: «Скорее, Стеблов опаздывает!» Отсняли, свернули аппаратуру, погрузились в машину и рванули с места. Лишь озадаченный и перепачканный Стеблов остался на месте, его забыли. Хорошо, что через полчаса вернулись, и на поезд актёр успел.

К разговору о собаках: в следующем фильме «Сокровища Агры» довелось сняться и любимому бульдогу Василия Ливанова Бамбуле. Причём пёс не просто снимался, а ещё и получал гонорар – на правах участника массовки.

Владимир Дашкевич, композитор:

Случались на съёмках и розыгрыши. Однажды ночью Ливанов позвонил Лапину, директору советского телевидения, и сказал, что Масленникову не дают снимать картину, что её закрывают на «Ленфильме» и… В общем, это кончилось тем, что в 8 утра представитель Лапина, был такой, я забыл его фамилию, но очень крупный телевизионный чиновник, уже входил на «Ленфильм» и стал разбираться, спасая Масленникова от притеснений. Возник действительно дикий скандал, а поскольку Масленников был парторгом студии, и никто его, конечно, не притеснял, то, в общем, скандал имел какое-то продолжение. Но я так и не знаю, как мне лично к этому относиться, потому что, ну, такие розыгрыши… Василий Борисович из того поколения, которые разыгрывают. И, может быть, это не так и плохо.

Олег Янковский, актёр:

Это был очень счастливый период. Если сравнивать Ленфильм и Мосфильм в те годы, то в процентном отношении Ленфильм лидировал. Не в обиду будет сказано моей родной студии, которая меня открыла.
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 00:16   #6
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона - Интересные факты (Часть 2)

Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона

ЗАРУБЕЖНЫЕ ПОКАЗЫ

Пожалуй, одной из самых известных в кинематографе собак является собака, «наводящая ужас на весь Девоншир» и прославившая режиссера картины Игоря Масленникова не только в Советском Союзе, но и в «старой доброй Англии». Маргарет Тэтчер, посмотрев фильм «Собака Баскервилей», дала ему высокую оценку. А ведь известно, что англичане довольно ревниво относятся к экранизациям произведений своего национального героя – писателя Артура Конан Дойла.

Но самое интересное то, что слава одного из лучших экранизаторов произведений Конан Дойла принесла Игорю Масленникову весьма неожиданное «звание» – «баскервильская собака»...

Игорь Масленников, режиссёр:

Однажды в моей квартире раздался телефонный звонок. Звонили из Лондона. Мне сообщили о том, что в Москву приезжают члены клуба под названием «Баскервильские собаки» и хотят со мной встретиться.

Их было человек тридцать. Среди них – японцы, французы, немцы, англичане. Они привезли здоровенную бутыль виски и удостоверение о том, что отныне я тоже являюсь членом клуба, то есть «баскервильской собакой».

Кстати, от них я узнал, как наш «Холмс» попал в свое время на Запад. Сериал показывали во всех странах «народной демократии», в том числе и в ГДР. А поскольку телепрограммы Восточного Берлина можно было смотреть и в Западном, то они просто «свистнули» все серии прямо из эфира. Так советский «Холмс» проник в Западную Германию, а оттуда – в Лондон.

Между прочим, посетить Бейкер стрит в Лондоне мне довелось уже после работы над «Холмсом», в конце 80–х. Легендарная улица встретила меня типичными блочными пятиэтажками, интернациональными по своему внешнему виду. Дойдя до дома 221б, я увидел плохо декорированного Холмса, стоявшего у входа в музей. Экспонаты самого музея показались мне случайными. Например, скрипка была самой заурядной. У нас же все вещи были стилизованы под реального человека. Именно там, в музее на Бейкер–стрит, я понял, насколько наша «Бейкер стрит» лучше настоящей. Я подарил музею кадр из своего фильма.

Гораздо стильнее выглядит лондонский паб под названием «Шерлок Холмс». Там собраны интересные вещи: афиши, фотографии, кадры из разных фильмов, все очень качественное. Кроме того, там готовят замечательную говядину на ребрах...

Успех сериала превзошел все ожидания. "Спасибо русским актёрам! Они вернули нам наших национальных героев!" – говорили, посмотрев фильм, англичане. В музее на Бейкер-стрит над портретом лучшего английского исполнителя роли Шерлока Холмса висит портрет Василия Ливанова.

На фестивале в Монте-Карло в местном журнале появилась статья «Настоящий Шерлок Холмс – советский». Представители BBC увезли с собой кассеты, и вскоре фильм показали по английскому ТВ. Газета «Дэйли мэйл» опубликовала высказывание Маргарет Тэтчер о том, что она видела лучшего Холмса, а критики вынесли вердикт: Ливанов и Соломин – лучшая пара Холмс–Ватсон континента.

Дочь писателя Джейн написала в Москву письмо, в котором была фраза: «Доведись папе увидеть этого русского актёра – он был бы счастлив!»

Я точно знаю, что там показывали «Собаку Баскервилей». Насчет других фильмов о Холмсе затрудняюсь сказать. Наша беда заключалась в том, что по советским правилам каждая серия должна была длиться больше часа, иначе фильм не считался полнометражным и имел совсем другое финансирование. Во всем мире уже тогда существовал стандарт телевизионной серии в пятьдесят две минуты. Так и «Собаку Баскервилей» мне пришлось сокращать для показа по Би-Би-Си.
У меня сохранилась газета Daily Mirror с рецензией на фильм. Там есть цитата Маргарет Тэтчер, мол, наш «Холмс» – лучший из всего того, что она видела. Цитата цитатой, но о степени популярности фильма в Англии мне сложно судить.

Василий Ливанов, актёр:

В сентябре 2003 года произошло волнующее и знаменательное событие, имеющее прямое отношение к моему герою. Вот как писало об этом «Слово» – одна из лучших московских газет:

«Фойе гостиницы «Космос»… В пёстрой снующей толпе выделялась одна группа иностранных туристов. Её просто нельзя было ни с кем спутать. Державшиеся особняком люди – мужчины и женщины, европейцы и японцы – красовались в клетчатых каскетках а-ля Шерлок Холмс на головах, у некоторых во рту были трубки. В Москву приехали члены общества поклонников и почитателей Шерлока Холмса. Специально для того, чтобы встретиться с народным артистом России Василием Ливановым, исполнителем главной роли в популярнейшем советском сериале 80-х годов. Который, кстати, не сходит с наших телеэкранов вот уже без малого четверть века.

Возгласы, приветствия, представления, вспышки теле- и фотокамер… Группу привёз в Россию президент английского Общества любителей Шерлока Холмса Филип Уэллер.

Гости вручили В.Б.Ливанову диплом, который удостоверяет, что отныне популярнейший русский актёр является «почётным членом Общества почитателей Шерлока Холмса».

Безусловно, решающую роль в истории с Холмсом сыграли британские королевы. После того как Конан Дойл решил расправиться с утомившим его персонажем и утопил его в пучине водопада, на возрождении детектива настояла королева Виктория. А в начале 2006 года правнучка Виктории Елизавета II пожаловала орден Британской империи (ОБИ) Василию Ливанову как «послу британской культуры в России». Сообщивший об этом посол Великобритании в России Тони Брентон назвал Ливанова одним из лучших Шерлоков Холмсов за всю историю экранизаций рассказов Артура Конан Дойла.

То, что фильмы сериала «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» вышли на экраны в СССР более 20 лет назад, в данном случае не имело особого значения, потому что ОБИ обычно присуждается не за конкретные достижения, а по совокупности.

Этот орден – одна из самых «молодых» и одновременно почетных наград в Великобритании. Он был учрежден королем Георгом V в 1917 году. Для Британской империи это был разгар первой мировой войны, которая потребовала от Соединенного королевства напряжения сил не только армии, но и гражданского населения. Тогда-то и выяснилось, что в стране нет награды, которую можно было присуждать отличившимся на войне и в тылу британским гражданам. А после войны, согласно королевскому указу, орден следовало вручать за заслуги в области науки, искусства, в социальной сфере и благотворительности. Кроме того, ОБИ могут удостаиваться и иностранцы, оказавшие услуги Соединенному королевству и британскому народу. За почти 90 лет его существования на Альбионе и во всем остальном мире этим орденом было награждено более 100 тысяч человек.

Но ОБИ – это не просто награда. Это еще и организация, членами которой становятся все обладатели данной регалии. Священным центром Ордена является часовня, специально построенная в лондонском кафедральном соборе Святого Павла, который, по убеждению англичан, символизирует стойкость британского народа. Именно в этом соборе похоронены такие национальные герои, как Нельсон и Веллингтон.

В последние годы орденом Британской империи награждены три наших соотечественника. В 2003 году – основатель и директор Московской школы политических исследований Елена Немировская, в 2004 – известный радиоведущий Русской службы Би-Би-Си Сева Новгородцев. Орденом 2005 года удостоен наш замечательный актёр Василий Ливанов.

Для меня звание «почётный кавалер ордена Британской империи» – это своеобразная олимпийская медаль. То есть награда не только для спортсмена, но и для его страны. С моим Шерлоком Холмсом англичане впервые познакомились в 1982 году по ТВ. Потом наш сериал участвовал в Международном фестивале телефильмов в Монте-Карло. Уже тогда английская пресса назвала русскую экранизацию произведений Артура Конан Дойла о великом сыщике – лучшей в мире. Помнится, с этим охотно согласились Маргарет Тэтчер, Грэм Грин, Питер Устинов... С тех пор в Европе наши «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» в большом ходу на видео.

Этот орден вручается за укрепление отношений между Великобританией и какой-либо другой страной. Это вообще единственный британский орден, который дается иностранцам, не подданным Британии. Вручается он и в военной области – такой орден носил Георгий Жуков. А в мировом кинематографе этот орден имеют Элизабет Тейлор, Стивен Спилберг, Шон Коннери, Пирс Броснан. Такие ордена были и у «Битлз». А я буду единственным представителем русского искусства, которому вручена такая награда.

Кстати, Великобритания картину почему-то так и не купила. Не исключено, что это произойдет теперь, после той чести, которую мне оказала Её Величество английская королева. Я считаю, что этим родина Шекспира лишний раз высоко оценила русскую национальную актёрскую школу Станиславского, и без того весьма почитаемую во всем мире.

В далеком 1979 году, когда мне впервые выпало сыграть Холмса, я почувствовал невероятную ответственность. Тут требовалось стопроцентное попадание. Конан Дойл – это мировая классика. Но я был спокоен, ведь рядом играл мой дорогой друг Виталий Мефодьевич Соломин, а также работал прекрасный оператор Юрий Векслер, чья камера создала в фильме атмосферу загадочности. Нам было весело и легко на съемочной площадке...

Где и когда состоится аудиенция у Её Величества, мне пока не сообщили. По-английски я могу общаться на бытовом уровне, и, думаю, в разговоре с Елизаветой Второй переводчик не понадобится. Справлюсь один. Поселят ли меня в Вестминстерском или Букингемском дворце? Нет (смеётся). Скорее всего, я остановлюсь у своих лондонских друзей. Обязательно зайду по хорошо всем знакомому адресу: дом 221б по Бейкер стрит в музей Шерлока Холмса, с директором которого мы давно дружим. Там на первом этаже, прямо при входе, висит моя фотография, на которой я в гриме знаменитого сыщика. А ниже - фото лучшего английского Холмса.

Игорь Масленников, режиссёр:

Об этом событии я узнал из газет. Приятно, что так отмечен результат работы нашего большого коллектива. В конце 70-х, когда мы начинали делать первые две серии о Шерлоке Холмсе, телефильмы не считались произведениями киноискусства. Между Гостелерадио и Госкино шла чиновничья война. В кинопрессе не разрешалось даже упоминать о сериалах. Поэтому все кинематографисты, которые снимали для ТВ, находились в информационном вакууме. Тем приятнее была популярность нашей не «раскрученной» СМИ работы у простых зрителей.

Когда-то съемочную группу телефильмов о Шерлоке Холмсе выдвигали на Госпремию СССР. В списке были Ливанов, Соломин, оператор Векслер, я и другие. Однако премию дали только мне одному с обобщенной формулировкой «За вклад в развитие телевизионного кино». Я тогда чувствовал себя неловко в этом одиночестве. Счастлив, что та давняя несправедливость по отношению к моим товарищам спустя годы как-то компенсируется.

15 июня 2006 года Орден Британской империи был вручён Василию Ливанову в посольстве Великобритании в Москве. Дождь и хмурое небо напоминали общую атмосферу «туманного Альбиона». Вручение проходило очень торжественно, было много гостей, среди которых и лидер коммунистов Геннадий Зюганов, и режиссёр Карен Шахназаров, и кинокритик Артемий Троицкий, а также многие другие. Все они пришли поздравить Василия Ливанова с высокой наградой.

Как заявил на церемонии посол Её Королевского Величества Энтони Брентон, воплощение образа Шерлока Холмса Василием Ливановым было одним из самых лучших среди как минимум 26 экранизаций, поэтому орден он заслужил по праву. Ливанов сказал, что это награда всему русскому искусству от страны Шекспира.

Незадолго до этого Ливанов побывал в Лондоне и посетил все места, связанные со своим героем.

«ВОСПОМИНАНИЯ О ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ»

В апреле 2000 года Холмс и Ватсон вернулись на экран в новом, неожиданном формате – на российском телевидении состоялась премьера 13-серийного фильма «Воспоминания о Шерлоке Холмсе»

Игорь Масленников, режиссёр:

Наши серии были нестандартными. По советским меркам фильмы продолжительностью меньше часа считались короткометражкой. А значит – совсем другое финансирование. Поэтому все серии снимались из расчёта – чуть больше часа: час десять, час пятнадцать. А это не товар для иностранного телевидения. Там строгое правило: серия – 52 минуты.

Приводя «Холмса» к современным стандартам, мы попали в неприятную ситуацию. В самом конце ХХ века канал ОРТ занялся переформатированием прежних телефильмов, среди которых «Вечный зов», «Тени исчезают в полдень» и другие. Но в тех фильмах – одна история, и достаточно было склеить все серии в одну большую, а затем порезать по пятьдесят две минуты, чтобы получился новый формат. У нас же каждая серия – это отдельная история.

Сделать новый формат было сложно, но очень хотелось, ведь они переводили оригиналы фильмов на цифровую основу. От этого фильмы стали замечательно выглядеть, сразу обновились, помолодели. К тому же новый формат позволил бы нам продавать их по всему миру.

Как мы это сделали? Владимир Валуцкий написал связующую историю самого Конан Дойла, которого сыграл Алексей Петренко. Мы сняли эти эпизоды, где Конан Дойл со своим секретарем Вудом создаёт сборник рассказов о Шерлоке Холмсе. Из наших прежних фильмов мы выделяли отдельные истории и после очередной дискуссии Конан Дойла с Вудом вставляли эти эпизоды целиком. Так получились новые серии по пятьдесят две минуты. Сериал называется «Воспоминания о Шерлоке Холмсе».

А дальше нам на горло наступил капитализм. Оказалось, что права на все фильмы о Холмсе «Ленфильм» продал «Медиа-Мосту» Гусинского и Владимира Досталя. И те потребовали от ОРТ компенсацию за использование в новом сериале материалов прежних фильмов. Состоялся суд, и новый фильм был арестован. Теперь все наши труды лежат на полке и ждут неизвестно чего. Единственное, что согревает душу, – то, что всё-таки где-то на полке лежит новенький, свеженький киноматериал.

На самом же деле, эпизоды прежних фильмов попали в новый сериал не целиком, а с очень большими сокращениями. Простая арифметика говорит о том, что даже если классические пять фильмов порезать по 52 минуты, то понадобится не 13 серий, а все 15. Убедитесь сами:

Длительность классических фильмов (11 серий):
(68 + 65) + (64 + 65 + 65) + (74 + 73) + (72 + 73) + (78 + 71) = 768 мин

Длительность нового сериала (13 серий):
52 х 13 = 676 мин, из которых больше двух часов составляет новый материал.

Таким образом, из оригинальных фильмов про Холмса и Ватсона было выброшено почти 4 часа, т. е. почти треть! Были безжалостно удалены не только самые вкусные, самые остроумные реплики и диалоги, превосходные эпизоды и музыкальные темы, составляющие соль и шарм шедевра, но и большие смысловые куски, что для детектива (в каком бы жанре ни был сделан фильм, нельзя забывать, что сюжет его основан на детективе) совершенно неприемлемо. Кроме того, серии изменили свой порядок – например, самая первая история о «Пёстрой ленте» здесь стала одной из последних – и развитие отношений между главными героями, составлявшее одну из главных «изюминок» классических фильмов, утратило всякую хронологию. Действие стало пресным, скомканным, рваным, нелогичным, а будучи перемешанным наподобие винегрета с историей про самого Конан Дойла, и подавно трудным для осмысления. Пришлось отказаться и от легендарных титров, сделанных художником Виктором Оковитым. И, наконец, фильм «усох» не только поперёк, но и вдоль: от обычного телевизионного кадра с пропорциями 4:3 были отрезаны верх и низ, чтобы превратить его в широкоформатный. Парадоксальная штука – стремясь показать прекрасный фильм зарубежному зрителю, авторы новой версии изъяли из него всё то, что делало его прекрасным и выгодно отличало от зарубежных аналогов. Обрезанный вариант потерял перед ними всякое преимущество, и хвастаться стало в общем-то нечем.

Василий Ливанов, актёр:

Масленников пошёл на поступок, который в одном из интервью сам же признал шкурным. Он решил снять фильм о том, как Конан Дойл ненавидел Шерлока Холмса, а нашу с Соломиным работу превратить в иллюстрацию к этому фильму. То есть сбить всю её значимость. Я очень резко выступил против этой телевизионной поделки. Почему? Да потому что есть цельная гармоничная работа. Именно её стилистика, созданная оператором, привела к такому успеху. И этот успех превращать в иллюстрацию к другому фильму?! По меньшей мере не умно. Радоваться надо успехам, а не пытаться всячески кричать: «Ах, это я, я и только я». Вот и докричался – эта его затея, шкурная, с треском провалилась. Она и не могла не провалиться. Мне его просто жаль. Если бы был жив блестящий оператор Юра Векслер, разве бы он позволил ему это сделать? Ведь Масленников нас просто использовал. Причем ни меня, ни Виталия в известность не поставил. По меньшей мере он повел себя неэтично. Не-э-тич-но. Я тогда спросил Соломина: «Как ты считаешь?» «Абсолютно на твоей стороне. Но мне, – говорит, – работать с Масленниковым. Если я сейчас выступлю, должен буду отказаться от роли».

Игорь Масленников, режиссёр:

Я не знаю, почему Василий Борисович на меня так взъелся. Само мясо – бифштекс – оставалось, гарнир только прибавился: пришлось придумывать какую-то историю – начинку, связывающую все эти рассказы. А Ливанов, видимо, решил, что мы жутко заработали. Как мне потом рассказали, он посчитал, что ему чего-то там недоплатили. А там и платить-то нечего было. Виталий пытался всё как-то сгладить. «Игорь, – говорил он мне, – не обращайте внимания». А тот шумел, галдел, говорил, что, дескать, только Масленников считает себя хозяином этого фильма. Потом, правда, успокоился: позвонил мне, с чем-то поздравил. Сейчас хоть здороваемся при встрече.

Видимо, есть какая-то справедливость в том, что у нового сериала оказалась такая судьба. Провидение оказалось мудрее кинопродюсеров: не имея возможности спорить с авторами на языке искусства, оно нашло способ спорить на языке закона. Впрочем, примерно раз в пять лет сериал всё же показывают: без разделения на серии и без титров. Вероятно, для того, чтобы можно было лишний раз убедиться в его несостоятельности на фоне оригинальных фильмов.

Кстати, и сама первопричина всей этой эпопеи с переформатированием, а именно зарубежные требования к хронометражу сериалов, представляется сомнительной. За примером далеко ходить не надо: в мини-сериале "Sherlock" 2010 года производства BBC (очень близком по формату к нашему Фильму, т. е. 3 серии в сезоне), длительность каждой серии составляет полтора часа.

Остаётся лишь надеяться, что когда-нибудь здравый смысл возобладает и эпизоды про самого Конан Дойла – единственное, что оправдывает существование этого сериала – будут официально смонтированы в самостоятельный фильм и перестанут быть «гарниром» к изрядно обглоданному «бифштексу». Этого достойны как сама тема, никогда более не поднимавшаяся в отечественном кинематографе, так и отличные актёрские работы Алексея Петренко, Сергея Бехтерева и Марины Левтовой, для которой эта роль стала последней.
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 00:17   #7
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Интересные факты о фильмах (Часть 2)





Служебный роман
38 лет назад на экраны страны вышла всеми любимая комедия Эльдара Рязанова «Служебный роман». В первые месяцы проката посмотреть фильм успела буквально вся страна – 58 миллионов человек, а искрометные цитаты персонажей картины сразу же превратились в крылатые фразы, которые до сих пор широко употребляются представителями самых разных поколений.

1. «Служебный роман» снят по пьесе «Сослуживцы», написанной Эльдаром Рязановым и Эмилем Брагинским всего за один месяц. Сценарий к фильму тоже стал результатом их совместного творчества.

2. Актёры для этого фильма подобрались очень быстро, поскольку у Рязанова оставались ценные «резервы» после кинопроб в предыдущих картинах: Светлана Немоляева пробовалась на роль Нади в фильме «Ирония судьбы, или с лёгким паром!», в нём же были в числе претендентов на роли Олег Басилашвили и Алиса Фрейндлих. С «Иронией судьбы» связано также и появление в «Служебном романе» Андрея Мягкова и Лии Ахеджаковой.

3. По словам Рязанова, Андрею Мягкову специально налепили такие усики и очки в грубой оправе, чтобы он в начале фильма производил как можно большее впечатление «канцелярской крысы», безынициативного недотёпы.

Надо отметить, добиться этого было непросто, так как два года назад актёр полюбился всей стране в роли лиричного романтика Жени Лукашина из «Иронии судьбы», но режиссёр изо всех сил старался как можно дальше увести его нынешний персонаж от предыдущего.

4. На роль Калугиной режиссер сразу же определил Фрейндлих. К счастью, это один из немногих случаев в отечественном кино, когда Рязанову без кинопроб и утверждений через худсовет разрешили снимать тех актеров, каких он хотел.

Для создания правдоподобного образа директорши-мымры, режиссер и актриса долго искали подходящую одежду. В самых отдаленных уголках костюмерных «Мосфильма» они подбирали бесформенные непонятного цвета и размера юбки и пиджаки. Но все-таки для завершения образа не хватало какой-то детали. Как всегда, помог случай. Оператор картины Владимир Нахабцев на всякий случай принес старые очки своего отца. И когда Алиса Бруновна их надела, то стало понятно — «мымра» готова появиться на площадке.

5. Олег Басилашвили видел исключительно себя в роли Новосельцева и всячески пытался доказать это Эльдару Александровичу. Персонаж с говорящей фамилией Самохвалов актеру не очень нравился, но уже в процессе работы он признал, что Рязанов верно распределил роли.

6. Кстати, на съёмках фильма Басилашвили должен был водить машину, а он ни разу до этого не сидел за рулём! Актёру взяли инструктора, но пройти полный курс будущего автомобилиста он так и не успел. В итоге один раз Басилашвили чуть не разбил камеру, а в другой – въехал в киоск “Союзпечать”. Актёр понял, что гонорара ему не видать… Однако его наказывать не стали. И кроме гонорара он с коллегами получил ещё и Государственную премию СССР!

7. Изначально секретарша Верочка была представлена как замужняя дама, мужа которой должен был играть актер Александр Фатюшин. Его герой постоянно метался между женой и мотоциклом, из-за чего супруги ссорились. Успели даже снять несколько сцен с Фатюшиным и Ахеджаковой, но актер неожиданно заболел. Поэтому Верочке пришлось ругаться со своим мужем исключительно по телефону.

Кстати, озвучивал «голос в трубке» Олег Басилашвили.

8. Между прочим, в пьесе Вера была молодой длинноногой красавицей. Но когда Рязанов и Брагинский писали сценарий для фильма, то Верочку они изменили под Ахеджакову. А так как внешне она сильно отличалась от длинноногих красоток, ее героине досталось от секретарши из пьесы только то, что она слыла модницей. Благодаря чему мы увидели бесподобную Лию Ахеджакову в роли законодательницы моды и наставницы мымры в вопросах женского флирта.

9. В связи с многочисленными актёрскими экспромтами во время съемок фильма, материала отсняли намного больше, чем вошло в окончательный вариант (почти на три серии вместо двух).

10. По словам Эльдара Рязанова, сцена «романтического застолья» Калугиной и Новосельцева у неё дома — исключительная импровизация этих двух актёров, сыгранная на высшем уровне актёрского мастерства. Можно представить, как замирало сердце у слабой половины кинозрителей при просмотре этого невероятно лиричного и чувственного эпизода.

11. Также гениальной импровизацией была бесподобная сцена обращения Новосельцева с «рационализаторским предложением» к Калугиной на торжестве у Самохвалова.

12. Актриса Людмила Иванова, крайне убедительно сыгравшая активистку Шурочку, действительно в те годы была председателем месткома в театре «Современник».

13. При сокращении и адаптации материала из фильма был вырезан эпизод, в котором Шурочка, после появления «ожившего» Бубликова, несётся по коридорам статистического учреждения с криком: «Я не виновата! Умер однофамилец, а позвонили нам!», а на неё идёт с кулаками рассерженный Бубликов. Наконец, Шура набирается смелости, выходит ему навстречу и восклицает: «Да здравствует живой товарищ Бубликов!», — и все аплодируют. Бубликов в изумлении говорит: «Товарищи, спасибо за всё»

14. Действие «Служебного романа» разворачивается практически всё время в одном и том же здании статистического учреждения. У входа в Учреждение висят таблички с названиями различных организаций, в том числе загадочная “НИИ ЧЕГО”, однако три части этого здания на самом деле снимались в разных местах Москвы.

15. Чтобы не превращать фильм в телеспектакль, с действием исключительно в помещениях, Эльдар Рязанов решил «разбавлять» сцены внутри зданий видами бурлящей пешеходами и автомобилями Москвы, а также её красивыми пейзажами.

16. Создатели фильма намеренно «поселили» героев в разных местах Москвы и Подмосковья, чтобы проследить маршрут движения каждого из дома на работу, а также подчеркнуть их социальный статус: Людмилу Калугину — в «элитный» дом на Б.Никитской, Юрия Самохвалова — на улицу Горького (сейчас Тверская), в дом по соседству с Центральным телеграфом в центре Москвы. Рядовых сотрудников «разместили» в спальных районах: Новосельцева — в Переулке Чернышевского, секретаршу Верочку — на Чертановской улице, а Рыжову — в Подмосковье, на Ярославском направлении.

17. Романтичная героиня Светланы Немоляевой Ольга Рыжова читала стихи Беллы Ахмадулиной «О мой застенчивый герой, ты ловко избежал позора». Они нигде не издавались, поэтому актриса несколько лет после выхода картины была вынуждена переписывать их от руки и отсылать своим поклонникам. К слову, история с письмами героини Светланы Немоляевой была взята авторами фильма из жизни коллег-кинематографистов, но имена прототипов по понятным причинам до сих пор не называются.

18. Еще один интересный момент: бронзовый конь, которого переносит Новосельцев, ранее был задействован в фильме Леонида Гайдая «Бриллиантовая рука», он же показан в одной из серий телефильма «Семнадцать мгновений весны», в фильмах “Формула любви” и “Старый Новый год”. Позже этот же конь появится в фильме Владимира Меньшова «Ширли-мырли», снятом уже после распада СССР.

19. Слова музыкальной визитной карточки фильма – песни «У природы нет плохой погоды» были написаны самим Рязановым (по его словам, в том случае он перебрал массу вариантов стихов известных поэтов, но так ничего и не нашёл), но он передал их композитору фильма Андрею Петрову под видом стихотворения английского поэта Уильяма Блейка, чтобы не смущать его. Тот «подлога» не почувствовал, но после того, как узнал истинное авторство, многие стихи известных, знаменитых поэтов, предлагаемые Рязановым при дальнейшем сотрудничестве, казались ему стихами самого Рязанова.

В следующем году песня стала лауреатом фестиваля Песня-78.

20. Дуэт Алисы Фрейндлих и Андрея Мягкова был настолько успешным, что в 1978 году их признали лучшими актерами года. С чем мы их и поздравляем! И, конечно же, хочется выразить огромную благодарность всем создателям этого гениальной картины, которая радует советских, а позже, российских зрителей уже 38 лет!

Бриллиантовая рука
1. Идея этого сценария пришла в голову авторам после прочтения серии статей журналиста А. Сахнина в газете «Правда», посвященных борьбе с контрабандистами. В одной из заметок упоминался оригинальный способ провоза ценностей — в гипсе. Согласно сценарию, сюжет фильма должен был быть таким: простой советский человек Семен Семенович Павлик (потом он станет Тимошкиным и только к выходу фильма — Горбунковым), отправившись в заграничное турне, оказался в центре контрабандистской махинации. В целом сценарий был одобрен, но высказывались и замечания: было рекомендовано сократить сцены с участием управдомши Плющ, сделать более «выпуклой» роль милиции (пропаганда), сократить троицу контрабандистов до двух человек, убрав Малыша.

2. Главная роль Горбункова писалась исключительно под Никулина. в «Союзцирке» Никулину дали отпуск на полгода, чего ранее никогда не делалось.

3. «Заграничная» часть снималась в Азербайджане, а «город Горбункова» — в Сочи.

4. Изначально фильм дожен был называться «Контрабандисты», и финал фильма предполагался иным — более лиричным. А именно: Из подъезда выходит вся семья Горбунковых в обновках, Семен Семенович теперь с двумя загипсованными руками, но вид имеет счастливый. Дети проходят вперед, а Надежда берет мужа под руку и, краснея, тихо говорит:

«Сеня, я хотела тебе сказать… У нас будет ребенок!»

5. Также были убраны реплики: «Как говорит шеф, главное в нашем деле — социалистический реализм» и «Партию и правительство оставили на второй год». Причина — политическая.

6. В монологе управдомши Плющ «Я не удивлюсь, если ваш муж тайно посещает любовницу!» изначально вместо «любовницы» предполагалось слово «синагога».

7. В режиссерском сценарии не жена будит пьяного Семена будильником, а на него падает и повисает на шее картина. Идея воспользоваться будильником возникла после серии неудачных дублей — картина не вешалась на шею Никулина «красиво».

8. «Песня про зайцев» в первых кинопробах исполняется на пароходе. Только перед выходом фильма ее заменили на «Остров невезения», а «Песня про зайцев» перекочевала в ресторан «разбавить пафос».

9. Помните сцену, где Миронов дает пинка идущему по воде мальчику, который нагнулся за удочкой? Эту роль исполнял сын Никулина. Эта сцена долго не получалась — мальчик падал в воду раньше, чем Миронов успевал замахнуться ногой, поэтому Гайдай уверил мальчишку, что Миронов просто пройдет мимо. Успокоенный Максим наклонился за удочкой, а коварный режиссер шепнул Миронову: «Приложись хорошенько!» Дубль получился, а никулинский отпрыск и нынешний гендиректор и худрук цирка на Цветном бульваре кровно обиделся на «дядю Андрея». Эпизод попал в фильм, а звук — вырезан.



10. Оба отыграли эту сцену так натурально, что на Гешино «Спасите! Помогите! Мамочка-а-а!» примчался настоящий катер со спасателями!

11. Песню «Вулкан страстей» исполнила не Светлана Светличная, а Аида Ведищева, которая пела также в «Кавказской пленнице». Светличная была очень обижена на Гайдая за то, что он не дал ей спеть. Она интересовалась у Нины Гребешковой: «Почему Гайдай не дал спеть своим голосом?» Меж тем в фильме Светличная и говорит не своим голосом, а голосом Зои Толбузиной. Единственная фраза, которую Светличная произнесла сама, — «Не виноватая я!..»

12. Практически все песни к фильмам Гайдая придумал композитор Александр Зацепин. «Остров невезения» настолько не понравился худсовету, что его подумывали выбросить в корзину, но на пробах песню так блестяще спел Миронов, что Гайдай настоял, чтобы ее обязательно включили в фильм.

13. Сцена падения у аптеки у Миронова получилась с первого дубля, а вот Никулин никак не мог упасть как надо. Изначально предполагалась банановая кожура, потом ее заменили на арбузную корку. Замена не помогла, и в результате вместо Никулина падал Леонид Каневский. Сцена снималась в Баку.

14. Страшная абракадабра, которой ругается контрабандист — герой Каневского, есть не что иное, как зашифрованное послание тогдашней его возлюбленной, которая стала впоследствии его женой. Если вслушаться, то можно разобрать, как он несколько раз повторяет «Березина куманит». Березина — фамилия супруги Каневского.

15. Из всех актрис, пробовавшихся на роль управдомши Плющ, менее всего Гайдаю понравилась… Нонна Мордюкова. К тому же она была не дружна с Андреем Мироновым, считая его «маменькиным сынком». Миронов отвечал ей взаимностью. Если Нонна на съемке неверно произносила фразу, Миронов тут же поправлял ее.



16. Помните, как при подводной съемке с Папанова стянули трусы? Эту сцену снимали с дублером. Во время съемок приходилось идти на разные ухищрения. Например, в то время не было кинокамер, способных снимать под водой, поэтому для защиты аппаратуры от воды некий мосфильмовский умелец вылепил из смолы специальный бокс. А часть подводных эпизодов снимали с помощью макета: изготовили фигурку человека, и операторы комбинированных съемок возились с ней в луже.

17. В эпизоде, где сын Горбункова кидается мороженным в Миронова, на самом деле использовался творог (он лучше «ляпался»), а кидался не мальчик, а ассистент режиссера. Воспитанному советскому ребенку не хватало смелости натурально «запулить» творогом в известного актера.

18. Один из самых смешных эпизодов, когда здоровенный детина просит: «Папаша, закурить не найдется?», — у испуганного Горбункова («Ты что, глухонемой?» — «Да!») снимался в подземном переходе на Ленинском проспекте в Москве, ранее там был туалет. В роли детины выступил корреспондент журнала «Смена» Л. Плешаков, согласившийся временно сменить профессию ради интервью с Никулиным, необычайно популярным в то время. Этот коротенький эпизод снимался 4 часа! Гайдай утвердил Плешакова на роль после того, как тот показал ему свою волосатую грудь.

19. Теплоход был назван Гайдаем «Михаил Светлов» из-за его большой любви к творчеству поэта. В порт пришел теплоход «Победа», Гайдай уговорил капитана на один день переименовать судно, даже спасательные круги переписали. В итоге все сцены на пароходе были сняты в один день! Фильм вышел на экраны. Начальник морского флота, узнав, что «Михаил Светлов» в его ведомстве не числится, распорядился исправить упущение, и первый же спущенный на воду новый теплоход был назван в честь поэта.

20. Во время съемок фильма прошел слух, что Никулин скончался. На самом деле работница гостиницы «Горизонт» обнаружила в подвале тело Никулина, накрытое простыней. В ужасе она не стала приглядываться, а на самом деле это был муляж, сделанный для съемок эпизода, когда Горбунков выпадает из вертолета.

21. В фильме использовалось много декораций: у поселка Агой возле Туапсе возвели целый «Песчаный остров»! Во время рыбалки Лелик (Папанов) в сердцах произносит «Идиот!» Однако эта фраза адресована не Геше, а кому-то из съемочной группы, задержавших съемки — вода была ледяная.



22. В фильме супруга Горбункова часто повторяет мужу: «Ты такой доверчивый!» В сценарии этих слов не было, но в реальной жизни Нина Гребешкова часто повторяла это супругу — Л. Гайдаю — и он вложил ее привычные слова в уста героини.

23. Эпизод, где милиционеры увозят поющего пьяницу, озвучил сам Гайдай.

24. В финале фильма эпизод, где подъемый кран опускает Никулина в автомобиль ЗИС-110, после чего Никулин бьется о корюк головой, запланирован не был. Никулин ударился по-настоящему, и именно этот эпизод вошел в фильм.

25. В том же финальном эпизоде Никулина поднимает из катера оранжевая стрела крана, а опускает в машину — зеленая.

26. Когда Козодоев подъезжает к базе, где Горбункову должны были снять гипс «без шума и пыли», он в женской одежде — в юбке. Но внутри базы он уже в штанах и в майке.

27. Помните? «ДитЯм — мороженное, бабе — цветы!» Герой Миронова подходит к столику, держа в руках эскимо на палочке, а через несколько секунд оно превращается в шарики мороженного в вазочках. Чудо!

28. В этой же сцене Козодоев дарит жене Горбункова две (!) розы.

29. В конце первой части на станции ТО Папанов и Миронов зажимают Никулина с двух сторон в смотровой яме, у него явно нет выхода. Вторая серия начинается с того, что Никулин уже вне ямы.

30. В сцене, где Козодоев пытается оглушить Никулина камнем, он достает из сумки белый камень, а замахивается серым!

31. Пегас в магазине («А у вас есть такой же, но без крыльев?») снимался также в фильме «Служебный роман», под его тяжестью изнывал герой А. Мягкова в эпизоде с «лошадью», а потом и в интерьере квартиры композитора в комедии «Ширли-мырли». Этот конь до сих пор хранится в реквизиторском отделе «Мосфильма». Реквизит!

32. «Бриллиантовая рука» вышла в прокат в июне 1969 года и принесла Гайдаю триумф: фильм посмотрело 76 миллионов 700 тысяч человек!


Место встречи изменить нельзя
1. В романе Глеб Жеглов — молодой человек 25 лет, член комсомольского актива МУРа (имеется эпизод, в котором Жеглов находится в президиуме комсомольского собрания и выступает с речью). Шарапову же 22 года, именно такую цифру он называет Михаилу Михайловичу, а не 25 лет, как в фильме.
2. В фильме использованы материалы реальных уголовных дел. Например, в первой серии Жеглов рассказывает Шарапову об одном случае из своей практики: убийство и инсценировка бандитского нападения. Такое преступление действительно было в Москве.
3. Лариса Удовиченко утверждает, что ставшая крылатой фраза «Облигация или Аблигация?» вырвалась у неё нечаянно, так как она в тот момент действительно не знала правильного написания этого слова. Этот эпизод включён в финальную версию фильма.
4. Вопреки договору между Гостелерадио СССР и Одесской киностудией, фильм получился не из семи серий, а из пяти. Две «лишние» серии сократили перемонтажом по требованию Гостелерадио. Среди удаленных сцен оказались несколько фрагментов на фронте, объясняющих зрителю причины дружеских отношений Шарапова и Левченко. В первоначальном варианте большой кусок на фронте был показан зрителю сразу же после немой сцены когда Шарапов узнал Левченко, и как воспоминания Шарапова при их разговоре ночью.
5. Также была изменена концовка картины. В первоначальной версии фильма Шарапов в конце узнаёт, что его любимая Варя погибла, что соответствует роману: «Нам сказал шеф телевидения Лапин, что всю неделю люди будут смотреть фильм по телевизору, закончится он, скорее всего, в воскресенье, и с каким же настроением они пойдут в понедельник на работу, если ещё и Варя (кроме Левченко) погибнет? Пришлось оставить Варю в живых».
6. Члены преступной группировки, ставшей прототипом банды «Черная кошка», жили в подмосковном Красногорске. Они работали на Красногорском механическом заводе, а в свободное время промышляли грабежами сберкасс. Крылатая фраза «А теперь — Горбатый!» была произнесена возле частного дома в деревне Губайлово. Ныне это микрорайон Красногорска. В ликвидации этой банды принимал участие легендарный сыщик Игорь Скорин, послуживший прототипом полковника Данилова — главного героя серии произведений Э. Хруцкого, два из которых были экранизированы: «По данным уголовного розыска» и «Приступить к ликвидации».
7. В ресторане, где Фокс танцует с официанткой, за одним из столиков сидит дочь писателя Аркадия Вайнера Наталья Дарьялова, а среди музыкантов — Сергей Мазаев.
8. В своё время была идея снять продолжение фильма. На столе Вайнеров лежала папка с проектом сценария, написанного Высоцким. Однако Говорухин поставил точку в обсуждении темы: «Жеглов умер, Шарапов стар, с кем и зачем продолжать?»

• Владимир Высоцкий в фильме:

1. После того, как Вайнеры подарили Владимиру Высоцкому один из первых экземпляров только что вышедшего романа «Эра милосердия», тот пришёл к ним и сказал:
— Я пришёл застолбить Жеглова…
Вайнеры удивились: — В каком смысле «застолбить»?
— Это будет фильм. Наверное, большой. И это моя роль. Никто вам так не сыграет Жеглова, как я…
2. Высоцкий внёс не только актёрский, но и режиссёрский вклад в фильм. Именно благодаря ему в фильме появились эпизоды с шепелявым карманником Кирпичом Станислава Садальского, чей образ был создан с подачи Высоцкого, фотографией Вари на двери подвальной каморки, которая должна была спасти Шарапова. Когда Говорухин отсутствовал на съемочной площадке, то оставлял Высоцкого «за старшего». Именно благодаря этому в фильме появилась сцена допроса Груздева, полностью поставленная Высоцким. Когда снимался эпизод со Светланой Светличной, она не знала, куда девать свои руки, и поэтому вся сцена выглядела неестественно. Высоцкий придумал выход: занять руки Светличной механическим протиранием тарелки.
3. Во время съемок Высоцкий сильно разругался с Говорухиным и уехал. Поэтому сцену погони за грузовиком Фокса снимали без него. Крупные планы Жеглова («Ваня Пасюк, держи меня! — Как? — Нежно!») доснимали позже, когда Высоцкий «отошел» и приехал. Это и стало причиной одного из киноляпов.
4. Это один из немногих фильмов, где Высоцкий поёт не свои песни. Когда Говорухин предложил ему спеть отрывок из романса Вертинского «Лиловый негр», Высоцкий ответил: «Если ты не хочешь, чтобы я спел свое, не буду петь и Вертинского», но отрывок романса всё-таки спел.
5. В 1987 Высоцкому была посмертно присуждена Государственная премия СССР за создание образа Жеглова.

• Киноляпы в фильме

1. В самом первом кадре фильма выезжает автомобиль «Виллис» с государственными номерными знаками образца 1959—1982 гг. Для правдоподобия последняя буква заклеена чёрной изолентой.
2. В первой серии, когда Шарапов с направлением входит в МУР, видно в окно и стеклянный проем двери, что на улице ночь. Когда через несколько минут он входит в кабинет к Жеглову, на улице уже чудесным образом наступает день.
3. Сразу после появления Виллиса в кадре появляется Шарапов, справа от которого стоял автомобиль ВАЗ-2101 (выпуск начат в 1970 году), а слева — палатка «Союзпечать» (типаж создан в 60-х годах).
4. Дверь в кабинет Жеглова то обита дерматином, то деревянная.
5. В нескольких сценах хорошо видно, что со спины вместо Высоцкого снимался дублер. В частности, когда милиционеры пытаются перехватить банду у магазина, в сцене где Жеглов, убивая одного бандита, кричит «Есть один» — стреляет Высоцкий, а от грузовика уворачивается дублёр. В сцене, когда нашли подкидыша, видно, как к подъезду подходит группа, первым идет Жеглов, со спины видно, что это дублёр Высоцкого. Также, когда в дом к Верке ночью входят оперативники, вместо Высоцкого — входит дублёр.
6. После убийства оперативника Векшина на Чистых Прудах бандит уезжает на трамвае. В этой сцене хорошо видно, как на перекрытой (по случаю съёмок) улице стоят автомобили ГАЗ-24 (выпускаемые с 1970 года) и столпились любопытные. В этой же сцене видна красно-белая телефонная будка, выпуск которых также начался значительно позже.
7. В первой серии «Шесть-на-девять» фотографирует тело убитой Груздевой. Явно слышен звук работы фотоаппарата с электрифицированной перемоткой пленки, хотя фотоаппрат старый, и сам фотограф в следующем кадре вручную крутит колесико.
8. В первой серии, когда Жеглов с Панковым обсуждают гильзу и пулю, которой была убита Груздева, по движениям губ Жеглова можно прочесть фразу «Да, пуля наша», в то время как в озвучке слышно «Да, гильза наша». Смена тембра голоса Высоцкого свидетельствует о том, что в сцене было использовано более позднее озвучивание.
9. В сцене осмотра трупа Векшина в первых кадрах видна «кровь» изо рта, а в последующих уже нет.
10. У работяги, нашедшего подкидыша, а также у Жеглова в легендарном монологе «Вор должен сидеть в тюрьме!» надеты золотые цепочки, что противоречит послевоенному жизненному укладу.
11. В начале второй серии (таран ворот грузовиком) «Студебеккер» «превращается» в ЗИС-150 (выпускался с 1947 года).
12. Вагон трамвая, в котором приехал и через несколько минут уехал убийца Векшина, и тот, в котором Жеглов и Шарапов задерживают Кирпича, один и тот же — 2170. Поменялась только табличка с номером маршрута с «А» на «29».
13. Когда Кирпич входит в отделение милиции, у него меняется цвет носков с белого на коричневый.
14. Когда Жеглов с Шараповым задерживают в трамвае Кирпича, то в этой сцене женщина, у которой Кирпич украл кошелек — одна, а в отделении милиции эту роль играет другая в том же платье.
15. В конце второй серии Промокашка рисует окурком чёрную кошку по контуру, очерченному ранее самим Говорухиным. При этом сгоревшим табаком невозможно провести линию длиннее трёх сантиметров — потом горелый табак кончается и крошится.
16. В третьей серии (сцена прогулки Шарапова и Синичкиной в парке) заметен целый ряд проезжающих автомобилей, современных году съёмки: ВАЗ-2101, а также Москвич-408/412, УАЗ-469, ЗИЛ-130 с прицепом, выпускаемые соответственно с 1964, 1972, 1962 гг., и др.
17. На Ручечнике (сцена в Большом театре) — чешский костюм пошива 70-х годов.
18. В начале четвёртой серии рядом с клубом милиции во время диалога Шарапова и Панкова («Пока похвастаться нечем…» — «…а Жеглов тебя хвалит») виден микрофон справа внизу.
19. В четвёртой серии, где Шарапов приехал в Лосинку, заметны вагон-рефрижератор, электропоезд ЭР2 и название станции, характерные для 70-х годов.
20. В сцене, когда Фокс выпрыгивает через окно и запрыгивает в «Студебеккер», Шарапов стреляет в него из ТТ, а во время погони Шарапов зажимает в окровавленной руке другой пистолет, предположительно «Вальтер пп/пп-к».
21. Во время перестрелки около рестарана "Астория" Шарапов стреляет из ТТ, через несколько минут во время погони за Фоксом в автобусе у Шарапова в руке ПМ (год выпуска 1951).
22. Во время погони за Фоксом в кадре несколько раз появляются телевизионные антенны образца 70-х годов. Также в течение той погони мы видим современные мачты освещения, современный белый панельный дом, и как на секунду чёрный «Студебеккер» превращается в зелёный ЗиС-150. При этом, когда Жеглов высовывается из разбитого окна для стрельбы, видно, что на улице не ночь, а утро или вечер. А когда Жеглов стрелял, на заднем плане были заметны современные году съёмки микроавтобус и белая Волга. В конце сцены в воду падает уже ГАЗ-51.
23. Во время допроса у Шарапова Фокс, вытирая окровавленные пальцы, оставил несколько пятен на столе. В конце сцены многие кровавые пятна таинственным образом исчезают.
24. После допроса Фокса, где тот написал под диктовку записку Ане, Шарапов отрывает нужный фрагмент (около четверти листа). Потом он демонстрирует эту же записку Жеглову на целом листе.
25. В пятой серии бандиты насильно сажают Шарапова в хлебный фургон. Сначала это ГАЗ-АА, потом ГАЗ-52 (выпускается с 1962 года).
26. Также на этом фургоне то появляется, то исчезает надпись «Московский Трест ГлавХлеба», и меняются номера.
27. Номерные знаки легковушки, на которой Жеглов преследовал хлебный фургон, соответствуют времени. Но их серия «МГ» в то время устанавливалась только на грузовые автомобили.
28. В одной из сцен разговора Жеглова и Шарапова в отделении у Шарапова несколько раз меняется причёска.
29. Причёски у всех милиционеров неприлично длинные для моды середины 40-х годов.
30. Милиционер «Петюня» Соловьев (Всеволод Абдулов) произносит: «Да и Осоавиахима-то уже нет». Осоавиахим разделился на ДОСАрм, ДОСАв и ДОСФлот только в 1948 году. Эта ошибка перекочевала в фильм из книги-первоисточника.
31. Липатникова и швейцара ресторана озвучивает один актёр.


Иван Васильевич меняет профессию
Сразу после завершения работы над «Кавказской пленницей» Гайдай собирался перенести на экран прозу Михаила Булгакова — его пьесу «Бег». По ряду причин эта затея не удалась, и «Бег» экранизировали другие. Однако в начале 70-х Гайдай вновь вернулся к идее экранизации Булгакова. Только на этот раз речь уже шла о комедии — пьесе «Иван Васильевич».

Сценарий к "Ивану Васильевичу..." писали дома у Гайдая. Дело в том, что автор сценария Владлен Бахнов был соседом великого режиссера по лестничной площадке — жил в квартире напротив. Саму чудо-машину времени инженера Тимофеева придумал и сконструировал для картины скульптор Вячеслав Почечуев.

Съемки фильма начались 26 августа с экспедиции в Ростов-Ярославский, где снимались натурные эпизоды: погоня за демонами по Кремлю, народ у стен Кремля, отправление войска на войну.
Съемки в Ростове-Ярославском продлились ровно неделю — до 2 сентября, после чего группа вернулась в Москву. Здесь до 17 сентября тоже снималась «натура»: проезды по улицам города «Скорой помощи» и милицейской «Волги»; панорама города с высоты птичьего полета (когда царь восторженно произносит: «Ляпота»); звонки из телефонной будки Жоржа Милославского и подруги Якина; проезд Якина по городу (тот самый автомобиль, который снимался и в «Бриллиантовой руке»; пробежка Шурика по радиомагазинам; Шурик и Бунша во дворе дома; погоня у подъезда.

Московская часть действия фильма происходит в характерном зигзагообразном доме из розового т.н. "московского" кирпича. Дом этот находится на Новокузнецкой улице, примерно посередине между станциями метро "Новокузнецкая" и "Павелецкая" (д.17/19) Но по ходу фильма нам все время пытаются показать, что находится он совсем в другой стороне, в конце проспекта Калинина (Новый Арбат).
В эти же дни снимался эпизод, когда жена Бунши, увидев на соседнем балконе царя Ивана Грозного, спутала его со своим супругом. Съемки этого эпизода едва не завершились трагедией. А произошло вот что. По сценарию, героине Натальи Крачковской надо было перелезть с одного балкона на другой, чтобы догнать ускользнувшего «мужа».

Но актриса, которая страдала жуткой боязнью высоты, отказалась исполнять трюк с перелезанием. Тогда, чтобы заставить ее сделать это, Гайдай пошел на хитрость: он сказал, что внизу будет расположена специальная люлька с людьми, которые будут страховать актрису. На самом деле никакой люльки внизу не было, просто Гайдай рассчитывал на то, что высотобоязненная актриса испугается смотреть вниз и не заметит подвоха. Но вышло иначе. Крачковская, перелезая через перила, все-таки глянула вниз и, не обнаружив никакой страховки, от страха чуть не рухнула вниз. К счастью, находившиеся рядом люди успели подхватить ее уже соскальзывающее с балкона тело и втащить обратно. Поэтому эпизод с перелезанием в картину так и не вошел.

Культовую сцену: «И тебя вылечат. И тебя тоже вылечат. И меня вылечат» – Крачковская вспоминала с ужасом. «Конечно, наголо меня не стригли, но на башке надето было два парика. Трудно было работать, потому что на купальную шапочку десятилетнего ребенка нашивали сверху бобрик. А потом я надевала обычный парик. Все это врезалось в кожу, лицо начинало отекать. Я просто рыдала».
12 апреля фильм «Иван Васильевич меняет профессию» был сдан генеральной дирекции «Мосфильма». Оценив картину положительно, дирекция потребовала внести в него некоторые поправки. В частности, надо было сократить следующие эпизоды: погоню за Жоржем Милославским (в фильме осталось только ее начало — когда Жорж удирает от милиции, облачившись во врачебный халат), пребывание царя в квартире Тимофеева (изъяли эпизод, где Иван Грозный жарит на кухне котлеты), забавы Жоржа в царских палатах, разговор в телефонной будке, улицы Москвы и др.

На главную роль царя Ивана Грозного и управдома Буншу Гайдай пригласил своего любимчика Юрия Никулина. "Сценарий специально под него писали, — рассказывает вдова Леонида Гайдая актриса Нина Гребешкова. — Прочитав сценарий, Юра отказался. Есть две версии. Первая, которую обнародовал Юра, что он уезжал в Австралию на гастроли. Это не совсем так. Лене он сказал: "Ты понимаешь, это Булгаков. Фильм ляжет на полку! Что ж я буду сниматься, а потом это никто не увидит. Я в таких вещах не участвую". Леня обиделся". Даже личные уверения режиссера не смогли убедить Никулина. "Как так? — удивлялся Леонид Иович. — Две роли. Такая история..." Никулина же не привлекали ни особые условия, ни большее количество съемочных дней, и следовательно, повышенный гонорар. (За предыдущую гайдаевскую "Бриллиантовую руку" Никулин получил 6000 рублей).
После отказа Никулина Гайдай устроил кинопробы. Помимо Никулина в "цари" метили еще семь актеров. Худсовет "зарубил" кандидатуру Евгения Евстигнеева — пробы известного актера не понравились чиновникам. Георгия Вицина не взяли, потому что он ассоциировался со знаменитой троицей. А актер Евгений Лебедев, по мнению режиссера, был прекрасным царем, но неубедителен как управдом. После долгих поисков на главную роль взяли Яковлева, который на первых же кинопробах смог блестяще "раздвоиться" на величественного царя и жалкого Буншу.

Кстати, роль Жоржа Милославского, которую блистательно сыграл Леонид Куравлев, Гайдай предназначал своему любимчику Андрею Миронову. Но увы... У Яковлева на съемочной площадке с Мироновым не сложился дуэт. Худсовет решил, что актер на фоне Яковлева смотрится слишком уж "артистичным и излишне утонченным". Кто знает, если бы звезды расположились иначе, в роли проходимца Милославского мы могли увидеть Вячеслава Невинного, Георгия Буркова, Сергея Никоненко, Георгия Юматова... Все они пробовались, но выбор пал на Куравлева.

Больше всех повезло актеру Александру Демьяненко. Конкурентом на роль изобретателя Тимофеева, создателя машины времени, был только Олег Видов. В самый последний момент Гайдай решил не расставаться со своим любимым Шуриком, и Демьяненко утвердили.

С утверждением Пуговкина на роль Якина возникли проблемы – протестовали известные режиссеры. Как так? Пуговкин, играющий дураков, и вдруг – режиссер?! На худсовете за актера заступился Г. Чухрай: «Товарищи режиссеры! Вы все думаете о себе очень хорошо. И зря. Пуговкин вам покажет, какие типы среди вас встречаются...»

На роль Зины, жены Тимофеева, претендовали три знаменитые актрисы, три Натальи — Гвоздикова, Гундарева, Селезнева. Несмотря на то что худсовет боялся, что за последней слишком укрепился образ "хорошей девочки Лиды" из "Операции "Ы", Гайдай настоял, и утвердили именно Селезневу. Гундаревой же предложили попробоваться на царицу Марфу Васильевну. Но Наталье Георгиевне было не суждено поработать с великим мастером комедии Гайдаем, и на роль царицы ее тоже не утвердили. Игру Нины Масловой посчитали "более выразительной".

Существует усечённая короткометражная версия фильма под названием «Чёрные перчатки». Эта лента выпускалась на бобине с 8-мм плёнкой, и в советское время её можно было купить для домашнего просмотра.

В 11-минутном короткометражном фильме показана сюжетная линия, в основном связанная лишь с Милославским, причём в плёнке оказались фрагменты, которых в полнометражном фильме не было. К тому же, из полнометражного фильма была вырезана финальная сцена с Милославским — герой, переодевшись в санитара, помогает вывести Ивана Васильевича до машины «скорой помощи», милиция начинает преследовать его, и на этом сюжетная линия с персонажем заканчивается, поэтому зрителю неясна его дальнейшая судьба. В короткометражной ленте финальная сцена есть. Жорж плывёт на речном трамвайчике в сопровождении двух девушек. Когда же транспорт выплывает из-под тёмного моста, по бокам от Жоржа сидят уже два милиционера.

Шведский посол говорит не на шведском языке, а на ломаном немецком, что соответствует тексту пьесы Михаила Булгакова.

Добавочный номер телефона «3-62», который называет Жорж Милославский, когда звонит на работу Шпаку, представляет собой цену бутылки водки в СССР. В пьесе добавочный номер — 501.

Произносимая Л. Куравлёвым фраза «Граждане! Храните деньги в сберегательной кассе» была записана в сценарии, а её продолжение — «…если, конечно, они у вас есть» — импровизация актёра.

На вопрос Бунши царица отвечает «Марфа Васильевна я». Это может быть только Марфа Васильевна Собакина, пробывшая женой Ивана IV Грозного всего 15 дней. Таким образом Жорж Милославский и Иван Васильевич Бунша находились в древней Москве в один из дней между 28-м октября и 12-м ноября 1571 года. 13 ноября Марфа Собакина умерла.

Крымский хан действительно шалил на Изюмском шляхе в 1571 году. Да так шалил, что сжег Москву в мае 1571 года. В следующем году крымский хан был разбит в Битве при Молодях.

Сцену звонка Жоржа «женским голосом» к Шпаку озвучивает Наталья Кустинская.

Фильм был переозвучен Гайдаем из-за нападок цензуры в нескольких эпизодах. Первый: во время царского банкета Бунша спрашивает Милославского: «А кто платить будет?» Тот отвечает: «Ну, во всяком случае не мы», в оригинале по замыслу Гайдая, «Народ, народ, батюшка». Второй: сцена допроса Ивана Грозного в милиции: «Место жительства», царь отвечает: «В палатах». По замыслу Гайдая: «Москва — Кремль».

В один из моментов фильма, зрителю может показаться что был допущен брак озвучивания: Когда Бунша спрашивает Милославского, как он попал в квартиру Шпака, тот отвечает «Да ну вас к чёрту, что за пошлые вопросы!», при этом рот у Милославского закрыт. На самом деле, эту фразу говорит не Милославский, а Шурик, находящейся в тот момент за кадром (голоса Куравлёва и Демьяненко действительно похожи).

Бунша, переодетый в царя, произносит, обращаясь к шведскому послу «Гитлер капут», но по губам читается «Мир, дружба».

В зарубежном прокате фильм шел под названием «Ivan the Terrible: Back to the Future» — «Иван Грозный: Назад в будущее».

Фильм занимает 17-е место по посещаемости среди отечественных фильмов за всю историю советского кинопроката.

Милиция приезжает расследовать квартирную кражу на автомобиле ГАИ.

Скипетр и держава, которые держит в руках Бунша (и которые изображены на иконе), как символ царской власти появились на сто лет позднее происходящих событий, в XVII веке.

В сцене допроса милиционерами Иван Васильевич на вопрос о годе рождения отвечает: «Тысяча пятьсот тридцать третий от Рождества Христова.», хотя Иван Грозный родился 25 августа 1530 года, а летоисчисление «от Рождества Христова» было введено Пётром I только в 1700 году. До этого на Руси вели летоисчисление «от сотворения мира». Таким образом, ответ Ивана Васильевича должен был звучать как «Лето семь тысяч тридцать восьмое от сотворения мира».

В лифте («Замуровали, демоны!») царь крестится тремя перстами. До 1653 года православные крестились двумя перстами.

Песни в фильме

Первоначально песню «Звенит январская вьюга» (музыка Александра Зацепина, слова Леонида Дербенёва) исполняла София Ротару, однако её вариант из-за серьезной, проникновенной манеры исполнения не подошел для комедийного жанра фильма. Кроме того, песня была записана в низкой тональности и голос Ротару совершенно не гармонировал с высоким голосом Натальи Селезневой. В результате песню пришлось переозвучивать. В окончательном варианте фильма её поет Нина Бродская.

Валерий Золотухин исполнил песню «Разговор со счастьем» («Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь…»).

Борис Кузнецов, Лев Полосин и хор МВО исполняют песню «Кап-кап-кап» («Маруся»).

Песню «Поговори хоть ты со мной, подруга семиструнная…» исполнил Владимир Высоцкий, записав её специально для фильма. Впоследствии она называлась «Вариация на цыганские темы».

Песня «Собака Крымский царь» — на аутентичные стихи из книжечки Ричарда Джемса, записанные в Смутное время.

В сцене с колоколами звучат мелодии песен «Чижик-пыжик» (наигрывает Бунша) и «Подмосковные вечера» (наигрывает Милославский).

Цитаты из фильма

Я бросаю мужа, этого святого человека со всеми удобствами!

Эх, красота-то какая! Лепота!

А что вы на меня так смотрите, отец родной? На мне узоров нету и цветы не растут.

Это я удачно зашел!

Вот что крест животворящий делает!

Все, что нажито непосильным трудом, все погибло!

Замуровали, демоны!

Оставь меня, старушка, я в печали…

Тамбовский волк тебе боярин!

Государство не обеднеет — забирайте!

Я требую продолжения банкета!

Тьфу на вас!.. Тьфу на вас еще раз!

Я не узнаю вас в гриме!

Танцуют все!

Икра чёрная, красная… Да! Заморская икра…, баклажанная!

И тебя вылечат. И тебя тоже вылечат. И меня вылечат.

Ты пошто боярыню обидел, смерд?!

Ох, боярыня красотою лепа! Червлёна губами, бровьми союзна… Чего ж тебе ещё надо, собака? …Вот и женись, хороняка, князь отпускает её!

Эта роль ругательная, и я прошу ко мне её не применять!

Паки, паки… иже херувимы!.. Языками не владею, ваше благородие.

Какой паразит осмелился сломать двери в царское помещение? Разве их для того вешали, чтобы вы их ломали?!

Торопиться не надо, сесть я всегда успею.

Вот смотрит… Вы на мне дыру протрёте!

Да ты что, сукин сын, самозванец, казённые земли разбазариваешь?! Так ведь никаких волостей не напасёшься!

Три магнитофона, три кинокамеры заграничных, три портсигара отечественных, куртка замшевая, три… куртки.

Скажите, у вас нет отдельного кабинета?

Фильм «Иван Васильевич меняет профессию» вышел в прокат 17 сентября 1973 года и принес Леониду Гайдаю новый оглушительный триумф: 3-е место в прокате, 60,7 миллиона зрителей. Одной из первых на премьеру откликнулась главная газета страны — «Правда». Г. Кожухова в номере от 24 сентября писала: «Оставшись самим собой, Гайдай в новой работе, на мой взгляд, во многом довел свою интонацию, свой стиль до блеска и изящества. Не эти ли же свойства объясняют то, почему мы десятилетиями поминаем добрым словом «Веселых ребят», «Волгу-Волгу», «Карнавальную ночь» — за радость присутствия на празднике мастерства?..». Рецензия в «Известиях» называлась «Смех стоит стеной» и содержала только похвалы в адрес авторского коллектива фильма.



Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика
Третьего апреля 1967 года в СССР состоялась премьера фильма «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика».

1. Советская цензура запретила следующую вступительную сцену фильма, которую придумали Гайдай и Никулин: Трус подходит к дощатому забору и, озираясь, чертит мелом букву «Х». Следом появляется Балбес и дописывает букву «У». Увидевший это безобразие милиционер заливается трелью свиста. Но Балбес, не растерявшись, дописывает: «Художественный фильм».

2. Идея фильма родилась после того, как Гайдай прочитал в одной из газет историю о похищении девушки влюбленным джигитом в закавказской республике.

3. Гайдай сразу хотел снимать своего друга Юрия Никулина и придумал для него роль. Но тот пошел в отказ: «В наши дни воруют невесту? Глупость! Сниматься не буду». Гайдаю удалось уговорить Никулина, пообещав вместе улучшить сценарий.

4. На съемках распалась троица Вицин — Моргунов — Никулин. Артисты и так не дружили. А тут зазвездивший Моргунов стал вести себя беспардонно. Однажды привел на просмотр подружек, они пили пиво и громко разговаривали. Режиссер потребовал вывести посторонних, Моргунов вспылил и отказался сниматься. Пришлось часть сцен с Моргуновым выкинуть, а часть снимать общими планами, заменив актера похожим по телосложению дублером.

5. У Натальи Варлей не получилось озвучить свою героиню Нину. «Пленница» говорит голосом Надежды Румянцевой.

6. Все актеры во время съемок как сумасшедшие старались придумать смешные фокусы. А все Гайдай: он создал «золотой фонд» из шампанского и за каждый придуманный трюк выдавал автору бутылку.

7. Для съемок сцены «прививки» Никулин предложил колоть Бывалого цирковым супершприцем («жанэ»). Конечно, его не втыкали в мягкое место Моргунова. Актера уложили с подушкой между ног. Несмотря на все меры предосторожности, Евгений Александрович сначала не хотел рисковать, но потом сдался: «Колите, черт с вами… Но там же все рядом, и если что…» Все прошло отлично: Александр Демьяненко оказался легок на руку и не промазал, сделав семь дублей!

8. Фокус с поворотом головы Вицина на сто восемьдесят градусов снимали в несколько приемов. Первый: Вицин, опустив папаху на лицо, шевелит пальцами рук, сложенными на груди, — камера снимает, останавливается. Второй: Вицин надевает пиджак задом наперед, папаха на лице, пальцы шевелятся — камера снимает, останавливается. А эти кадры «разбиваются» еще одним куском, где снят затылок Георгия Михайловича: сначала под папахой, а потом когда ее сдвигают кверху.

9. Цензура забраковала и эпизод, когда Фрунзик Мкртчян на реплику «жены», мол, как же ты мог украсть такую девушку, отвечает: «А в соседнем районе жених украл члена партии!». Выход нашел Никулин: «Все дело в акценте Мкртчяна. Давай я за него скажу». В устах Балбеса, сплевывающего арбузные семечки, фраза прозвучала настолько по-дурацки, что не бросала тени ни на единого партийца. Сразу всем становилось ясно: Балбес — лжец, и нет правды в словах его.

10. Первоначально фильм был запрещен. Совершенно случайно его посмотрел Леонид Ильич Брежнев и дал разрешение на показ.

11. Песенку про медведей исполняет Аида Ведищева.

12. Фильм снимался в Крыму (что можно заметить, например, по крымским номерам на машинах), в Алуште, окрестностях Демерджи, в районе Массандры и Ай-Петри и на Кавказе в Красной поляне (невольное купание в горной речке).

13. В сцене торга в кабинете Саахова, герой Мкртчяна говорит фразу — «Но ведь ты же не козу получаешь!». В этой фразе слово «получаешь» озвучил другой актер.

14. Первоначально фильм должен был состоять из 2 новелл: первая — «Кавказская пленница», вторая — «Снежный человек и другие», где за снежного человека себя выдаёт троица в лице Труса, Балбеса и Бывалого, чтобы сбить со следа милицию.

15. Занимает по посещаемости 4-е место среди отечественных фильмов за всю историю советского кинопроката.

16. Эпизод, где героиня Натальи Варлей должна была несколько минут заразительно хохотать, не получался. Тогда Никулин, Вицин и Моргунов во время съемки вдруг задрали майки и стали чесать животы, корча при этом уморительные рожи. Дубль сняли без сучка и задоринки.

17. Наталье Варлей пришлось научиться водить машину и самой выполнять сложные каскадерские трюки.

18. Поначалу для эпизода, в котором Шурик в спальном мешке падает в горную речку, а Нина бросается его спасать, пригласили девушку-каскадера, но та неожиданно для всех начала… тонуть. Оказалось, девушка так сильно хотела сниматься в кино и соврала, что умеет плавать. Наталья Варлей все сделала сама.

19. Тот момент, когда Нина и Шурик на берегу трясутся от холода, не был постановочным — вода действительно была ледяной. А чтобы артисты не заболели, после крика «Стоп!» парочку напоили чистым спиртом.

20. А уже под конец съемок чуть не пришлось переозвучивать половину фильма. Секретарь партийной организации «Мосфильма» носил фамилию Сааков. А в фильме был товарищ Саахов. Реальный Сааков посчитал, что появление в картине Саахова — скрытая издевка. И повелел фамилию заменить. Ситуацию спас Никулин. Он добрался до министра культуры СССР Екатерины Фурцевой и пожаловался, что по прихоти одного-единственного человека придется тратить громадные государственные деньги. Фурцева решила проблему одним звонком на студию: «Прекратите этот идиотизм!»

21. Дерево старого грецкого ореха под Демерджи, на котором сидел герой Никулина и кидал орехи, после премьеры фильма стал своеобразной достопримичательностью Крыма, и получил название «Никулинский Орех». Это дерево находится возле южного склона горы Демерджи, рядом с известной «Долиной Привидений».

22. Фамилия Саахов для героя Владимира Этуша была изменена почти перед съёмками. В сценарии героя зовут Охохов, на что косвенно указывают как минимум два факта: 1) фраза дяди Джабраила в сцене «разговора» с Ниной («Или выйдешь отсюда женой товарища Саах… Ах, какого жениха!» (в оригинале «Или выйдешь женой товарища Ох… Ох, какого жениха!») 2) на 17 минуте фильма демонстрируется табличка на двери кабинета «Заведующий Райкомхозом тов. Саахов Б. Г», причем видно, что слово «Саахов» написано на наклеенной поверх таблички бумаге (или добавлено на монтаже), а инициалы «Б. Г.» были на табличке изначально. Однако в Министерстве культуры оказался высокий номенклатурный работник с фамилией Охохов, потребовавший немедленно поменять имя отрицательного героя. Но и фамилию Саахов также потребовали изменить, и по той же самой причине — на этот раз в партийной организации «Мосфильма» нашёлся большой чиновник с фамилией Сааков. Юрий Никулин случайно рассказал об этом министру культуры Екатерине Алексеевне Фурцевой, на что та рассердилась: «А если бы его назвали Ивановым? У нас в Минкульте — 180 Ивановых! И что теперь? Дурака нельзя называть Ивановым? Оставить как есть!».

23. Первоначально слова «Песенки о медведях» были такие: «Где-то на белой льдине, там, где всегда мороз, чешут медведи спины о земную ось». Однако по настоянию худсовета («у них что, блохи?») слова заменили на «Где-то на белом свете,… Трутся спиной медведи…».

24. В песне «Если б я был султан» первоначально был ещё один куплет («Если все три жены мне нальют по сто (вариант — Разрешит мне жена каждая по сто), итого триста грамм — это кое-что…», но в фильм он не вошёл. Полная версия эпизода песни с этим куплетом была показана по телевидению в «Голубом огоньке» 1966 года, часть «Сказки русского леса».

25. В сцене с пивом трезвеннику Георгию Вицину пришлось выпить целую кружку настоящего пива. Вначале Вицин категорически отказался от пива и потребовал настой шиповника, но шиповник в кадре выглядел неубедительно из-за отсутствия шапки пены.

26. Автомобиль, на котором ездила троица Трус, Балбес и Бывалый — «Adler Trumpf», он выпускался в Германии с 1932 по 1939 год, имел привод на передние колёса и двигатель объёмом 1,6 л мощностью 48 л. с. Машина, которая снималась в фильме, была собственностью Юрия Никулина и на момент съёмок была основательно переделан: все агрегаты на нём были установлены от «Москвича-407» (в финале погони на колёсном колпаке автомобиля можно разглядеть надпись «ЗМА»).

27. Автомобиль, на котором ездил шофёр Эдик, является довоенным шасси с кустарно исполненным кузовом, напоминающим по внешнему виду санитарный автомобиль ГАЗ-55, начало производства которого приходится ещё на довоенный период (1938-1945 годы выпуска). В период, когда снимался фильм, такие автомобили встретить на улицах советских городов было уже практически невозможно.

28. Автомобиль, на котором в конце фильма уезжает героиня Натальи Варлей — редкий, экспериментальный микроавтобус «Старт», уникальный своим стеклопластиковым кузовом. Всего было выпущено порядка 100 штук, до нашего времени в целом состоянии дошли единицы — во многом это обусловлено именно специфичным материалом кузова.

29. Несмотря на название фильма и созданные в фильме образы, сам фильм снимался не на Кавказе, а в Крыму, основное место съёмок: центр города Алушта и долина Привидений у подножия Демерджи. Кроме этого, в фильме встречаются эпизоды, снятые в городе Симферополь (психбольница), на вершине Ай-Петри (остановленный Шуриком автомобиль с Ниной) и на Кавказе, в Адлерском районе Сочи на реке Мзымта (горная река, в которой Нина спасает Шурика, и пропасть из окна комнаты Нины).

30. Орешина, с которой Никулин бросался недозрелыми грецкими орехами («Орех Никулина») и большой прямоугольный камень из другого к/ф Гайдая «Спортлото-82», который обходит Сан Саныч, находятся на расстоянии всего нескольких метров друг от друга.


Чародеи
СУЗДАЛЬ. Ночь. Кромешная тьма. И только небольшой участок земли, выбранный для съемок «Чародеев», ярко освещен софитами. Вдруг в черном небе появляется яркая точка и зависает над съемочной группой… «То, что это был не самолет и не вертолет, а какой-то неземной летающий объект, могут подтвердить десятки людей, — говорит второй режиссер «Чародеев» Юлия Константинова. — Девушки закричали, Саша Абдулов замер от неожиданности… Надо же — мы вызвали интерес у неземных цивилизаций! Жаль только, что снять «тарелку» не успели. В тот момент работала комбинированная камера, и, пока ее переставляли, объект улетел…»

Без этой милой сказки для взрослых и детей не обходился ни один новогодний телеэфир. Главным магом и чародеем этого фильма можно назвать режиссера-постановщика Константина Бромберга. Это ему удалось пробить на телевидении (а картина снималась Одесской киностудией по заказу Центрального ТВ) сценарий Стругацких. Тогда у власти был еще Брежнев, а Стругацких, как и «Мастера и Маргариту», читали в самиздате, — говорит Юлия Константинова. — Но Бромберг, который за год до этого снял успешный фильм «Приключения Электроника», все же добился постановки «Чародеев». Хотя без ножниц все равно не обошлось. Вырезали большую часть роли говорящего кота, которого блистательно озвучил Георгий Вицин. Власти боялись, как бы у зрителя не возникло прямой ассоциации с булгаковским говорящим котом…»

Старт без главного героя

В ПЕРВЫЕ дни «Чародеев» снимали без главного героя. Во всех сценах, где мчится лихая тройка, Виторган играет на трубе, а веснушчатая сестренка Вани задорно поет «Три белых коня», Абдулова заменяет дублер. Так называемые крупные планы Ивана были сняты значительно позже. Проблема была в том, что Абдулова отказывалось утверждать телевизионное начальство (до этого они так же отвергли Михаила Боярского). Когда же его наконец одобрили, выяснилось, что актер не только играет в театре, ежедневно репетирует, но и снимается в четырех картинах одновременно. «Чародеи» были пятыми… Абдулов поставил всех перед фактом: «Могу сниматься только ночью».

«Я вообще не знаю, когда спал Абдулов, — говорит Юлия Константинова. — При этом, что удивительно, усталость совершенно не отражалась на его лице, он был неутомим. Помню, однажды позвонил мне домой в один из редких выходных дней и говорит: «Юль, ты представляешь, сегодня на всех пяти фильмах нет съемок, я целые сутки свободен. Что мне делать?» У него выпал один свободный день, и он не знал, чем себя занять!»

Рассказывает Эммануил Виторган: «Ехали мы как-то с Абдуловым из Суздаля в Москву на его машине, а до этого пива выпили. Два поста ГАИ миновали спокойно, на третьем нас тормознули. И что вы думаете делает Абдулов? Выходит из машины с бутылкой и начинает пить…

— Что вы делаете? Как вы дальше поедете? — спрашивают ошалевшие гаишники.

— Да вот выпить захотелось. А дальше я и не собираюсь ехать, я здесь остаюсь, — отвечает наглый Абдулов.

До Москвы мы добрались на такси».

Настоящая ведьма

НА РОЛЬ Аленушки пробовались многие популярные ныне красавицы-актрисы, но остановились на обаятельной Александре Яковлевой, известной к тому времени по фильму Александра Митты «Экипаж»: мила, стройна, красива. Но характер… «Характер у Саши был не простой, с ней не соскучишься, — делится с «Суперзвездами» Юлия Константинова. — Помню, Бромберг в самом начале съемок сказал: «Ведьму-то она сыграет, а вот Аленушку вряд ли». Не трогала Саша только режиссера и главного оператора, потому что от них зависело, сколько ее будет в кадре и красивая ли она получится. Особенно Сашенька раздражала нас своим многочасовым гримом. Она начинала работать с гримером задолго до начала съемок, но все равно не успевала. Это могло свести с ума кого угодно, тем более актеров, которые так дорожат своим временем. Но упрекать Сашу за то, что она была так требовательна к своему лицу, нельзя. В конце концов все мы работали на результат, а для фильма требовалось, чтобы главная героиня была неотразима».

Валентин Гафт, игравший влюбленного в Алену Игоревну Сатанеева, в один прекрасный день не выдержал: «Все, мне это надоело! Сниматься с Яковлевой больше не буду!» Так и сделали: больше половины картины снимали отдельно Гафта, отдельно — Яковлеву, а соединяли их с помощью монтажа. На озвучание актеры тоже приходили порознь. Но в картине был один эпизод, где озвучивать отдельно было невозможно, и тогда режиссер решил рискнуть и пригласил Гафта вместе с Яковлевой. В конце работы Саша как ни в чем не бывало бросилась ему на шею, и они… расстались друзьями. «Ну почему она не сделала это хотя бы на несколько дней раньше? Это бы очень серьезно облегчило нам задачу», — досадовала съемочная группа.

«Лю-ю-ди! Кто так строит?»

СЕМЕН ФАРАДА как-то признался: «Я сыграл 130 ролей, а все помнят только две: «Уно моменто» и «Кто так строит?» У «гостя с юга» в сценарии «Чародеев» было всего пять фраз. Я поставил режиссеру Бромбергу условие, чтобы мой персонаж проходил через весь фильм. По ходу съемок мы много импровизировали, дописывали текст, и получилось, кажется, смешно…»

Место съемок, где заблудился герой Фарады, теперь начинают приписывать себе многие организации. Например, на сайте Института биоорганической химии имени М. Шемякина и Ю. Овчинникова написано: «С высоты птичьего полета контуры нашего здания напоминают фрагмент двухцепочечной спирали ДНК, в коридорах легко заблудиться… Именно поэтому институт был выбран для съемок фильма «Чародеи». Развеем слухи: Фарада блуждал не в стенах институтов, а в «Останкине». Все, кто хоть раз бывал на телецентре, знают, как там сложно отыскать среди сотен однотипных коридоров и коридорчиков нужный кабинет. Вот и режиссер Константин Бромберг наполнил личными впечатлениями об «Останкине» свою картину. Вообще большая часть съемок «Чародеев» проходила в останкинском зимнем саду. Изба со скатертью-самобранкой была сооружена в павильоне Киностудии имени Горького, уличные съемки шли в туристическом комплексе в Суздале, а все сказочные действа (проход через стены Абдулова и Виторгана, полет Саши Яковлевой на метле) отсняты на Одесской киностудии.

Где был Золотухин?

САМОЙ маленькой на съемочной площадке «Чародеев» была Аня Ашимова (теперь по мужу Гайдаш):

— Мне тогда было всего 8 лет. Ни родители, ни родственники к кино никакого отношения не имели. Я, как обычно, пришла с подружками в художественную школу во Дворец пионеров, стояла в коридоре в ожидании занятий. К нам подошла женщина, спросила, хотим ли мы сниматься в кино, и записала координаты. «Я буду сниматься в кино!» — заявила я дома, хотя еще ничего толком не было известно. Но я была уверена в себе. Потом прошла фото- и кинопробы. Хотя кинопробы мне никак не удавались. Надо было прочитать текст, в котором говорилось, что я вредная девчонка, плохо учусь… А я не хотела этого говорить, потому что всегда была прилежной ученицей. Но сниматься в кино очень хотелось, и я взяла себя в руки.

Для меня все было игрой. Это сейчас я понимаю, что вместе со мной работали знаменитости, а тогда я этого не осознавала. К Виторгану приставала: «Дядя Эмма, достань воробышка!» Михаил Светин привез мне подарок от своей дочери — целую стопку календариков. После этого я начала их коллекционировать. А вот Золотухина на съемках я вообще ни разу не видела и узнала, что он тоже снимался в фильме, лишь после просмотра «Чародеев». Абдулов, помню, всегда веселил съемочную группу в критические моменты. Все устанут, вымотаются, а он начинает рассказывать какие-то байки с хохлацким говором или анекдоты с грузинским акцентом. Народ похохочет, расслабится и опять за работу. А вот Екатерина Васильева казалась мне очень строгой дамой. Недавно мы встретились с Екатериной Сергеевной в зрительном зале перед спектаклем, я подошла к ней, представилась… Она очень обаятельная и добрая женщина.

Семён Фарада вспоминает, что его роль задумывалась как эпизодная — гость с юга с четырьмя фразами. Но актёр сам придумал себе роль. Например, выдумал появление следов, когда его герой потерялся в лабиринтах коридора. Прямо в кадре выдал фразу: «Боже, как я похудел».

Идея белого костюма, в котором щеголял Александр Абдулов (главное, чтобы костюмчик сидел), заимствована из фильма «Лихорадка субботнего вечера». В этом фильме, в таком же костюме щеголял главный герой, в исполнении Джона Траволты.

Э. Виторган, М. Светин и А. Абдулов свои песни в фильме поют сами (за исключением «Серенады» «…Ей хватит, одной интонации хватит, чтоб пламя до неба разжечь!..», которую исполнил за кадром певец Л.Ф. Серебренников). А вот за Яковлеву (Алёна) и Ашимову (девочка Нина) пели, соответственно, Ирина Отиева, Ольга Рождественская и Лариса Долина.

Георгий Вицин озвучил говорящего кота Василия. Однако в итоговом монтаже почти вся роль кота была вырезана, остались всего два слова: «Хам!» и «Ура!». Вицин был ужасно расстроен.


Джентльмены удачи
13 декабря 1971 года в московском кинотеатре «Россия» прошла премьера легендарной комедии «Джентльмены удачи».

1. Фильм «Джентльмены удачи» в 1972 году посмотрели около 65 миллионов человек.

Очевидцы рассказывают, что в первые дни после премьеры спекулянты с утра скупали все билеты, красная цена которых составляла 20 копеек, и перепродавали их за 3 рубля. По посещаемости фильм занимает 12 место среди советских фильмов за всю историю советского кинематографа.

2. Режиссёром картины многие ошибочно считают Георгия Данелию. На самом деле «Джентльменов» снимал Александр Серый, а Данелия вместе с Викторией Токаревой был автором сценария.

«Из-за своего несдержанного, ревнивого нрава Саша оказался в тюрьме, — рассказывает Данелия. — Ему дали 8 лет, но вышел он досрочно, через четыре года, не имея ни денег ни работы. Мы с ним дружили, вместе учились ещё на Высших режиссёрских курсах, поэтому я ему предложил: пишу сценарий и становлюсь художественным руководителем картины, а снимает он. На том и порешили».

3. Идею фильма подарил известный сценарист Валентин Ежов. Изначально, правда, сюжет был совсем иным: добрый капитан/лейтенант милиции силой убеждения перевоспитывал бандитов, но высшему милицейскому начальству эта задумка не понравилось. В итоге главным героем стал директор детского сада, а его антиподом — рецидивист по кличке Доцент.

4. Окончательный состав актёров также отличался от первоначального. Главная роль сразу были отданы Евгению Леонову. А вот воров-рецедивистов должны были играть Андрей Миронов, Ролан Быков, Юрий Никулин и Савелий Крамаров.

5. Миронов, Быков и Никулин сниматься отказались. У кого-то не было времени, кто-то был уже занят в других проектах. На роль Хмыря сначала пробовался Лев Дуров, но исполнил этого персонажа Георгий Вицин. Неудачными поначалу были и кинопробы Савелия Крамарова, но Данелия уговорил начальство, и Савелий Викторович стал Косым.

«К тому времени Крамаров снялся у меня в нескольких фильмах, — рассказывал Данелия. — Мне поверили. Правда, когда актёр эмигрировал, его пытались вырезать. Но я им написал, что они совершают идеологическую ошибку. Предложил посмотреть картину внимательнее, ведь актёр Крамаров играет бандита и отщепенца. Подействовало! Оставили всё как было».

6. Самые большие проблемы были с ролью Василия Алибабаевича. «Меня, знаете, почему взяли? Потому что все беленькие, а Радик Муратов — он чёрный», — рассказывал потом Раднэр Муратов. Его сначала пригласили на эпизодическую роль начальника тюрьмы, но, когда стало понятно, что съёмки надо начинать, а одного из главных героев нет, решили попробовать его.

7. Вся блатная речь в картине появилась благодаря Александру Серому — пригодился его тюремный опыт. Плакаты, висевшие в камере: «На свободу — с чистой совестью», «Запомни сам, скажи другому, что честный труд — дорога к дому», а также воровской жаргон: «канай отсюда», «пасть порву, моргалы выколю» — это всё оттуда, с зоны.

«Но про «мужика в пиджаке» (памятник Лермонтову) мы с Данелией сами придумали», — вспоминает Токарева. Цензура очень серьёзно раскритиковала диалоги в сценарии фильма. От авторов сценария потребовали максимально вычистить «блатной жаргон», в результате чего появились разные новые «квази-блатные» слова: «редиска», «сосиска», «Навуходоносор» и другие. А еще есть легенда, что от погребения на “полке” фильм спас глава МВД Николай Щёлоков. В преддверии Дня милиции ему показали опальных «Джентльменов удачи», и он так хохотал, что иной раз заглушал реплики, доносящиеся с экрана. Генсек Леонид Брежнев, который смеялся не меньше Щёлокова, а по поводу жаргонных словечек сказал: «Да половину этих слов у нас каждый уличный мальчишка знает».

8. Кадр, когда Евгений Леонов едет на верблюде, снимался так: режиссер предложил дрессировщику посадить себе на плечи актёра, спрятаться за верблюда и шагать с ним рядышком. Дело в том, что у Леонова никак не получалось взгромоздиться на верблюда Бориса. Забавная история произошла, когда снимали сцену, в которой Борис плюет в Крамарова. На самом деле никакого плевка, конечно, не предполагалось. Планировалось так: в одном кадре верблюд вытягивает губы, а в следующем – показывают Крамарова, облитого пеной для бритья. Но Крамаров так гримасничал и дразнил Бориса, что тот плюнул в него по-настоящему, от души. Великий актер долго потом отмывался!

9. Роль воспитанника московского детского сада № 83 Игорька была сыграна Игорем Угольниковым, в будущем ставшим известным артистом. Угольников не запомнился по этой роли, и узнать по ней будущего ведущего телевизионного шоу «Оба-на!» и звезду фильма «Ширли-Мырли» почти невозможно.

10. Для съёмок в машине с цементом долго не могли подобрать подходящий раствор.

Раднэр Муратов так рассказывал о съёмках этого эпизода: «Наступил день, когда нас стали туда опускать. Подкатила цистерна с обыкновенной хлебной закваской, подкрашенной зелёной луковой эссенцией. Состав был такой терпкий, липкий… Вылезли мы после съёмок из этого раствора и быстрее мыться, кое-как от себя отскребли его. Смотрим, а Вицина и нет. Оказалось, что он продолжает сидеть в цистерне, потому что узнал, что этот состав на 23 лекарственных травах и на 15 лет продлевает молодость».

11. В городе Джамбул (Казахстан), который упоминает Василий Алибабаевич Алибаба, ныне переименованном в Тараз, установлен памятник «Джентльменам удачи». Только вот в скульптурной композиции отсутствует один «джентльмен удачи» — Хмырь.

Еще интересная подробность, связанная с этим городом: эстрадная певица Лариса Израилевна Мондрус, исполнившая для фильма песню «Проснись и пой», родилась именно в Джамбуле.


Война и мир
Эпохальная лента Сергея Бондарчука состоит из четырех отдельных фильмов-частей: "Андрей Болконский", "Наташа Ростова", "1812 год" и "Пьер Безухов".

Фильм снимался два года, каждую его часть ждала, без преувеличения, вся страна. До этой кинокартины в СССР не производилось фильмов хоть сколько-нибудь сопоставимых по масштабности батальных сцен и массовок.

Награды и премии
  • "Война и мир" в 1969 году получила премии "Оскар" и "Золотой Глобус" как лучший иностранный фильм
  • Первый приз Нью-Йоркской ассоциации кинокритиков как лучшему иностранному фильму за 1968 год
  • Премия Ассоциации иностранной прессы Голливуда (1968) - лучшему фильму на английском языке
  • Вячеслав Тихонов и Людмила Савельева - лучшие актеры 1966 года по опросу журнала "Советский экран"
  • Приз Людмиле Савельевой ("Война и мир", "Подсолнухи") на КФ советских фильмов в Сорренто-73
Интересные факты
  • Эта картина стала едва ли не самой дорогой в истории кино. На съемки эпопеи было затрачено 100 млн долларов (примерно 500 млн долларов современными деньгами).
  • В фильме больше 300 озвученных ролей, 120 тысяч статистов.
  • Битва при Бородино стала сенсацией, фильм попал в Книгу рекордов Гиннесса, а режиссер заслужил репутацию выдающегося постановщика батальных сцен и исторических сюжетов.
  • Как писали американские специалисты, кадры разграбления и сожжения Москвы "несравнимы с голливудскими стандартами". Ошеломляющими называли они и картины из жизни российской аристократии, особо полюбился им "один из самых романтичных моментов в истории экрана" - первый танец на балу Наташи Ростовой и князя Андрея Болконского.
  • Наташу Ростову сыграла профессиональная балерина и талантливая актриса Людмила Савельева. Это был ее дебют в кино.
  • Мировая премьера картины "Война и мир" (с субтитрами) состоялась в 1968 году в Париже. А в 2002 году картину Бондарчука оцифровали в DVD-формате с переводом на 17 языков мира.
  • Фильм "Война и мир" объездил полмира, попал в прокат 117 стран. В Америке, Аргентине, Франции, Германии, Японии его принимали восторженно, у кинотеатров собирались очереди. Фотография - трепетная, одухотворенная девочка (Людмила Савельева), прижимающая к своей груди статуэтку "Оскара" - попала на страницы всех газет и журналов мира.
  • В 2007 году состоялась премьера нового телефильма "Война и мир". В его создании принимали участие шесть стран (Италия, Франция, Россия, Германия, Польша, Испания). Режиссером стал Роберт Дорнхельм. Из российских актеров в этом грандиозном проекте снимались Игорь Костолевский, Владимир Ильин и Дмитрий Исаев.
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 00:18   #8
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Интересные факты о фильмах (Часть 3)





Самогонщики, Пес Барбос и необычный кросс, «Сто грамм» для храбрости
В советском кино практически не было знаменитых короткометражек. Исключением явились фильмы Гайдая. Их регулярно и по многу раз показывали народу...

История создания (рассказанная Федором Раззаковым)

Провал своего фильма "Трижды воскресший" (он вышел в прокат летом 60-го) Гайдай сильно переживал. Поэтому когда ему предложили снять еще один фильм на историко-революционную тему, он отказался. Сказал: "Людям и так несладко живется, а тут еще я со своими печалями". Но за что конкретно взяться, Гайдай пока толком еще не знал. Впереди предстоял отпуск, и режиссер решил вернуться к своим проблемам после его завершения. Собрав вещи, он вместе с женой Ниной Гребешковой отправился к своим родителям в Глазково, что под Иркутском.
Родители Леонида Иовича жили в деревянном доме, у которого, как и положено, был чердак. Чуть ли не с первых дней Гайдай стал завсегдатаем этого места, поскольку его нутро буквально ломилось от множества макулатуры: книг, газет и журналов самых разных лет. И вот однажды Гайдай натолкнулся на номер газеты "Правда", в котором был напечатан стихотворный фельетон Степана Олейника "Пес Барбос". Сюжет его был прост: трое браконьеров пришли на речку, чтобы глушить динамитом рыбу, но их умный и совестливый пес мужественно встал на защиту рыбешки. Прочитав фельетон, у Гайдая внезапно родилась идея снять на его основе эксцентрическую короткометражку. П
очему эксцентрическую? Дело в том, что Гайдай был большим поклонником таких фильмов, обожал Чарли Чаплина, Макса Линдера, Бастера Китона, Гарри Ллойда, Монти Бенкса. На рубеже 60-х в советском прокате царил настоящий бум фильмов с их участием - тогда в кинотеатрах демонстрировались монтажные фильмы, посвященные творчеству великих комиков: "Когда смех был королем", "Смех и слезы наших отцов", "В компании Макса Линдера", "Комический мир Гарольда Ллойда".
С 1958 года в наших кинотеатрах вновь появились фильмы с участием Чарли Чаплина: "День платежа", "День развлечений", "Пилиграм", "Малыш", "Искатель приключений". Короче, почва перед приходом Гайдая в эксцентрическую комедию была достаточно унавожена.
Вернувшись из отпуска, Гайдай взялся за пробивание "Пса Барбоса". Это оказалось делом нетрудным, поскольку все удачно совпало: идея Гайдая и создание Экспериментальной мастерской комедийного фильма. Довольно быстро был написан сценарий и начался поиск актеров. На роль Бывалого Гайдай собирался взять сначала Михаила Жарова, затем остановился на кандидатуре Ивана Любезнова (широкую известность ему принесла роль счетовода Ковынько в комедии "Богатая невеста"). Но затем в дело вмешался Пырьев, который посоветовал Гайдаю обратить внимание на мало кому известного Евгения Моргунова.
(Кстати, клички своим героям Гайдай придумал сам: в фельетоне действовали безликие два Николы и Гаврила). На роль Труса был приглашен Георгий Вицин, которого Гайдай снимал в "Женихе с того света", а Балбеса должен был играть еще один признанный комик советского кино Сергей Филиппов (еще одним кандидатом какое-то время был Борис Новиков). Но кандидатура Филиппова продержалась недолго: на момент съемок он участвовал в длительных гастролях и не имел никакой возможности вырваться на съемочную площадку.
Тогда на помощь режиссеру пришел Вицин. Он сообщил, что на днях был в цирке на Цветном бульваре и видел там клоуна - потрясающего парня, внешне напоминающего глисту. Этой характеристики было достаточно, чтобы пригласить клоуна на пробу. Звали его Юрий Никулин. Сам он вспоследствии расскажет, что Гайдай при первой встрече не произвел на него впечатления комедийного режиссера. Никулину тогда казалось, что если человек снимает комедию, то должен непременно и сам быть весельчаком. А перед ним стоял совершенно серьезный человек. Худощавый, в очках, с немножко оттопыренными ушами, придающими ему забавный вид. Но они понравились друг другу. Причем Гайдай, увидев Никулина, буквально с ходу изрек: "Ну, Балбеса искать не надо. Никулин - то, что нужно".
Проб для фильма практически не снимали, сцены не репетировались. Лишь однажды оператор фильма Константин Бровин вывел актеров на дорожку мосфильмовского сада и попросил тех пробежаться взад-вперед перед камерой. Кстати, именно Бровин снимал фильм "Неподдающиеся", в котором Никулин тоже участвовал - играл пройдоху Клячкина. Тогда Никулин был сильно измотан теми методами, которыми вел съемку оператор - например, он мог полсмены снимать один общий план городских часов. Но опасения актера оказались напрасными: на этот раз Бровин снимал фильм в ускоренном темпе. Картина снималась осенью 60-го в подмосковных Снигирях. Вспоминает Ю. Никулин:
"Приходилось ежедневно вставать в шесть утра. Без пятнадцати семь за мной заезжал "газик". Дорога в Снигири занимала около часа. В восемь утра мы начинали гримироваться. Особенного грима не требовалось. Накладывали только общий тон и приклеивали ресницы, которые предложил Гайдай.
- С гримом у вас все просто, - говорил Гайдай. - У вас и так смешное лицо. Нужно только деталь придумать. Пусть приклеят большие ресницы. А вы хлопайте глазами. От этого лицо будет выглядеть еще глупее.
В девять утра начиналась работа. Сначала шли репетиции, а затем съемка с бесконечными дублями. Короткий перерыв на обед, и снова съемки. В пять часов дня меня отвозили в цирк. Полчаса я мог полежать на диване в гримировочной, а в семь вечера выходил на манеж.
Весь месяц я снимался в Снигирях. В фильме не произносилось ни слова, он полностью строился на трюках. Многие трюки придумывались в процессе работы над картиной. И, конечно, сложностей возникало немало. Вместе с нами снималась собака по кличке Брех, которая играла роль Барбоса.
Эта смышленая дворняга уже снималась в каком-то фильме. Хозяин Бреха, дрессировщик Игорь Брейтщер, относился ко всему очень серьезно. Собаку свою он любил, заботливо за ней ухаживал, часами дрессировал и все время придумывал новые методы дрессуры для цирка...
Брех работал отлично. Но иногда усложнял нашу жизнь. Например, когда снимали погоню. Тот момент, когда собака с "динамитом" в зубах гонится за троицей - Трусом, Бывалым и Балбесом.
На репетиции все проходило нормально. Мы вбегали в кадр один за другим, пробегали сто метров по дороге, и тут выпускали Бреха с "динамитом" в зубах. На съемках начались осложнения. Пробежим мы сто метров и вдруг слышим команду:
- Стоп! Обратно!
В чем дело? Оказывается, Брех вбежал в кадр и уронил "динамит".
Возвращаемся. Занимаем исходную позицию. Во втором дубле, когда мы уже почти добежали до заветного поворота, снова команда в мегафон:
- Остановитесь! Обратно!
Оказывается, собака убежала в лес.
В следующих дублях Брех оборачивался и внимательно смотрел на орущего дрессировщика, а в конце одного из последних дублей бросил "динамит" и вцепился в ногу Моргунова.
На восьмом дубле собака положила "динамит" с дымящимся шнуром и подняла лапу около пенька.
А мы все бегали, бегали, бегали...
После десятого дубля Моргунов, задыхаясь, сказал:
- К концу картины я этого пса втихую придушу.
Мы бегали, камера крутилась, пленка расходовалась. Все нервничали. Ни одного полезного метра в тот день так и не сняли.
Была у нас сцена, когда Трус во время погони должен обогнать Балбеса и Бывалого. Гайдай попросил, чтобы мы с Моргуновым бежали чуть медленнее и дали возможность Вицину вырваться вперед.
На репетициях все шло нормально, а во время съемок первым прибегал Моргунов.
- Я не могу его обогнать, - жаловался Вицин. - Пусть Моргунов бежит медленнее.
- Почему ты так быстро бегаешь? - спросил я у Моргунова.
- А меня, - заявил он мрачно, - живот вперед несет.
И хотя Моргунов клятвенно обещал замедлить бег, слово свое он не сдержал, и мы три дубля пробегали зря.
Потом дубль сорвался опять из-за Бреха. Моргунов рявкнул на пса, а заодно и на хозяина. И пес стал на Моргунова рычать.
- Смотрите, Брех все понимает. Моргунов обругал его, и он обиделся, потому и рычит, - заметил хозяин собаки.
Это точно. Брех все время рычал на Моргунова и несколько раз даже кусанул артиста. Этого Моргунов ему простить никак не мог..."
Несмотря на сложный характер Моргунова, именно он развлекал всю съемочную группу в перерывах между съемками. Однажды мимо них шли колхозники, которые обратили внимание на Вицина, стоявшего в стороне от всех и поющего романс Ленского "Куда, куда вы удалились..." (он вообще любил уединяться и музицировать). Собственно, колхозников удивило не само исполнение романса, а то, что его пел человек с измазанным сажей лицом и в рваной, обгорелой одежде (так требовалось по фильму). На удивленный вопрос колхозников "Кто это?" - Моргунов, не моргнув глазом, ответил:
- Иван Семеныч Козловский (дача знаменитого певца Большого театра располагалась в районе Снигирей). У него сегодня дача сгорела, вон он того... умом тронулся. Сейчас из Москвы машина придет, заберет.
Колхозники поверили Моргунову и стали вслух жалеть "певца". На что Моргунов заметил:
- Чего жалеть-то - он артист богатый. Денег небось накопил, новую построит, - и крикнул Вицину: - Иван Семеныч, вы попойте там еще, походите.
Колхозники в ужасе ушли восвояси.
По ходу съемок в голове Гайдая рождалось множество интересных задумок, однако не всем им суждено будет войти в окончательный вариант картины. Назову лишь некоторые из выпавших эпизодов. В одном из них троица пробегает сквозь шалаш, и Трус, вбежав в брюках, выбегает уже в одних трусах. Он в недоумении оборачивается и видит, как из шалаша следом выходит медведь и держит в лапах его брюки. Однако против появления на съемочной площадке медведя стал яростно выступать инженер по технике безопасности: дескать, это дело опасное плюс надо оформлять дрессировщика, выбивать дополнительный транспорт. Тогда Никулин предложил свои услуги: вызвался привезти из цирка чучело медведя, в котором спокойно может разместиться человек. Этим человеком стал сам режиссер фильма Гайдай. Но когда взглянули на этот эпизод в просмотровом зале, стало ясно, что медведь выглядит фальшиво. В итоге в фильме осталась только сцена с Вициным в трусах, а медведя вырезали.
Полностью выпал из фильма эпизод со стадом. В нем троица с ходу врезается в животных и каждый из них падает: Балбес на корову, Трус на козу, а Бывалому мерещится, что за ним бежит бык с "динамитом" в пасти. Бывалый протирает глаза, и бык мгновенно исчезает.
Та же участь постигла и другой эпизод - с яйцами. В нем троица поодиночке прыгает с горки на шоссе, где сидит старуха с корзиной, в которой сложены яйца. Каждый из троицы приземляется аккурат в нескольких сантиметрах с корзиной, причем когда прыгает последний - Балбес, - зритель должен находиться в предвкушении, что уж этот точно упадет на корзину. Но Балбес повторяет судьбу своих товарищей. Но, пробежав несколько метров, он возвращается на горку, снова прыгает вниз и на этот раз давит яйца.
О последних днях съемок и дальнейшей судьбе картины вновь вспоминает Ю. Никулин: "В финале съемок долго не удавалось снять наш последний проход с тележкой. Целый день ждали солнца. К концу съемочного дня оно ненадолго появилось. Ровно настолько, чтобы дать нам возможность снять короткий последний план. Только Гайдай скомандовал: "Стоп!", только осветители начали свертывать кабель, как вдруг небо потемнело и крупными хлопьями повалил снег. Все вокруг нас побелело: трава, дорога, деревья. А снег все шел и шел. Мы, зачарованные, смотрели на побелевший лес. Вдруг Гайдай, схватившись за голову, воскликнул:
- Боже мой! Вот же! Придумал отличный финал! Представляете, Балбес сидит в тачке, и у него в зубах палка, так же как у собаки динамит.
Но снять этого мы уже не могли.
Съемки закончились по плану, и теперь требовалось как можно скорее смонтировать картину, сдать ее руководсту студии.
Наступила зима. Я продолжал работать в цирке и время от времени звонил Гайдаю в монтажную.
- Режу, - говорил он, - режу. Так жалко, иногда до слез, но все-таки режу. Вырезал уже эпизод со стадом.
Я ахал. Как же так - прекрасная сцена, а ее вырезают. Но режиссер вырезал еще и сцену, где мы прыгаем мимо корзины с яйцами. Гайдай понимал фильм должен смотреться на одном дыхании. Картина получилась короткой девять минут сорок секунд - поэтому ее отлично смотрят и воспринимают..."
Фильм "Совершенно серьезно", в который среди других вошла и новелла "Пес Барбос и необычайный кросс", появился на экранах страны в сентябре 1961 года. И имел большой успех, причем именно из-за присутствия в нем эксцентрической короткометражки Гайдая. Многие газеты опубликовали восторженные рецензии на фильм и на "Пса Барбоса" в частности. Приведу отрывок из заметки Леонида Ленча, опубликованной в "Вечерней Москве" (номер от 29 сентября): "Тут все хорошо: и режиссерская выдумка, щедрая, поистине неистощимая, и выразительные комедийные артисты - Г. Вицин, Е. Моргунов, Ю. Никулин, превосходно подобранные по типажу, отличные мимы, и симпатичный пес, который обаятельно "играет" роль Барбоса, и прелестные краски подмосковной осени, и удивительно точная по своей эмоциональной тональности, ироническая, изящная музыка Н. Богословского..."
"Пес Барбос" был популярен не только в Советском Союзе, но и за его пределами. После того как фильм был удостоен почетного диплома на Международном кинофестивале в Сан-Франциско и приза на фестивале в Лондоне, его закупили более ста стран.
Между тем в 61-м году новых отечественных кинокомедий в нашем прокате было мало - меньше десятка. Лучшие среди них: "Полосатый рейс" Владимира Фетина (1-е место - 32,34 млн), "Карьера Димы Горина" Фрунзе Довлатяна и Льва Мирского (16-е место - 20,8 млн), "Человек ниоткуда" Эльдара Рязанова (по идеологическим соображениям фильм был снят с проката вскоре после выхода на экран), "Шумный день" Георгия Натансона и Анатолия Эфроса, "Вечера на хуторе близ Диканьки" Александра Роу.
Как это ни странно, но успех альманаха "Совершенно серьезно", совершенно не отразился на судьбе Экспериментальной мастерской комедийного фильма при "Мосфильме" - летом 61-го ее распустили. О причинах случившегося рассказывает Л. Гайдай:
"На имя мастерской стали приходить многочисленные письма и бандероли. Известные и чаще всего неизвестные авторы присылали свои сценарии, либретто, заявки, предложения... Один-единственный редактор, ведущий все дела, не мог справиться с огромным материалом. Руководство студии, видя такое положение, должно было привлечь к работе в мастерской еще одного-двух специальных редакторов, понимающих и любящих комедию. Но этого не было сделано. Члены мастерской не получали ни материального, ни морального поощрения.
Горячо начатая работа постепенно стала глохнуть. Занятость художественного руководителя мастерской И. Пырьева на съемках своей картины также отрицательно сказалась на работе. Если бы дирекция, партком и фабком студии относились к начатому новому делу, как к важному, то создавшееся положение должно было встревожить их. Но ничего этого не произошло. Наоборот, к деятельности мастерской сложилось отношение, как к чему-то лишнему, осложняющему слаженную работу многотысячного коллектива студии. Неоднократно срывалось предоставление павильонов для запущенных в производство короткометражных комедий...
Летом 1961 года, подготовив свой первый и последний альманах "Совершенно серьезно", Экспериментальная мастерская практически закончила свое существование. Многих это огорчило, а некоторые были рады: ушли лишние заботы, сброшена с плеч обуза..."
Сам Гайдай в дни, когда распустили мастерскую, успел снять продолжение "Пса Барбоса" - короткометражку "Самогонщики". Идею этого фильма ему подбросил Юрий Никулин, который в цирке играл подобную интермедию вместе со своим постоянным партнером Михаилом Шуйдиным. Однако фильм мог и не состояться, так как внезапно отказался сниматься Евгений Моргунов. А без него разрушалась троица. Гайдай отправился к Пырьеву, надеясь, что тот своим авторитетом сумеет переубедить Моргунова. И тот действительно взялся уладить это дело, сказал: "Да, тройку разрушать нельзя! Ты не беспокойся. Моргунова я беру на себя..." И ведь взял: вызвал его к себе, вставил ему хороший пистон, после чего Моргунов уже не сопротивлялся. Но на съемочную площадку он пришел с гонором. Гайдаю заявил: "Ты не думай, что это Пырьев меня заставил сниматься. Плевать мне на Пырьева. В необходимости съемок меня убедил Бондарчук" (с Сергеем Бондарчуком Моргунов учился на одном курсе во ВГИКе).
Фильм снимался в начале марта 1961 года там же, где и "Пес Барбос" - в подмосковных Снигирях. Была выстроена декорация избушки, в которой предстояло жить трем самогонщикам: Трусу, Балбесу и Бывалому (в народе эту троицу уже прозвали ВиНиМор). На роль их собаки вновь вызвали сниматься Бреха. Едва он увидел Моргунова, как тут же начал рычать и лаять на него. Артист в сердцах воскликнул:
- Вот гад какой, все помнит!
Вспоминает Ю. Никулин: "На этот раз с собакой возникли сложности. Тяжелый змеевик Брех приподнимал с трудом. А после третьего дубля стал поджимать ноги, скулить и ни за что не хотел идти в кадр сниматься.
Причину странного поведения собаки скоро разгадали. Мы снимали ранней весной, поверх снега образовался тонкий слой льда, о него-то собака и порезала себе лапы. Два дня ждали, пока заживут порезы. Наконец Брех начал бегать. Но как только подносили к нему змеевик, Брех отказывался его брать, видимо, считая, что боль в лапах была от змеевика. Дрессировщик с досады чуть не плакал. Но сколько он ни бился: ругал собаку, умолял, ласкал ничего у него не получалось. Брех категорически отказывался сниматься.
Съемочную группу выручил ветродуйщик - человек, который специальным приспособлением помогает создавать ветер. Видя все наши беды, он предложил попробовать его овчарку Рекса, который, по его словам, ничего и никого не боится, легко носит тяжести и вообще ко всему приучен.
Первое, что сделал Рекс, когда появился на съемочной площадке, кинулся на Моргунова. Почему Рекс так поступил - никто объяснить не мог. Моргунов обиделся и всем говорил:
- Рекса против меня настроил Брех. Это все проделки Брейтщера (дрессировщик Бреха. - Ф. Р.).
С тех пор, стоило Рексу увидеть Моргунова, как он сразу ощеривался. Артист в ответ тоже скалил зубы. Так они, рыча друг на друга, и снимались.
На съемочной площадке Рекс быстро освоился и легко выполнял все команды. Змеевик он носил запросто.
Стояли еще морозы. На одной из съемок нам с Вициным пришлось несколько дублей лежать на снегу. Вицин, правда, был в шубе, а на мне только легкая фуфайка. Чтобы мы не простудились, дирекция группы выдала нам водку для растирания..."
Во время съемок одного из эпизодов Никулин едва не пострадал. Снимали сцену, где он катится в снежном шаре. Делалось это так. Сначали спускали с горы сделанный из папье-маше огромный белый шар, который попадал в дерево. Камеру останавливали, шар убирали и вместо него сооружали настоящий снежный ком, в который "замуровывали" Никулина. Под ком подкладывали небольшой заряд взрывчатки. Но, видимо, пиротехник не рассчитал силу заряда и заложил взрывчатки больше положенного. В результате рвануло так, что Никулин чуть не потерял сознание, из-за чего он не смог выбраться из шара. Гайдай был недоволен. Затеяли новый дубль, который удался: на этот раз пиротехник заложил нужное количество взрывчатки, и Никулин из шара наконец выбрался.
Примерно за неделю до окончания натурных съемок в группе случилось ЧП - пропал Рекс. Он увидел в лесу какую-то собаку и сбежал с ней в неизвестном направлении. Как его ни искали, найти так и не смогли. Развесили даже объявления по всем Снигирям с просьбой к нашедшему собаку привести ее в съемочную группу, а взамен получить хорошее денежное вознаграждение. Но и это не помогло - пес как в воду канул. Ситуация сложилась аховая, ведь предстояло найти собаку не только внешне похожую на Рекса, но и с таким же покладистым характером. Однако все разрешилось благополучно. Буквально через несколько дней после исчезновения Рекс вернулся к хозяину сам, правда, весь изголодавшийся, облезлый. Все присутствующие бросились кормить пса, и только Моргунов пожадничал - не дал ему своей курицы, сказав: "Ему и так хватит". Съемки были продолжены, но теперь уже в павильоне "Мосфильма" (там построили "нутро" избушки).
Так получилось, но "Самогонщики", которые вышли на широкий экран в январе 1962 года, имели меньший успех, чем "Пес Барбос", хотя его закупили 68 стран, что принесло государству 70 миллионов рублей ("Пса...", как мы помним, купили более ста стран). Причину подобного Ю. Никулин видел в следующем: "Самогонщики" во многом строились на применении старых, уже использованных приемов. Кроме того, "Самогонщики" шли двадцать минут, а "Пес Барбос" длился около десяти минут и воспринимался как короткий анекдот".
В том году, как и в прошлом, новых отечественных кинокомедий вышло мало - всего лишь девять. Лучшими среди них были: "Гусарская баллада" Эльдара Рязанова (2-е место - 48,64 млн), "Девчата" Юрия Чулюкина (5-е место - 34,8 млн), "Взрослые дети" Вилена Азарова (7-е место - 28,7 млн), "Семь нянек" Ролана Быкова (9-е место - 26,3 млн), "Нахаленок" Евгения Карелова, "Приключения Кроша" Генриха Оганесяна.


Кин-дза-дза
• Режиссёру Георгию Данелия очень нравилась актёрская игра Борислава Брондукова, поэтому, когда он писал сценарий к фильму «Кин-дза-дза», он придумал роль специально для этого артиста. Однако, когда начались съёмки фильма, Брондуков перенёс инсульт и не мог сниматься. В результате герой, которого должен был исполнять Брондуков, был вообще ликвидирован из сценария.

• Когда фильм был почти снят, к власти в СССР пришёл К. У. Черненко. Чтобы фильм не запретили, Данелия и Габриадзе решили переозвучить слово «Ку», которое совпадало с инициалами генерального секретаря ЦК КПСС, на какое-нибудь другое слово. Стали думать. Выдвигались варианты «Ка», «Ко», «Кы» и др. Пока думали, Черненко не стало. Так слово «Ку» осталось в фильме.

• По сценарию Скрипач вёз не уксус, а чачу. Так, на Альфу вместо Земли герои в сценарии попали из-за того, что перепились и промахнулись. Когда фильм уже был снят, как раз развернулась антиалкогольная кампания и чачу заменили на уксус.

• В фильме чатланин с транклюкатором после фразы «Я скажу всем, до чего довёл планету этот фигляр ПЖ! Пацаки чатланам на голову сели!» просто уходит по пустыне вдаль. Вновь он появляется в фильме лишь в сцене, где герои открывают эцих. В сценарии его роль более развёрнута. Там его звали Кырр и он, разозлившись на наглых пацаков, из-за которых ему пришлось выстрелить в шар с «последним выдохом» его собственного отца, ушёл из заброшенного катера в город, чтобы транклюкировать доведшего до этого планету господина ПЖ. В городе он взорвал шар с «последним выдохом господина ПЖ», устроил революцию и захватил власть. После чего, его все стали называть «папа Кырр». В сцене с «последним эцихом» герои встречаются уже не с Кырром, а с господином ПЖ, которого посадили в железный ящик.

• Песня «Мама, мама, что мы будем делать» звучит в начале и в конце фильма из телевизора в квартире дяди Вовы, по которому демонстрируется сцена из художественного фильма «Котовский» 1942 года. В этой сцене белогвардейские офицеры во время гражданской войны сидят в ресторане занятой ими Одессы и смотрят зажигательное выступление певицы, исполняющей эстрадные куплеты о весёлой и разгульной жизни одесситок («Одесситка — вот она какая, / Одесситка — пылкая, живая! / Одесситка пляшет и поёт, / Поцелуи раздаёт / Тем, кто весело живёт!»). В качестве припева к этим куплетам, мужской хор несколько раз исполняет отрывок из фольклорной песни беспризорников («Мама, мама, что мы будем делать, / Когда настанут зимни холода? / У тебя нет тёплого платочка, / У меня нет зимнего пальта!»). Композитором фильма «Котовский», согласно титрам, являлся Сергей Прокофьев. В ходе фильма дядя Вова играет на скрипке другую, более простую мелодию, предположительно, взятую из «Колыбельной» композитора И. Филиппа (Публиковалась в «Школе игры на фортепиано» под редакцией А. Николаева).

• Cлово «ку» совпадает с португальским непристойным словом «cu», которое можно перевести как «задница» (употребляется для обозначения неприятного человека или события). Возможно, что именно благодаря этому комедия «Кин-дза-дза!» в 1987 году получила специальный приз «За изобразительную концепцию» на фестивале в Рио-де-Жанейро.

• На роль Абрадокса с планеты Альфа режиссёром был запланирован Норберт Кухинке, исполнявший роль иностранца в фильме Осенний марафон, но руководство Мосфильма запретило снимать его из политических соображений. Поэтому эту роль сыграл сам режиссёр Георгий Данелия.

• Песня «на речке, на речке, на том бережочке», которую поёт Уэф, когда его увозят в железном ящике на Плюке, звучит во всех фильмах Г. Данелии, где снимался Е. Леонов, начиная с «Тридцать три»

• Эпизод, в котором герои в клетке поют «Мама, мама, что я буду делать», снимался под вращающейся сценой Театра Советской Армии.

• Известный скрипач Гидон Кремер попросил композитора Гия Канчели написать пьесу для симфонического оркестра по мотивам музыки «Кин-дза-дза» и «Слёзы капали», что тот и сделал. Вперве получившуюся музыкальную пьесу исполнили в Германии под названием «Айне кляйне Данелиада» (Маленькая Данелиада).
Пьеса была написана так, что по музыке оркестранты во время исполнения несколько раз должны пропеть «Ку», что они делают с большим удовольствием. На эту музыку в Вене был поставлен балет. Там «Ку» уже поёт женский хор.

• Слово «пепелац» (искажённое грузинское «пепела») означает «бабочка». Такое название для летательного средства уже использовалось в фильме Г. Данелия «Мимино» (1977), где герой Вахтанга Кикабидзе — грузинский вертолётчик Валико Мизандари по прозвищу «Мимино» — так называл свой вертолёт (В ответ на просьбу старухи перевезти корову на вертолёте, Мимино стучит по вертолёту и кричит: «Пепела! Пепела!»).

• Эскиз пепелаца нарисовал Георгий Данелия, когда он в Тбилиси вместе с Резо Габриадзе работал над написанием сценария к фильму. За несколько лет, в течение которых писался сценарий, всё много раз менялось, но именно такой пепелац появился позже в картине.

• В фильме использовалось несколько пепелацев разного размера.

• Пепелац, на котором летают герои фильма, делали Г. Данелия и художник-постановщик картины Теодор Тэжик. На свалке самолётов был найден самолёт Ту-104, от которого с большим трудом отрезали хвостовую часть. Затем поставили этот цилиндр в коллектор шестого павильона «Мосфильма», где Тэжик покрыл его пенополиуретаном и офактурил под ржавчину. А откидные двери, колеса и крутящийся винт смастерил А. С. Батынков — умелец с «Мосфильма».

• Штука, которая внутри пепелаца крутится под потолком —это втулка несущего винта вертолёта.

• Фильм должен был сниматься в пустыне Каракумы, однако произошла ошибка, и груз пепелацев, отправленный туда по железной дороге, потерялся в пути. По накладным его не нашли, так как в них было написано «груз пепелацы». Соответственно, железнодорожники, не зная, что такое пепелацы, не могли их отыскать. В результате директору «Мосфильма» пришлось подключать КГБ. Пепелацы были найдены лишь спустя полтора месяца во Владивостоке. Из-за этого происшествия фильм вместо запланированных в пустыне съёмок весной, снимался там летом в самую жару.

• В первый же день, когда пепелац, наконец, привезли на съёмочную площадку и собрались снимать, художник-постановщик картины Тэжик сказал, что пепелац надо немного подкоптить, будет выглядеть достовернее. Зажег факел, начал коптить… и декорация загорелась. (Пенополиуретан является легковоспламеняющимся материалом). Кинулись тушить. Песком. Брезентом. Затушили. Но один бок прогорел. Лишь к ночи Тэжик и второй художник-постановщик А. Самулекин раздобыли полиуретан у военных и залатали пепелац. Чтобы заплатки не были видны, Тэжик его снова начал коптить. К счастью, в этот раз пепелац не загорелся. Для съёмок пустыня должна была быть в абсолютно девственном виде, без следов людей и машин. Но без людей и машин при съёмках обойтись невозможно. Например, для транспортировки пепелаца использовался трактор и платформа. Трактор при транспортировке грузов на съёмочную площадку всегда ехал вдоль бархана, а потом прямо на камеру. Затем перед камерой ставили пепелац и он закрывал собой все следы.

• Один из актёров фильма — Леван Габриадзе (исполнитель роли скрипача) — после окончания съёмок взял себе на память 40-сантиметровый макет пепелаца, который до сих пор хранится у него дома.

• В одном из телеинтервью Г. Данелия рассказал такую историю. Однажды на одном из кинофестивалей к нему подошёл один американский кинорежиссёр и сказал: — Я видел вашу «Кин-дза-дзу!». Потрясающе! У нас в Америке такие спецэффекты очень дороги. Не могли бы вы нам помочь со спецэффектами? — Какие спецэффекты? У нас там не было никаких спецэффектов. — изумился Данелия. — Ну, как же. У вас же там огромная ржавая бочка летает. Разве это не спецэффект? — Нет, конечно же. Нам в министерстве обороны дали гравицаппу и поэтому пепелац у нас в фильме летает. Напишите письмо в наше министерство — может они и вам дадут гравицаппу.


12 стульев
  • Фильм телевизионный, и поэтому полностью снят в павильоне, хотя в романе множество эпизодов происходит на открытом пространстве.
  • Андрей Миронов и Анатолий Папанов пробовались на те же роли в фильм «12 стульев» Гайдая, но не убедили режиссёра.
  • Леонид Гайдай неодобрительно отзывался об этом фильме, называя его «уголовным преступлением» и противопоставляя ему свой фильм, снятый пятью годами ранее.
  • В планах режиссёра фильма Марка Захарова изначально не было песни «Белеет мой парус такой одинокий». Её предложил автор текстов песен Юлий Ким. И она неожиданно стала сквозной темой фильма.
  • Автором текстов песен, Юлием Кимом, для фильма было написано пять песен Остапа. Финальная должна была звучать перед появлением последнего стула (эпизод, когда Ипполит Матвеевич расправлялся с помощью бритвы со своим концессионером). За кадром звучало бы грустное танго. Но этот текст не утвердил режиссёр Марк Захаров.
  • Исполнительница роли Эллочки-людоедки Елена Шанина, перед пробами на роль, умудрилась за 65 дней похудеть на 41 кг, а затем, по просьбе Марка Захарова, за три недели до съемок сбросила еще 10 кг. И к моменту съемок она весила всего 50 кг.
  • По опросам читателей газеты «Аргументы и факты» лучше всех роль Остапа Бендера сыграл Андрей Миронов.


Покровские ворота
Со сцены - на экран

Сначала «Покровские ворота» известного драматурга Леонида Зорина семь лет, с 1974 г., были успешным спектаклем Московского театра на Малой Бронной в постановке Михаила Козакова, которую он решил затем перенести на экран. О спектакле сегодня помнят лишь историки театра, а фильм сразу стал неимоверно популярным. Его полюбили за эту его нежность ко времени и людям, к Москве и москвичам, за лёгкий ностальгический флёр, простодушную чистоту, юмор. И, конечно, за безукоризненное мастерство режиссёра и всего многолюдного актёрского ансамбля - от начинающего и никому не известного тогда 21-летнего Олега Меньшикова до великолепно-аристократичной Софьи Пилявской (потомственной польской княжны), тёти Костика, и матёрого Леонида Броневого.

Кстати, изначально Козаков «ставил» трио Хоботов - Маргарита Павловна - Савва Игнатьевич на звёзд: Наталью Гундареву, Андрея Миронова и Никиту Михалкова (которому не понравился сценарий). Но Миронов всё-таки был слишком «столичным», явным любимцем женщин для роли недотёпы Хоботова. Козаков сказал ему: «Ты слишком известен для жителя коммуналки». На пробах Миронов играл очень смешно (прекрасный комедийный артист!), но Козакову виделся в этой роли такой «еврей евреич» с соответствующей наружностью. Гранд-даму и бой-бабу Маргариту Павловну могла сыграть и ещё одна звезда - Людмила Гурченко, а Савву - Евгений Лазарев.

Но нет худа без добра - теперь невозможно вообразить эту «держащую» весь сюжет троицу без Инны Ульяновой, Виктора Борцова и Анатолия Равиковича (всех их, увы, уже нет в живых). Иначе это была бы совсем другая картина. Ко времени съёмок фильма каждый из троих был практически неизвестен в кино. Борцов много играл в своём родном Малом театре, Ульянова запомнилась лишь в крошечной роли нетрезвой «дамы с лисой» в «Семнадцати мгновениях весны» («В любви я - Эйнштейн!»), а Равикович в свои 46 лет служил в Ленинградском театре им. Ленсовета, но на экране не засветился. «По*кровские ворота» принесли всем им заслуженную популярность. Равикович роль Хоботова да и сам фильм и режиссёра-тирана не жаловал, но понимал, что «сросся» со своим обаяшкой Львом Евгеньевичем накрепко (даже в рекламу его приглашали в хоботовском обличье). И своего друга Александра Демьяненко утешал, когда тот переживал, что стал навсегда «Шуриком»: что же делать, такова жизнь актёрская…

Не Покровка, а...

Перенос пьесы на экран дал ей дыхание, воздух московских улиц и бульваров. Уют светящихся окон в домах, шелест осенних листьев под ногами, шум летнего ливня, морозный ветер и музыку на катке… По поводу главного «героя» фильма - дома у По*кровских ворот - есть мнение, что это дом № 10 по Нащокинскому переулку, с фасадом на Гоголевский бульвар. Его не снесли, как следует из начальных кадров фильма, но реконструировали в 1990-х годах до полной неузнаваемости. Однако нужный дом лучше поискать на Петровском бульваре, где снимал комнату в молодые годы автор (пьесу-то Зорин писал автобиографиче-скую). Концерт Велюрова вполне мог состояться в саду «Эрмитаж», где его и снимали. Маргарита Павловна с Саввой Игнатьевичем вполне могли посетить белоколонный кинотеатр «Колизей» на Чистопрудном бульваре (в этом здании теперь - театр «Современник»). Да и смотреть в фильме они идут, судя по афише, «Карнавальную ночь» с юной Гурченко, вышедшую аккурат в 1956 г., когда и происходят события пьесы (привет Эльдару Рязанову!). Другой кинопривет - самому себе: тётя Костика Алиса Витальевна смотрит по телевизору чёрно-белый фильм «Убийство на улице Данте», где Козаков сыграл свою первую роль. Каток, где скользят по льду наши герои, тоже снят на Чистых прудах - поблизости от Покровских ворот.

Режиссёр снимал Москву с любовью и удовольствием. И Цирк на зимнем Цветном бульваре с клоунами-зазывалами - абсолютно реальный, вот только палатку, где Велюров пьёт пиво, «тоскуя, как Блок», специально построили для съёмок. И ворота Новодевичьего монастыря, где мёрзнет в это время Людочка (Елена Коренева) в ожидании Хоботова, и памятник Пушкину, где встречаются «потенциальный муж» Костик и Рита (24-летняя актриса Валентина Воилкова вскоре и сама вышла замуж за француза и уехала в Париж, где живёт и поныне).

А ведь невиннейшей комедии Козакова могло и не быть! Если бы не… Феликс Эдмундович Дзержинский. Козаков до этого не раз отказывался от этой роли в фильме «Государственная граница», хотя его утверждали без проб. И вот Госкино, использовав желание Михаила Михайловича непременно снимать «Покровские ворота», поставило его перед жёстким выбором: либо играть главного чекиста, либо фильма не будет. Тот вынужден был согласиться. Но роль в итоге получилась умной и яркой, за неё Козаков получил три премии - две от КГБ и одну Государственную.

Сложности возникли и накануне сдачи фильма в 1982 г. Глава Гостелерадио обозвал фильм «мерзостью», клеветой на советскую семью и покушением… на Кремль! А тут ещё Елена Коренева, сыгравшая Людочку, вскоре после окончания съёмок вышла замуж за американца и эмигрировала в США. По тем временам это было очень серьёзным идеологическим «пятном» и на репутации режиссёра, и на судьбе его фильма. Но Андропов, ставший новым генсеком ЦК КПСС, заявил, что стране нужно больше кинокомедий. И фильм Козакова «на полку» не угодил. Правда, показали его по ТВ лишь в феврале 1983 г., и после этого он был как бы «забыт» - ровно на 3 года, до февраля 1986-го. А с тех пор он с экрана так и не сходит.


Золотой теленок
Фильм «Золотой телёнок», вышедший на экраны в 1968 году, стал первой экранизацией одноименного романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова.

Действие сюжета «Золотого теленка» разворачивается в 1930 году, спустя три года, после событий описываемых в романе «Двенадцать стульев». Персонаж Остап Бендер (актер Сергей Юрский), которому удалось чудом выжить после покушения на его жизнь Кисы Воробьянинова, находится в исполкоме провинциального городка Арбатов, где представляется в качестве «сына лейтенанта Шмидта». Все это ему нужно, чтобы в очередной раз попытаться получить легкие деньги. Ему удается попасть в исполком под вымышленным именем. Но внезапно там появляется второй такой же «сын», а на самом деле весьма простоватый жулик Шура Балаганов (актер Леонид Куравлёв).

Уникальная находчивость Остапа Бендера позволяет выйти им обоим из щекотливой ситуации и покинуть исполком. Но через небольшой промежуток времени там же оказывается третий сын, роль которого исполнил блистательный актер Зиновий Гердт. В тоже время Бендер рассказывает Балаганову о своей мечте по получению пятьсот тысяч рублей, после чего планирует уехать в Рио-де-Жанейро. Ему удается найти способ заполучения денег, для чего он с Шурой отправляется в Черноморск…
  • Первая серия фильма была снята весной 1968 года во Владимирской области в городе Юрьев-Польский. Это можно даже понять, обратив внимание на плакат с сотрудником ГАИ, попавший в кадр картины. В соседнем поселке Сима были отсняты сцены с выступлением Бендера на трибуне и эпизод с автопробегом. Сами же натурные съемки городка Черноморск были сняты в Одессе, которая в действительности стала протипом Черноморска, описываемого в книге.
  • Многие моменты фильма «Золотой теленок» подверглись критики. Особенно сцены с «Вороньей Слободкой», так как многие критики полагали, что именно эти эпизоды сильно затягивали сюжет. Позже сами авторы признали это. Кроме того, по требованию рецензоров на худсовете финал фильма был переснят. Финал должен показать, что Бендер потерпел моральный крах, столкнувшись с настоящим советским миром. Режиссер в свою очередь не был согласен с мнением рецензоров и намеренно переснял финал некачественно. В частности, при просмотре отчетливо видно, что сцены с пограничниками были сняты в павильоне, а пол был плохо застелен, что стало прекрасно заметно зрителям.
Легкая оригинальная комедия советского периода «Золотой теленок» скрывает под собой огромную работу и труд всех людей, участвующих в ее создании. Фильм стал экранизацией классики советской литературы, что в разы усложнило задачу режиссеру, сценаристам, актерам и всей съемочной группе. В таких произведениях масса мельчайших деталей, образов, второстепенных персонажей. В большинстве случаев они не несут в себе большой смысловой нагрузки, оказывающей влияние на развитие сюжета, но они всегда грамотно вплетены в общую линию повествования писателем, что создает именно ту атмосферу и стиль, которого добивался автор в своем произведении.

Безусловно, хронометраж любого фильма не может позволить в полной мере воспроизвести, все, что написано в литературном оригинале. Но он должен включить все важные основные и второстепенные моменты, без которых история не могла бы существовать и нравиться зрителям.

В связи с этим, фильм «Золотой теленок» имеет массу пробелов, которые невозможно восполнить при помощи кинематографа. Но это все заменяется другими плюсами, которые дает мир кино, оживляя очередное удивительное литературное произведение. В данном фильме прекрасная игра актеров стала спасительным элементом. Все герои и их образы удивительно подходят тем актером, которые оживили их на экране.

Так, когда на экране появляется Паниковский, роль которого исполнил Зиновий Гердт, вся атмосфера начинает играть новыми красками. В этот момент с уверенностью можно сказать, что роль Паниковского в картине «Золотой теленок» одна из лучших в карьере этого актера.

Просты для восприятия и полностью органичными получились герои Леонида Куравлева и Михаила Боярского. На своем уровне высокого актерского мастерства оказался и Евгений Евстигнеев. Образ его персонаж получился легким и непринужденным, в котором не сразу разглядишь огромный талант и труд вложенный актером в его создание.

Отдельное место в фильме «Золотой теленок» занимает персонаж Остап Бендер в исполнении Юрского. В этом фильме он получился таким, как надо. Ничего лишнего, все предельно понятно и лаконично. Конечно, его можно бесконечно сравнивать с Бендером из кинофильма «12 стульев», но, несмотря на то, что эти произведения немного связаны между собой, персонаж Юрского ничем не уступает Остапу Бендеру Арчил Гомиашвили. Бендер в «Золотом теленке» лучшим образом подходит для динамики и атмосферы фильма.


Вечера на хуторе близ Диканьки
- Первоначально у создателей картины была мысль снимать натурные эпизоды в тех местах, о которых рассказывается в повести – в деревне Диканька, расположенной в Полтавской области Украины. Но так как начало съемочного процесса было запланировано на март 1961 года, от этой идеи пришлось отказаться, и отправиться на север – на Кольский полуостров. Неподалеку от города Кировска Мурманской области, в поселке «13-й километр» в считанные дни мастера-декораторы соорудили настоящую малороссийскую деревню – хаты с плетнями и сараями и небольшую церквушку.

- Жители Кировска стали первыми зрителями фильма Вечера на хуторе близ Диканьки. На премьерном показе в Доме кино была устроена театрализованная презентация: перед сеансом по фойе актеры, одетые в костюмы чертей и кидали в зрителей снежки.

- Для съемки самого сложного в техническом плане эпизода – полета черта по небу – был приглашен акробат из цирка, который должен был сняться вместо Милляра (актер, игравший Черта). Но в результате несчастного случая дублер получил травму, и 58-летнему Георгию Францевичу пришлось исполнять высотные трюки самому. Актер, несмотря на боязнь высоты, так вошел во вкус, что выделывал головокружительные пируэты в воздухе даже при выключенной камере. Кроме того, Милляр сам сыграл в сцене, когда его персонаж оказывался в проруби, при том, что во время съемок стоял тридцатиградусный мороз.

- В фильме звучат настоящие украинские рождественские колядки, а также отрывок из православного рождественского тропаря.

- "Вечера на хуторе близ Диканьки" — вторая экранизация Александра Роу произведений Гоголя. Впервые Роу обратился к творчеству классика русской литературы в 1952 году, сняв фильм "Майская ночь, или Утопленница".

- Людмила Мызникова (актриса, сыгравшая роль Оксаны) вспоминала, как на кастинге совершенно неожиданно для себя она опередила своих конкуренток, и о том, как ей работалось: "Ко мне подбежал какой-то человек и закричал: «Вот моя Оксана!», я просто опешила. До меня перебрали около 5000 претенденток. С Юрием Тавровым (Вакулой) у нас дружба не сложилась. Мне казалось, что он чересчур замкнутый, и было тяжело играть к нему любовь. А вот плакалось в кадре легко — я скучала по дому, по маме, вспоминала киевский дом — и рыдала!"

- Для Юрия Таврова (Вакула) роль в фильме - единственная крупная роль недавнего выпускника актёрской студии; позже снялся лишь в нескольких эпизодах.


Мимино
В 1977 году была снята легендарная советская комедия о приключениях провинциального грузинского лётчика Мимино, который решил вернуться в большую авиацию и осуществив свою мечту, осознал, насколько сильна его любовь к родине. В данной статье мне бы хотелось поделиться с вами историей создания этого замечательного фильма.

Случайный друг

Прихватив оператора, Данелия вылетел в Грузию – искал, куда поселить своего героя. Уже после выхода на экраны «Мимино» Георгий Николаевич рассказывал: «Благодарю судьбу, что познакомился с прекрасным человеком – вертолетчиком Карло Самукашвили. Он без лишних слов усадил нас в вертолет и покатил любоваться видами Верхней Тушетии. В одной из горных деревушек, над которыми мы пролетали, – Шинако – и «прописался» Валико». В главной роли в «Мимино» режиссер желал видеть только Кикабидзе, с которым до того сделал «Не горюй!» и «Совсем пропащий».

А вот популярный армянский актер Фрунзик Мкртчян стал шофером и другом Валико почти случайно. Сидели сценаристы и думали: так, приехал Валико в Москву, в гостиницу… заходит в номер… а там кто-то живет!.. Кто? Долго головы ломали. И вдруг осенило: понятно, Фрунзик Мкртчян!

«Третьим будешь?»

Делать комедию – работа трудная. Например, «московские» эпизоды снимали в тридцатиградусный мороз. Как и положено по сценарию, Кикабидзе снимался в плаще, а Мкртчян в курточке. Данелия заботился об актерах как мог. Водил Бубу и Фрунзика к себе домой согреться и пообедать (снимали неподалеку). Там, за чаепитием, придумывали новые сцены. Мкртчяну, к примеру, не нравился эпизод с потерей КрАЗа. Он сам и придумал ввести третьего участника. Но где его взять? Не ходить же по округе и спрашивать: третьим будешь? Спускаясь по лестнице, троица повстречала молодого режиссера Крючкова. Попросили его на 20 минут заглянуть на съемки «Мимино» – подыграть. Выкрутились. И так чуть ли не каждый съемочный день.

Сыграл маленькую роль и сам Данелия. В фильме есть такой эпизод: диспетчер аэропорта объявляет о посадке рейса Тбилиси – Москва. С летного поля в зал аэропорта входит экипаж самолета с командиром. Его-то и изобразил режиссер.

Все на одно лицо

Вся история советской цензуры и даже государства как в зеркале отразилась в «Мимино».

При Брежневе отхватили такую сцену: Мкртчян и Кикабидзе едут в лифте с двумя японцами. Тут один японец и говорит другому: «До чего же все эти русские на одно лицо!»

Потом пришел Андропов, и исчезла сцена звонка из Германии в Телави с попаданием в Тель-Авив: «Израиль, клянусь мамой! Слушай, ты в Кутаиси давно был?»

Эпоха Черненко наследила в «Мимино» насильственным исторжением «предателя Родины» Савелия Крамарова, благо занят он был в крошечном, но смачном эпизоде: «Извини, генацвале! Лет через пять помогу!»

А потом появился Горбачев со своими «мерами по борьбе с пьянством и алкоголизмом», и фильм расстался с колоритнейшей сценой кутежа в ресторане «Россия» посреди делегатов конгресса эндокринологов: «В красной рубашке – профессор Хачикян».

Позже все эпизоды аккуратно вклеили обратно, кроме безвозвратно утерянных японцев.

Интересная болезнь

– Часть фильма снималась в Верхней Тушетии, – вспоминает Георгий Данелия. – Во время съемок по горам разнесся слух, что приехал сам Буба Кикабидзе, и пастухи стали приезжать, чтобы оказать уважение любимому певцу. Представьте, пастух на лошади иногда сутки добирается. И после съемок начинает угощать Бубу чачей. Отказаться нельзя. Человек столько сил и времени потратил. Начал Буба искать предлоги. Когда он говорил, что у него болит сердце или печень, ему отвечали, что чача – лучшее лекарство. Когда он говорил, что ему рано вставать и надо выспаться, пастухи говорили, что чача – это самый лучший источник энергии. Но как-то вижу: у костра два пастуха пьют чачу, а Буба – лимонад. Я присел к ним, плеснул себе в стакан, чтобы чокнуться. Хотел плеснуть и Бубе, но пастухи закричали: «Бубе не наливай! Ему нельзя!» На следующий вечер такая же картина. Утром я спросил у Бубы, как он этого добился. «Они думают, что у меня триппер. Я сказал одному по секрету».

«Отщепенца оставить!»

– «Мимино» – это четвертый фильм, в котором у меня снялся Савелий Крамаров, – продолжает режиссер. – В жизни он был совсем не похож на своих героев. Дисциплинированный, некурящий, непьющий, йог. На съемки приходил всегда подготовленный. После «Мимино» он хотел поехать в турпоездку, его не выпустили. Тогда он эмигрировал. Из всех картин, где он снимался, его тут же вырезали. Хотели вырезать и из «Мимино», и из «Джентльменов удачи». Но я им написал, что они совершают идеологическую ошибку! «Посмотрите фильм внимательно! Крамарова там не пирожными кормят, а в «воронке» в исправительную колонию увозят на пять лет. А в «Джентльменах удачи» актер Крамаров играет бандита и отщепенца». Подействовало! Оставили все, как было.

Карьера на трезвую голову

Кстати, массу смешных реплик, ставших поистине народными («Такие вопросы задаете, что неудобно отвечать даже», «О чем эти «Жигули» думают?», «Я вам один умный вещь скажу, но только вы не обижайтесь» и другие), придумал Фрунзик Мкртчян. А сцена допроса свидетеля Хачикяна в суде – абсолютная импровизация актера. Однако запомнились съемки «Мимино» и неприятными моментами – Мкртчян начал сильно пить. Несколько раз съемки приходилось отменять. В конце концов Данелия поставил перед Фрунзиком жесткое условие – либо алкоголь, либо кино. Несколько дней Мкртчян не притрагивался к спиртному. А потом пришел к режиссеру и грустно сказал: «Я понял, почему миром правят бездарности. Они не пьют и с самого утра начинают заниматься своей карьерой».

После выхода «Мимино» на экраны актеры, игравшие в фильме, стали народными любимцами. Когда вместе с Вахтангом Кикабидзе и Георгием Данелия Мкртчян отправился в Кремль получать Государственную премию, охранники потребовали у них предъявить документы. На что Мкртчян с укоризненной улыбкой ответил: «Разве иностранные шпионы в Кремль без документов ходят?» Разумеется, лауреатов пропустили без досмотра.

Фразы из фильма:

– Такую личную неприязнь я испытываю к потерпевшему, что кушать не могу…

– Ларису Иванну хачу!

– Валик-джан, я тебе один умный вещь скажу, только ты не обижайся.

– Спасибо, я пешком постою…
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 00:19   #9
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Интересные факты о фильмах (Часть 4)





12 стульев
Кинокомедию «Двенадцать стульев» в постановке Леонида Гайдая одни считают классикой жанра, другие – полным провалом
Споры эти не прекратятся до тех пор, пока фильм показывают по телевидению. Но один факт неоспорим: «Двенадцать стульев» были любимейшей комедией самого Гайдая.

Перенести роман Ильфа и Петрова на широкий экран было заветной мечтой Леонида Гайдая. Но как-то так звезды располагались, что съемки постоянно откладывались. Сначала выяснилось, что параллельно с задумкой Гайдая ставить «Двенадцать стульев» уже начал работать над экранизацией другого произведения писателей – «Золотого теленка» – Михаил Швейцер.

Потом, когда вроде бы можно было приступать к съемкам, обнаружилось, что Гайдая опередил Георгий Данелия. Леонид Иович уже совсем сник – не видать ему «Двенадцати стульев» с собственной фамилией в титрах, как вдруг случилось невероятное. Георгий Данелия взял да и подарил право на съемки картины своему другу-режиссеру, пояснив при этом, что он сам уже перегорел, а без энергии и огонька снимать такой фильм – преступление.

Тем не менее начало съемок омрачило вмешательство высокого начальства. Оно посчитало, что сценарий, представленный Гайдаем, совсем не смешной и вряд ли в итоге получится достойный продукт.

«Сценарий оставляет ощущение монотонного чередования эпизодов, похожих один на другой, – говорится в протоколе обсуждения сценарной заявки. – Необходимо сокращение эпизодов. В сценарии и фильме должны прозвучать злость и насмешка над представителями старого мира. Иной раз не хватает остроты социальной характеристики. Необходимо дать сценарию острый социальный посыл».
Впрочем, все эти замечания Гайдай воспринимал как мелкие недоразумения. Главным был тот факт, что он все-таки будет снимать этот фильм!

Главного героя – Остапа Бендера – Гайдай принялся искать с таким энтузиазмом, что об этом до сих пор ходят легенды на «Мосфильме». Виданное ли дело: на одну только роль претендовали более двухсот актеров!

После жесткого отбора кандидатов осталось только двадцать. Но что это были за кандидаты! Что ни актер, то знаменитость всесоюзного масштаба: Владимир Высоцкий, Андрей Миронов, Алексей Баталов, Валентин Гафт, Евгений Евстигнеев, Никита Михалков. Даже Муслим Магомаев был в числе претендентов.

Правда, популярный певец почти сразу же «сошел с дистанции», трезво оценив свои способности как драматического актера. Весьма удачными были пробыМихаила Козакова: он отыграл эпизод с шахматным поединком в Васюках и вроде бы приглянулся режиссеру. Правда, сам же Гайдай через несколько дней лично перезвонил Козакову и извинился: мол, у другого актера пробы получились лучше.

В итоге съемки начались с Владимиром Высоцким в главной роли. Однако актер, едва приступив к работе, вдруг неожиданно пропал. Запой…

Обозленный Гайдай, зарекшись когда-либо связываться с Высоцким, пусть талантливым, но абсолютно ненадежным, начал съемки во второй раз. Уже с Александром Белявским в роли Бендера. И вновь неудача. Кому-то произошедшее может показаться пустяком, однако сам Гайдай весьма трепетно относился к любым знакам судьбы.

Одним словом, когда перед началом съемок нужно было разбить тарелку – к счастливому развитию событий, она так и осталась целехонькой. Тем не менее работа началась. Но когда было отснято уже около четверти картины, Леонид Гайдай понял, что он не зря верит в приметы. То, что получилось, не нравилось ни ему самому, ни высокому начальству. Слишком положительным был Бендер с лицом Александра Белявского, да к тому же мелковат рядом с Кисой – Сергеем Филипповым.

И тут кто-то сказал режиссеру, что в одном провинциальном театре идет спектакль «Золотой теленок», где роль Бендера превосходно играет некий Арчил Гомиашвили. Так молодой актер вытянул свою счастливую карту.

Конечно, тот факт, что в итоге главная роль досталась никому не известному артисту, мало кому понравился. Высокие начальники прямо и косвенно давали понять: уж очень странная у вас кандидатура на роль Остапа Бендера, Леонид Иович! Но Гайдая было уже не переубедить, он считал, что только Гомиашвили сможет создать достоверный образ «великого комбинатора».

И на все претензии художественного совета у него был готов убедительный ответ. «А вот почему у вас Бендер вдруг грузин?» – задавали ему коварный вопрос. «А потому, что папа у Остапа – турецкоподданный, почему же тогда маме не быть грузинкой?» – «А почему ваш Бендер лыс, будто пожилой мужчина?» – не успокаивались начальники. «А потому, что еще парик приличный не подобрали. А так – у нас есть возможность сделать ему какую угодно прическу!»

Но если Арчил Гомиашвили подарил Остапу Бендеру свою внешность, то вот говорит его герой, увы, чужим голосом. Потому как озвучивал эту роль актер Юрий Саранцев. По одной версии, Гомиашвили не смог появиться в студии из-за болезни, по другой – Леонида Гайдая очень смущал грузинский акцент актера. Так или иначе, но сам Гомиашвили посчитал такой поступок режиссера предательским.

«Если бы я знал, что Гайдай так поступит, никогда бы не стал сниматься в этом фильме», – сказал Гомиашвили. Гайдай, когда ему передали слова актера, которого он, по сути, сделал знаменитым на весь Союз, не остался в долгу: «Если бы я знал, что ты такой плохой артист, никогда не снимал бы тебя в своей картине». Итог этой перепалки – многолетнее бойкотирование друг друга.

Режиссер и актер при встрече никогда не разговаривали и даже не здоровались. К слову, примирило их только появление на экране другой версии «Двенадцати стульев», которую снял Марк Захаров. По слухам, Леонид Гайдай сам позвонил Гомиашвили и сказал: «Скорее включай телевизор. Сейчас ты будешь свидетелем уголовного преступления!»
На вторую по значимости роль в фильме – Кисы Воробьянинова – пробовалось также немало весьма известных актеров. Самыми перспективными на «Мосфильме» считались Ростислав Плятт и Анатолий Папанов. Даже Юрий Никулин, который уже давно считался «гайдаевским» актером, претендовал на эту роль.

Однако Гайдай был непреклонен: он уверял, что только Сергей Филиппов сможет достойно воплотить роль на экране. И это несмотря на то, что в те годы на карьере Филиппова практически поставили жирный крест. Из театра его выгнали из-за чрезмерного увлечения зеленым змием, в кино ролей не было. Словом, никто не верил, что Филиппов сможет справиться с ролью. Кроме Леонида Гайдая!
И он оказался прав. Хотя поволноваться режиссеру пришлось не раз. Во время съемок дали о себе знать многочисленные болячки Филиппова. Чуть ли не со съемочной площадки актера увезли в больницу, где сделали довольно серьезную операцию по удалению опухоли мозга. Тем не менее Филиппов практически сразу после выписки из больницы вернулся в строй и достойно завершил работу над картиной.

А Юрию Никулину в итоге тоже нашлась роль. Небольшая, но запоминающаяся. Он сыграл, как мы все знаем, дворника Тихона.
Эта комедия дала путевку на большой экран не только Арчилу Гомиашвили, но и Наталье Крачковской, которая получила свою роль лишь по воле случая. Дело в том, что Леонид Гайдай планировал снимать в образе мадам Грицацуевой либоНонну Мордюкову, либо Галину Волчек. Причем после долгих обсуждений «на самом верху» предпочтение отдавалось нынешнему руководителю «Современника» Галине Волчек: Мордюкова, по мнению художественного совета, была чересчур серьезной, и ее появление не вызывало приступов гомерического смеха, чего добивался Леонид Гайдай.
Короче, роль уже почти была в кармане у Галины Волчек, как вдруг однажды на съемочной площадке появилась прелестная дива, глянув на которую режиссер только и молвил: «Так вот она, мечта поэта!»

Девушку звали Натальей Крачковской, она была супругой звукооператора фильма Владимира Крачковского. На тот момент Наталья еще училась во ВГИКе, что не помешало ей после прочтения сценария чуть ли не сразу… отказаться от роли.

«Вернувшись домой, перечитала Ильфа и Петрова и жутко расстроилась. Меня задела характеристика героини: «Мадам Грицацуева – женщина необъятных размеров с арбузными грудями». От обиды меня просто колотило. Но Гайдай меня сразу поставил на место: «Ты себя в зеркале видела?» После этого я перестала думать о своей внешности».

Съемки запомнились Наталье Крачковской как большое испытание. Во-первых, ей пришлось немало побегать за «ненаглядным сусликом» по коридорам и лестницам. Вовторых, прыжок вниз головой пришлось совершить не единожды: оказывается, поначалу камера не сработала. В-третьих, в сцене, когда мадам Грицацуева бьется в дверях, неожиданно лопнули стекла и посыпались прямо актрисе на лицо.

Наталья Крачковская до сих пор помнит полный ужаса крик Гайдая: «Глаза береги! Глаза!» Ну и в довершение всего ей пришлось несколько раз ездить на конвейере по жутким твердым валикам: «Пока сняли этот эпизод, мне все ребра пересчитало, так что потом долго ходила в синяках. Да еще в придачу тяжеленную железную конструкцию на меня положили, которая вообще меня чуть не раздавила!»
Зато именно после этой роли Крачковская проснулась знаменитой и стала любимейшей актрисой не только режиссера Леонида Гайдая, но и всей страны.

Наталья Крачковская до сих пор помнит полный ужаса крик Гайдая: «Глаза береги! Глаза!» Ну и в довершение всего ей пришлось несколько раз ездить на конвейере по жутким твердым валикам: «Пока сняли этот эпизод, мне все ребра пересчитало, так что потом долго ходила в синяках. Да еще в придачу тяжеленную железную конструкцию на меня положили, которая вообще меня чуть не раздавила!»
Зато именно после этой роли Крачковская проснулась знаменитой и стала любимейшей актрисой не только режиссера Леонида Гайдая, но и всей страны.

Красавицу Лизу выбирали из двух актрис, двух прекрасных Наташ – Варлей и Гурзо. Причем поначалу Наталью Варлей приглашали на пробы совсем другой роли: ей предлагалось предстать в образе Эллочки-людоедки. Но во время проб Гайдай увидел Варлей в белом парике и тут же понял: никакая она не Эллочка, а самая что ни на есть Лиза! Впрочем, Наталья Гурзо, вспоминая о своих пробах, честно признается, что не особо боролась за роль. Поэтому и переживаний от того, что ей предпочли другую актрису, у нее не было.

А вот актер Михаил Пуговкин получил свою роль без проб. Однако перед тем как взяться за работу, он очень долго размышлял, не грешно ли это – осмеивать священнослужителя. Сомнения развеяла его мама, которая справедливо отметила: мол, ты же высмеиваешь всего лишь алчного пастыря, а вовсе не веру…

Однако во время работы над картиной актеру пришлось несладко. Сначала Михаил Пуговкин промерз буквально до костей, когда снимали эпизод пребывания отца Федора на скале. Причем, как позже выяснилось, все его мучения оказались напрасны: ощущения высоты в кадре не было. Так что сцену переснимали в павильоне. И получилось убедительней!

Но по-настоящему рисковал актер, когда пришлось раз за разом переснимать сцену, как отец Федор рубит гарнитур генеральши Поповой на берегу моря. Погода стояла, мягко говоря, совсем не курортная, а прибавьте сюда еще и порывистый ветер… Словом, именно в тот день актер заработал себе радикулит. Вот какие жертвы приходится порой приносить во имя искусства!

Одними из главных действующих персонажей в фильме являются, собственно, сами стулья. Так вот, приступив к работе над лентой, выяснилось, что найти по-настоящему интересный материал ну решительно невозможно! Пришлось давать объявление в газету: откликнитесь, владельцы раритетных вещиц! В итоге выяснилось, что в Москве только у одной старушки сохранились настоящие гамбсовские стулья. Только вот продавать их бабулька категорически отказалась. Максимум, на что согласилась, – сфотографировать бесценные предметы мебели.

В результате стулья пришлось изготавливать в Арабских Эмиратах – почему-то в СССР ни одна мебельная фабрика не решилась принять такой заказ. После съемок картины остались нерастерзанными четыре стула. Леонид Гайдай выкупил их, и они поселились в кабинете у режиссера.

Между прочим, в фильме появился и сам режиссер Леонид Гайдай: он играет архивариуса Варфоломея Коробейникова. А еще – об этом мало кто знает – в фильме «Двенадцать стульев» задействованы… ноги Леонида Гайдая. Дело в том, что у актеров Филиппова и Пуговкина не получался эпизод, когда они, держась каждый со своей стороны за стул, лягают друг друга ногами. После очередного дубля Гайдай, который, как известно, был очень долговязым, и решил снимать свои ноги. Так что он оставил и такой, весьма неожиданный след в искусстве!


Обыкновенное чудо
Романтичный Александр Абдулов. Андрей Миронов - циничный Министр-администратор, в котором читалась явная сатира на окружавшую бюрократию. Нежная Евгения Симонова в роли Принцессы. Олег Янковский в образе загадочного Волшебника, Евгений Леонов - обаятельнейший из Королей… Что ни роль - то в яблочко! В этом фильме собрался целый букет прекрасных актеров, на которых невозможно было не любоваться. Сегодня мы рассказываем, как рождалась лента, которая пережила многих артистов, в ней сыгравших, и вообще стала бессмертной… бессмертной…

Марк Захаров настоял, чтобы Медведя играл Александр Абдулов.
Хотя пробовался Евгений Герасимов...
... и Евгений Меньшов.

Как все начиналось

- Я писал сценарий экранизации сказки Евгения Шварца очень вдумчиво, медленно, - вспоминает режиссер Марк Захаров. - Фоном постоянно играла кассета с Джо Дасеном… Мне, конечно, хотелось снимать в фильме своих, ленкомовских актеров. Сразу знал, что Волшебником будет Олег Янковский. А роль Короля писал под Евгения Леонова.

Большие и длительные пробы проходили на главные роли Медведя и Принцессы. "Шкуру" Медведя примеривали Валерий Шальных, Евгений Меньшов, Евгений Герасимов.

- Я отстаивал кандидатуру Саши Абдулова, но у мосфильмовского руководства были сомнения, - говорит режиссер. - Абдулов жаловался: "Обычно пробуют меня, а потом снимают Костолевского". Это его признание добавило мне спортивного азарта, и я добился, чтобы утверждение получил Саша.

В роль Принцессы вживались...
...Лариса Удовиченко...
...Марина Яковлева...
... но утверждение получила Евгения Симонова.

Спор с Леоновым

По признанию Марка Захарова, Евгений Леонов очень помогал ему на съемках.

- Он как никто понимал, как будет выглядеть комический момент на пленке. Несколько раз просил "актерский дубль", который потом на пленке оказывался выигрышнее, - вспоминает режиссер. - Но однажды победу в споре одержал я, правда, в ином, цензурном аспекте.

Король Леонова должен был появиться в оконном проеме, задерживаясь для общего приветствия перед сценой венчания.

Режиссер попросил артиста приветствовать собравшихся, приподняв руку, как это делали в то время члены Политбюро на трибуне Мавзолея. Но Евгений Павлович качал головой: "Не пропустят! Будем переснимать, и за те же деньги".

Сняли для подстраховки вариант без подъема руки. Но на худсовет выставили первый вариант. И проскочило!

Истории на съемках

Евгения Симонова на съемках все не могла найти в себе силы выстрелить из пистолета.

Актриса так вспоминала об этом: "Я органически ненавижу пальбу. А чтоб самой выстрелить, и представить не могла! Но в сцене, где Принцесса сбегает из дома Волшебника, она палит в потолок. Начали снимать, вскидываю пистолет… и не могу нажать на курок! Съемка встает. Чуть не плача, объясняю: это не каприз, такая у меня особенность от природы. Все уговаривали: "Патрон холостой, ни в кого не попадет!", а поняв, что это не помогает, стали стрелять из пистолета: "Смотри! Ничего страшного!" Смотрю и думаю: или сорву съемку, после чего скажут: "Экая Принцесса!", или себя пересилю. Взяла пистолет: "Давайте повторим!" "Мотор!" И в нужную секунду я нажала на курок, не отпрянула, не выронила пистолета. Правда, чуть зажмурилась - и в кадре это видно…"

Натурные съемки проходили в люберецком песчаном карьере, на дне которого была огромная лужа. Шла работа над финальной сценой - уход, прощание со сказкой. С одной стороны лужи - Симонова и Абдулов, с другой - режиссер, съемочная группа. Режиссер просит артистов подойти ближе к луже, Симонова встает на мокрый песок и вдруг начинает визжать. Все засмеялись, подумав, что Абдулов щекочет ее, а потом замерли в ужасе! На глазах съемочной группы актриса стала уходить в зыбучий песок на краю лужи - по пояс, по грудь… Абдулов схватил ее за руки, тянет, но сил не хватает. К счастью, на съемках дежурила пожарная машина, все пожарные были сильные спортивные ребята. Если бы не они, неизвестно, чем все бы закончилось!

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ

Мне ухаживать некогда. Вы привлекательны, я чертовски привлекателен. Чего зря время терять? В полночь жду.

А кто у нас муж?/ Волшебник…/ Предупреждать надо!

Будете мешать, оставлю без обеда.

Топор, палача, рюмку водки! Водку мне, остальное ему!

Хорошо, когда женщина есть.


Жестокий романс
В 1984 г. «Жестокий романс» Эльдара Рязанова был признан Лучшим фильмом года - его посмотрели 22 млн зрителей.

А ведь Рязанов не раз признавался, что сначала не собирался экранизировать пьесу Островского «Бесприданница» и даже не перечитывал её со школьных времён.

«А дядя-то - лысый!»

Начнём с того, что съёмки «Жестокого романса» едва не обернулись трагедией. Туманным и холодным сентябрьским днём снимали сцену, когда Андрей Мягков (Карандышев) яростно гребёт на лодке за пароходом «Ласточка», где его невеста Лариса - с Паратовым, сбежавшая накануне свадьбы. Мимо лодки должен был проплывать колёсный буксир «Самара». На берегу - красивейший костромской Ипатьевский монастырь. Первый дубль оказался неудачным - буксир проплыл далековато от лодки с артистом, и Рязанов попросил Мягкова в следующем дубле грести как можно ближе к судну, а капитана - максимально близко к лодке «шлёпать» чугунными 3-метровыми лопастями.

Мягков вновь сел за вёсла, спиной к буксиру... Лодка с гребцом-актёром, взлетев над водой, в секунду исчезла на глазах у съёмочной группы в водяной воронке, образовавшейся сильным течением и движением лопастей. А ещё через несколько секунд показались обломки лодки и… голова Мягкова - правда, без парика. «А дядя-то лысый!» - воскликнул какой-то мальчишка с берега, из зрителей-зевак. С тех пор 20 сентября - второй день рождения Андрея Мягкова. Густой туман в финальных сценах, кстати, настоящий, «дым-машина» не понадобилась: Волга у берегов Костромы, где снимался «Жестокий романс», в одночасье по капризу погоды стала такой, какой хотел её видеть Рязанов. И капитана он уговорил-таки выплыть на середину реки, в гущу тумана. Мягков же остался в убеждении, что спасся чудом, потому что перед съёмкой (а планировалось, между прочим, в тот день снимать другую сцену) он долго гулял по Ипатьевской обители, побывал и у чудотворной Фёдоровской иконы в соборе…

Бесприданница в рваных джинсах

Двух главных героев - Михалкова - Паратова и Мягкова - Карандышева - Рязанов «увидел» сразу, когда перечитал (по совету жены) пьесу «Бесприданница», которая его просто поразила. И тотчас получил согласие актёров сниматься. Сценарий поначалу сочинялся, по признанию режиссёра, под негласным лозунгом «Вперёд, от Островского!» Но - от Островского «бытового», замоскворецкого, с толстозадыми дремучими купчихами и пузатыми, алчными, грубыми купцами, с самоварами, фикусами и канарейками. Вперёд, к Чехову: ведь «Бесприданница» - едва ли не самая драматичная, «чеховская», тончайшая по настроению пьеса Островского. Критики были не в восторге. Наибольшее неприятие вызывала дебютантка - 24-летняя Лариса Гузеева в роли Ларисы Огудаловой, за которую «пела божественно» Валентина Пономарёва (в титрах её не оказалось, и она надолго обиделась на режиссёра).

У Гузеевой, родом из-под Оренбурга, по словам Рязанова, был «оренбургский говорок». На пробы студентка Ленинградского института театра, музыки и кино Гузеева, подрабатывавшая моделью, явилась в рваных джинсах, с разноцветными ногтями и причёской хиппи, с монетками в волосах. Она тогда вовсю «зажигала», как сама вспоминает, и постоянно экспериментировала с внешностью - хиппи, панки, ирокезы, стрижка «под ноль», драные штаны… Да и в бурной личной жизни вовсе не была паинькой. На экране же её Лариса нежна, доверчива, беззащитна и романтична. Прямо как у Островского - существо не для этой жизни, и выстрел Карандышева для такой героини действительно «благодеяние». При этом актриса признавалась, что внутренне героиня была ей глубоко чужда, и опыт страстной несчастной любви был ей в 24 года абсолютно незнаком.

Медведя ели несколько дней

Среди волжских красот съёмки проходили в истинно творческой атмосфере. Артисты-цыгане, давние друзья Рязанова, пели не только в кадре, но и во время непрекращающихся застолий, которые для съёмочной группы устраивал и оплачивал Никита Сергеевич Михалков. И сам отплясывал и пел под цыганскую гитару, как его герой (но по утрам - обязательная пробежка). Когда задержали однажды зарплату всей группе, достал охотничью лицензию и отправился на охоту. Медведя, которого он добыл, ели тогда несколько дней! Вообще, Михалкову разрешалось всё - и импровизации, и слегка хулиганский кураж («Опять жеребцует!» - комментировал режиссёр). А банкеты после съёмочного дня бывали порой такими разгульными, что вызванные однажды кем-то милиционеры… в итоге полюбопытствовали: «А можно мы с вами посидим?»

Название «Жестокий романс» пришло сразу: Рязанов - большой ценитель старинных романсов - сначала хотел именно ими «пронизать» весь фильм. А в итоге ввёл изумительные песни Андрея Петрова на стихи Киплинга (легендарный «Мохнатый шмель»), Ахмадулиной, Цветаевой. И даже сам дебютировал как кинопоэт: «Любовь - волшебная страна» - его стихи. Пришлось мэтру и помучиться - с дебютанткой Гузеевой. Снимали по 10-15 дублей, а слёзы в кадре у неё, вполне современной «отвязной» девушки, Рязанов буквально выжимал, стоя и плача перед нею лично.

...Рязанов ещё не начинал снимать, а к нему подходили на улицах с сомнениями: зачем ещё одна экранизация? А после премьеры на фильм, неожиданно даже по тем временам, обрушилась критика. Да так, что, явившись позже к секретарю ЦК КПСС по идеологии М. Зимянину с просьбой об экранизации «Мастера и Маргариты», режиссёр не мог не посетовать на эту критическую атаку. «Ну что же вы раньше не сказали? - огорошил его главный идеолог. - Мы бы отрегулировали, мы и эти процессы контролируем».


Собачье сердце
Фильм Собачье сердце впервые был показан по Центральному Телевидению Советского Союза 19 ноября 1988 года. Повесть, по которой снята лента, была написана Михаилом Афанасьевичем Булгаковым в 1925 году, но так как выпустить книгу в Советском Союзе из-за ее ярко выраженной сатирической направленности, было невозможно, она с 30-х годов распространялась в самиздате.

Впервые повесть была напечатана за рубежом в 1968 году, а в нашей стране она увидела свет лишь во время перестройки. Публикация «Собачьего сердца» состоялась в июньском номере журнала «Знамя» за 1987 год, а уже в ноябре следующего года состоялась премьера телевизионной версии повести.

Владимир Бортко рассказывал, что к замыслу экранизации булгаковского произведения его подтолкнул режиссер Сергей Микаэлян, возглавлявший тогда телевизионное отделение «Ленфильма»: «Встретив меня в коридоре студии в тот раз, Микаэлян протянул журнал.

Я пришел домой, начал читать, дошел до монолога профессора и понял, что буду снимать и даже знаю, как. Это должно быть черно-белое кино…» За право сыграть профессора Преображенского сражались такие маститые актеры, как Леонид Броневой, Михаил Ульянов, Юрий Яковлев, Владислав Стржельчик, но победу одержал Евгений Евстигнеев.

Несмотря на то, что Евгений Александрович до работы над картиной не читал повесть «Собачье сердце», он был так органичен в роли Филиппа Филипповича, что эта работа стала одной из лучших в его кинокарьере. Сын актера, известный оператор, режиссер и продюсер Денис Евстигнеев вспоминал: «Этот фильм возник в жизни отца очень вовремя и буквально спас его.

Папа переживал сложный период, когда во МХАТе его отправили на пенсию. Трудно соглашаясь на работу в «Собачьем сердце», он потом просто жил ею. Что было на площадке, я не знаю, но он постоянно говорил о своей роли, что-то наигрывал, показывал какие-то сцены… В тот момент картина стала для него опорой». Из восьмерых кандидатов на роль Шарикова, среди которых был Николай Караченцов, Владимир Бортко остановил свой выбор на актере Алма-Атинского Русского театра драмы Владимире Толоконникове.

Из к/ф «Собачье сердце». Евгений Евстигнеев — Как нужно правильно пить водку:

На пробах Толоконников играл сцену за ужином, когда Шариков произносит свою ставшую впоследствии знаменитой фразу: «Желаю, чтобы все!». Артист произнес тост и выпил так убедительно, что у режиссера исчезли всякие сомнения по поводу кандидатуры на роль Полиграфа Полиграфовича: «Володя убил меня в тот же миг, как сделал глоток водки.

Он так убедительно хмыкнул, так хищно дернулся его кадык, что я утвердил его, не колеблясь». На роль Швондера вместе с Романом Карцевым пробовался известный комедийный актер Семен Фарада. Этим и другим замечательным актерам, снявшимся как в крупных, так и в эпизодических ролях, — Нине Руслановой, Борису Плотникову, Ольге Мелиховой, Анжелике Неволиной, Сергею Филиппову, Валентине Ковель и другим — удалось настолько ярко воплотить на экране образы персонажей повести, что фильм до сих пор по праву считается лучшей экранизацией булгаковской прозы.

Этому успеху, безусловно, способствовали и режиссерский талант Владимира Бортко, и высокий профессионализм оператора Юрия Шайгарданова, и мастерство художников-декораторов, костюмеров и гримеров, работавших над фильмом, и музыкальные номера, созданные композитором Владимиром Дашкевичем и поэтом Юлием Кимом.

Одна из несомненных удач фильма — Швондер в исполнении Романа Карцева. В фильме прекрасно сыграли и Борис Плотников, и Нина Русланова, и другие артисты.

Отзывы были диаметрально противоположными: от резкой критики и неприятия до полного восторга. Время показало, кто был прав: «Собачье сердце» считается лучшей экранизаций Булгакова

Фильм Собачье сердце в 1989 году был удостоен приза «Золотой экран» на Международном кинофестивале в Варшаве (Польша) и Гран-при на Международных фестивалях телевизионных фильмов в Душанбе (СССР) и в Перудже (Италия). В 1990 году режиссер картины Владимир Бортко и Евгений Евстигнеев, исполнивший роль профессора Преображенского, стали лауреатами Государственной премии РСФСР имени братьев Васильевых.

Съемки фильма проходили в Ленинграде, и «роль» улиц Москвы, где разворачивается действие фильма, с успехом «сыграли» улицы северной столицы.

Сцены в синематографе снимали в кинотеатре «Знамя», при этом, чтобы актеры-зрители смеялись в кадре, на экране демонстрировали комедию Юрия Мамина «Праздник Нептуна». Интересные факты о фильме Собачье сердце — Впервые «Собачье сердце» было экранизировано итальянскими и германскими кинематографистами в 1976 году.

По-итальянски фильм называется «Cuore di cane» («Собачье сердце»), немецкий же вариант названия – «Warum bellt Herr Bobikow?» – переводится как «Почему лает господин Бобиков?» (фамилию «Шариков» немцы изменили на «Бобиков»).

— В фильме присутствуют персонажи и сцены из других произведений Булгакова. Профессор Персиков, которого Преображенский пригласил осмотреть Шарика — герой повести «Роковые яйца», а цирковая прорицательница — персонаж рассказа «Мадмазель Жанна».

Рассказ дворника, прочитавшего два тома словаря Брокгауза и Эфрона — цитата из рассказа «Самоцветный быт», эпизод со «звездинами» сестер-близняшек Клары и Розы взят из фельетона «Золотые корреспонденции Ферапонта Ферапонтовича Капорцева», а сцена с соседями профессора, занимающимися столоверчением — из рассказа «Спиритический сеанс».

— Владимир Бортко снялся в картине в эпизодической роли зеваки в Обуховом переулке, опровергающего слухи о марсианах.

Из интервью Владимира Бортко (журнал «Столичный стиль» и «Media International Group»):

«Первые рецензии на этот фильм были разгромными, таких еще свет не видел. На следующий день после показа по телевизору «Собачьего сердца» я открыл центральные газеты.

Советская власть живо откликалась на премьеры, не то что демократическая. Так вот, читаю: мы всякого дерьма навидались, но такого еще не видели, за это надо руки отрубать. А какие я разгромные письма получал! Но прошло время, и ему дали Государственную премию, массу призов. Наверное, нужно время для понимания.»

Пса, который сыграл Шарика, нашли через ленинградский Клуб служебного собаководства. Из 20 претендентов его выбрали за то, что он выглядел как чистокровная дворняга.

– Я мечтала о собаке, но купить ее мне не разрешали, – рассказывает Елена Никифорова, хозяйка. – Однажды я увидела в гаражах пару щенков. Сперва ушла, но потом вернулась за одним из них. Причем взять собиралась другого, он мне больше приглянулся. Но выбежал этот… Я дала ему имя Карай.

Собачий грим

Для фильма Карая пришлось гримировать, потому что у него была гладкая шесть, а у Булгакова написано, что Шарик лохматый.

– Использовали крахмал, но как только Карай выбегал на улицу, тут же начинал валяться в снегу и все с себя смывал, – вспоминает гример Елена Козлова. – Потом догадались применить желатин, и он оказался более стойким.

На площадке Карай стал всеобщим любимцем.
– Больше всего он общался с Евгением Евстигнеевым, – рассказывает хозяйка. – Когда мы приезжали на площадку, тут же бежал к нему здороваться. Евгений Александрович всегда ему отвечал: «Привет-привет!» и трепал по холке.

У Владимира Толоконникова, сыгравшего очеловечившегося Шарика, с собакой общих сцен не было. Но однажды он специально пришел на площадку познакомиться со своим «предшественником», как он его называл.

На площадке Караю пришлось померзнуть. Например, в сцене, когда повар поливает его помоями. Снимали много дуб-лей, и пес долго терпел обливания на 20-градусном морозе.
Кроме того, на съемках Карай мужественно дубль за дублем поглощал колбасу. Она была соленая, и после команды «Стоп!» он сплевывал и бежал к ведру с водой.

Дружба с котом

После выхода фильма на экраны собаку стали узнавать.

– На фильм «Рок-н-ролл для принцесс», где Карай тоже снимался, мы летели в Ялту самолетом, – рассказывает Елена. – И стюардесса узнала «кинозвезду»! Весь экипаж пришел на него посмотреть.

После «Собачьего сердца» у Карая также были съемки в короткометражке с Сергеем Шакуровым, в фильмах «Навеки – 19», «Свадебный марш» и других. Но там он просто мелькал на экране, один или в стае, таких заметных ролей, как в «Сердце», у него не было.

Из фильма слов не выкинешь:

-Вот все у нас как на параде: салфетку туда, галстух сюда, да «извините», да «пожалуйста», «мерси», а так, чтобы по-настоящему, — это нет. Мучаете сами себя, как при царском режиме (Шариков).
-В очередь, сукины дети, в очередь! (Шариков)
-Взять все да и поделить! (Шариков)
-Вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замерзнут трубы, потом лопнет паровое отопление и так далее… (Преображенский)
-Но я не Айседора Дункан! Я буду обедать в столовой, а оперировать в операционной! (Преображенский)
-Вчера котов душили-душили, душили-душили… (Шариков)
-Господа все в Париже! (Шариков)
-Дай папиросочку, у тебя брюки в полосочку! (Шариков)
-Делай загадочное лицо, дура!
-Дворники из всех пролетариев — самая гнусная мразь (Шариков).
-Желаю, чтобы все! (Шариков)
-Мы в университетах не обучались… (Шариков)
-Мы знаем об его работах! Мы целых пять комнат хотели ему оставить! (Швондер)
-Мы сегодня ничего делать не будем: во-первых, кролик издох, а во-вторых, в Большом — «Аида» (Преображенский).
-Неприличными словами не выражаться! (Борменталь)
-Не читайте до обеда советских газет (Преображенский)
-Отлезь, гнида! (Шариков)
-Похабная квартирка!.. (Шариков)
- Чисто, как в трамвае! (Шариков)
-Холодными закусками и супом закусывают только недорезанные большевиками помещики. Мало-мальски уважающий себя человек оперирует закусками горячими (Преображенский).


За спичками
Летом 1978 года на самом высоком киношном уровне было решено в содружестве с кинематографистами Финляндии снять очередной полнометражный художественный фильм (до этого уже были сняты две совместные картины: «Сампо» (1959) и «Доверие» (1976). Поскольку самой главной киностудией страны являлся «Мосфильм», ему и поручили эту постановку.

В качестве драматургического материала для будущей ленты сами финны предложили сценарий Х. Тервахаркко по пьесе классика финской литературы Майю Лассила «Ихалайнен идет за спичками» (написана в 1910 году). Речь в нем шла о событиях начала века, разворачивающихся в одной из финских деревень: в доме Анти Ихалайнена кончились спички, и жена отправляет мужа в соседний хутор, в надежде подзанять хоть одну коробочку.

По дороге Анти встречает своего друга Юсси Ватанена, который просит Ихалайнена заодно посватать для него дочь Хювяринена. Однако, сосватав друга, Анти забывает о задании жены и отправляется с приятелем в ближайший городок за подарками для невесты. Дорогой они, подкрепившись спиртным, попадают в каталажку. С этого момента начинаются их головокружительные приключения.

Так как экранизировать эту пьесу должен был советский кинорежиссер, на «Мосфильме» стали искать подходящую кандидатуру. Выбор пал на Георгия Данелию. Но тот в те дни готовился к постановке комедии «Горестная жизнь плута» (позднее она получит название «Осенний марафон»), поэтому от совместной постановки отказался.

Обратились к Леониду Гайдаю, который тогда находился в простое. Тот хорошо знал пьесу Лассила (читал ее в русском переводе Михаила Зощенко еще в конце 50-х) и помнил, что ничего крамольного в ней нет. А поскольку после треволнений, связанных с пробиванием «Инкогнито из Петербурга», Гайдай находился в полустрессовом состоянии, ему не хотелось пережить то же самое с новой лентой. Это и предопределило его согласие взяться за пьесу Лассила.
20 сентября Владлен Бахнов принес на «Мосфильм» заявку на переработку сценария Х. Тервахаркко, а шесть дней спустя с ним был заключен договор. 27 октября — подписано соглашение с «Суоми-Филм» на совместную постановку, в котором были оговорены все нюансы будущей постановку. В частности, фильм должны были снимать два режиссера: с советской стороны — Леонид Гайдай, с финской — Ристо Орко (он же генеральный директор «Суоми-Филм»).

Поровну должно было быть и актеров: 7 советских, и столько же финских (главную роль — Ихалайнена — должен играть советский актер, а Ватанена — финский). Финны обязались оснастить съемочную группу качественной аппаратурой: операторским автомобилем, операторским краном, переносной записывающей аппаратурой «Награ», но без обслуживания и т. д. На своих актеров финны должны были шить костюмы сами.

ГАЙДАЙ ШАГАЕТ ПОЗАДИ

21 ноября сценарно-редакционная коллегия творческого объединения комедийных и музыкальных фильмов ознакомилась со сценарием В. Бахнова и одобрила его. Три дня спустя Леонид Гайдай, а также главный оператор будущего фильма Сергей Полуянов, художник Феликс Ясюкевич и еще ряд членов съемочного коллектива с советской стороны прибыли в Финляндию для подбора актеров и выбора мест натурных съемок.

В сопровождении опытных гидов гости проехали на машинах по городам Варкаус, Миккеле, Турку, Тампере, Порво, Мянтсала, Хельсинки, осматривая старые части этих городов и хутора поблизости. Работа осложнялась тем, что в те дни в Финляндии выпало много снега, было достаточно холодно. В поисках актеров гости посетили в городе Турку тамошний театр, в котором шел спектакль «За спичками», а в Тампере спектакль «Молодой мальчик». Командировка продлилась до 1 декабря.

14 декабря сценарий будущего фильма был запущен в режиссерскую разработку. 1 февраля Гайдай и часть членов съемочной группы вновь отправились в Финляндию — утверждать актеров. Отобрали трех исполнителей на главные роли — Риту Польстер, Лео Ластумяки, Ритву Валкама — и нескольких на эпизодические.

28 февраля 1979 года режиссерский сценарий был принят и фильм запущен в подотовительный период. Незадолго до это — в конце января — у Гайдая произошел конфликт с директором фильма Г. Крыловым, которого режиссер попросил заменить. Руководство киностудии пошло ему навстречу.

5 апреля худсовет объединения и сценарно-редакционная коллегия обсудили кинопробы актеров на главные роли. Как мы помним, по договору, финских и наших актеров должно было быть поровну. Но советская сторона добилась численного превосходства — 8 человек, при этом Ватанена должен был играть тоже наш актер. Финны пошли на это, довольствуясь всего лишь двумя главными ролями и всеми эпизодами.

СЪЕМКИ: ИЗ МОСКВЫ В ФИНЛЯНДИЮ И ОБРАТНО

Съемки фильма начались 4 июня с павильонных эпизодов, которые снимали на «Мосфильме» до 19 июля, после чего 24 июля отправились на съемки натуры в Финляндию. Спустя две недели в Москву были присланы три ролика (два по 300 метров, один — 100) отснятого материала. 7 августа ролики просмотрели члены сценарно-редакционной коллегии объединения музыкальных и комедийных фильмов. Материал был оценен положительно, хотя высказывались и претензии к увиденному.

Премьера фильма состоялась в сентябре 1980 года. В отличие от предыдущего фильма Гайдая на «За спичками» народ пошел гораздо охотнее: в прокате картина заняла 11-е место, собрав 34,3 миллиона зрителей. И все же, на мой взгляд, за исключением нескольких эпизодов, в которых угадывается прежний Леонид Гайдай, в целом фильм нельзя поставить в один ряд с хитами этого режиссера. Хотя в советской прессе, да и финской тоже, картину хвалили.

В марте 1980 года в крупнейшем кинотеатре Хельсинки «Ритц» состоялась премьера фильма, после которой Евгения Леонова избрали почетным членом Театрального общества Финляндии (до этого такой же чести был удостоен еще один советский деятель искусства — театральный режиссер Георгий Товстоногов).
Из всех откликов на фильм приведу один, наиболее мне близкий — И. Фролова.

Он писал: «От примешивания к мягкому, теплому юмору Лассилы едкого смеха Гайдая получился набор разностильных эпизодов, а отсюда нечеткость авторской позиции, потеря национальной определенности характеров. О таком соединении можно сказать словами Пушкина: «В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань».

Но ведь в других случаях, например в «Двенадцати стульях», такая половинчатая переделка первоисточника, насыщение его привычными гайдаевскими трюками не только было приемлемым, но даже приводило к положительным результатам.

Значит, там не было такого кардинального расхождения между позициями писателей и режиссера, не было такой непроходимой преграды между разными оттенками смеха. Было лишь существенное расхождение, которое не препятствовало их объединению на новой идейно-художественной основе.

Что же произошло в данном случае?

Прежде всего, соединялись слишком разные ценностные категории. С одной стороны — высокие художественные достоинства неповторимой прозы Лассилы. С другой стороны — и сам по себе не очень высокой пробы гайдаевский смех, к тому же сильно обесцененный от длительного применения. В результате многолетнего повторения без всякого развития его эксцентрическая манера начала даже приедаться…»

Фильм «За спичками» оказался последней экранизацией классики в творчестве Леонида Гайдая. Вернувшись к ней в 1970 году фильмом «Двенадцать стульев» (до этого, как мы помним, он экранизировал прозу О’Генри), он за десять лет снял пять экранизаций и, видимо, изрядно устал. Последние его работы нельзя было назвать по-настоящему успешными, до уровня шедевров они явно не дотягивали.

А ведь от автора таких хитов, как «Кавказская пленница» и «Бриллиантовая рука» зрители ждали именно шедевров. В итоге, за те несколько лет, пока Гайдай работал вхолостую, его основные конкуренты по комедийному цеху Эльдар Рязанов и Георгий Данелия сумели вырваться вперед, сняв один за другим сразу несколько хитов. У Э. Рязанова это фильмы: «Ирония судьбы, или С легким паром» (ТВ, 1976), «Служебный роман» (1978, 2-е место в прокате — 58,4 млн зрителей), «Гараж» (1979, 17-е место — 28,5 млн), «О бедном гусаре замолвите слово» (ТВ, 1981). У Г. Данелии: «Мимино» (1978, 17-е место — 24,4 млн), «Осенний марафон» (1979, 22,3 млн).

Мы помним, что в 60-е годы безусловным лидером среди комедиографов был Леонид Гайдай: его фильмы побивали все рекорды посещаемости, о нем с восторгом отзывались критики. Как итог этого лидерства — на 5-м Всесоюзном кинофестивале, состоявшемся в марте 1972 года в Тбилиси, Л. Гайдаю (вместе с Тенгизом Абуладзе) был вручен почетный диплом и приз за вклад в разработку жанра кинокомедии, в 1974 году ему присвоили звание народного арстиста РСФСР.

Но в 70-е годы звезда Гайдая постепенно закатилась и в лидеры вышли его ближайшие конкуренты — Эльдар Рязанов и Георгий Данелия. Первый был удостоен двух престижных премий: Государственной премии СССР за фильм «Ирония судьбы…» (в 1977) и Государственной премии РСФСР за «Служебный роман» (в 1979).

Георгий Данелия собрал еще больше наград: на 9-м Всесоюзном кинофестивале во Фрунзе в 1976 году он удостоился специального приза как лучший режиссер за картину «Афоня», два года спустя на 11-м Всесоюзном кинофесте в Ереване его фильм «Мимино» получил премию как «лучший комедийный фильм», а также был назван лучшим фильмом на Московском международном кинофестивале плюс получил Госпремию СССР.

Еще два года спустя — уже на 13-м кинофестивале — главный приз отхватил «Осенний марафон», который в 1981 году был удостоен еще и Госпремии РСФСР. Это я назвал только отечественные призы, но были и зарубежные. Так, «Мимино» был награжден на Международном фестивале в Авеллино (1979), «Осенний марафон» в Сан-Себастьяне (1979) и Шамрусе (1980). Короче, полный иконостас.

Заслуги Л. Гайдая оценили куда более скромно, в чем я вижу несколько причин. Во-первых, к эксцентрической кинокомедии высоколобые критики всегда относились с пренебрежением (как к фильмам второго сорта, о чем можно судить хотя бы по такому факту: ни один (!) из самых кассовых фильмом Гайдая не был удостоин награды у себя на родине), во-вторых — в 70-е годы Гайдай действительно «потерял нюх» на шедевры.

Федор Раззаков


Они сражались за Родину
  • «Они сражались за родину» - фильм Сергея Бондарчука, снятый по роману Михаила Шолохова.Это один из первых цветных фильмов о войне, режиссер не побоялся того, что цвет сделает менее выразительными черно-белые картины боя.
  • Фильм был снят в 150 км от Волгограда. Сценическая группа работала в степи, а жила на пароходе «Дунай», который был превращен в гостиницу, поэтому расстояние от места жительства до съемочной площадки измерялось всего несколькими шагами.
  • Бои были сняты там, где они велись на самом деле. Создателям фильма не было нужды создавать сцены, они просто обновили сохранившиеся окопы и воронки, убрали кусты и немного пожгли траву.
  • Эта кинолента стала последней в актерской карьере Василия Шукшина, сыгравшего роль Лопахина, он умер во время съемок в своей каюте. Его смерть ошеломила всех участников фильма, но съемки необходимо было продолжать.
  • Перед режиссерами встал вопрос: кем же заменить Шукшина? Оставалось снять три сцены с его участием. Вместо него был найден похожий на умершего по комплекции Юрий Соловьев, переодетый в одежду Шукшина, он сыграл так, что зрители даже не заметили подмены. Нашелся и актер, имеющий очень схожий с Шукшиным голос. Лопахина в последних сценах озвучивал Игорь Ефимов.
  • Юрий Никулин очень долго мучился сомнениями о принятии решения сыграть в фильме. Но он не мог не согласиться после слов Бондарчука о том, что фильм снимается к 30-летию победы, поэтому участие в съемках кинокартины – это их долг как фронтовиков.
  • Среди актерского состава было трое участников войны, помимо Никулина и Бондарчука – Иван Лапиков, сыгравший старшину Поприщенко.
  • Картина была признана лучшим фильмом в 1976 году журналом «Советский экран». В кинотеатрах Советского Союза ее просмотрели в общей сложности более сорока миллиона зрителей.


Белое солнце пустыни
Фильм «Белое солнце пустыни» (постановка фильма — Владимира Мотыля) — один из самых популярных советских кинофильмов, вышел в широкий прокат 30 марта 1970 года.

За 3,5 месяца до этого был организован ограниченный просмотр картины в ленинградском Доме кино.

Фильм с рабочим названием «Спасите гарем!» снимали в Ленинградской области, в Каракумах и под Махачкалой на берегу Каспия.

Интересна судьба главного героя фильма — товарища Сухова. Сначала на эту роль пригласили актера Георгия Юматова. Но у него в то время были серьезные проблемы с алкоголем. И режиссер поставил ему условие: уйдешь в запой — сниму с фильма. Как назло, прямо накануне съемок Юматов «сорвался»: напился и ввязался в драку. Все лицо актера было побито, несмотря на то, что он просил своих обидчиков не оставлять синяков, так как грим не сможет «убрать» фингалы. Но те били именно по лицу. Ни о какой главной роли после этого не могло быть и речи. Тут и пригласили сниматься Анатолия Кузнецова, которого срочно вызвали из Москвы

Исполнитель роли Верещагина — Павел Луспекаев, во время работы над фильмом был тяжело болен. У него были ампутированы пальцы на ногах и он ходил в специальных ортопедических ботинках. Его самоотверженная работа над ролью так поразила режиссёра, что образ Верещагина был серьёзно переработан и усилен. Отставной таможенник стал одним из основных персонажей фильма, хотя сам актёр не дожил до выхода картины на экран.

Среди «жён Абдуллы» были только две профессиональные актрисы, остальных играли баскетболистка, научный сотрудник и продавец. Так как после съёмок основных сцен девушкам нужно было срочно возвращаться на работу, в эпизодах отсутствующих «жён» пришлось дублировать солдатами. Интересно, что местные девушки отказались участвовать в съемках, все девушки игравшие жен были привезены из Москвы.

Многие сцены были вырезаны или изменены, потому что московское начальство сочло их слишком жестокими по отношению к зрителю. Например, сцену когда сходит с ума жена погибшего Верещагина пришлось вырезать, а сцену с закопанным Саидом — переснять.

Красноармеец Сухов в фильме немногословен, за исключением 7 писем с любимой Екатерине Матвеевне. Письма эти написал Марк Захаров. В первоначальном сценарии темы любви не было. Её придумал сам Мотыль. Первоначально планировались закадровые монологи, но они ему не понравились и решено было воспользоваться формой мысленных писем.

После того, как Верещагин выбрасывает из окна подпоручика из отряда Абдуллы, тот, отряхнувшись и сев на коня, произносит ставшую знаменитой фразу «Да гранаты у него не той системы». Этой фразы в сценарии не было, она родилась экспромтом. По сценарию, Верещагина звали Александр, но Павел Луспекаев вложил в своего героя столько души, что поменялось даже имя персонажа.

Кровь на лице Верещагина в эпизоде на баркасе — настоящая. Актёр Павел Луспекаев явился на съёмочную площадку с ножевой раной на лице, которую получил в потасовке с местными жителями в пивной поблизости.

Актёр Кахи Кавсадзе за всё время съёмок так и не научился ездить верхом. На всех кадрах он либо сидит неподвижно, а лошадь крепко держат под уздцы, либо его носит на плечах другой человек.

В полной версии, в конце фильма — жены выбегают, бросаются к мертвому Абдулле и рыдают. Это эпизод был вырезан цензурой.
В процессе производства руководство обвиняло В. Мотыля в творческой непригодности и проблемах с дисциплиной на съёмочной площадке. Фильм, снятый на две трети, хотели закрыть. Его спасло только то, что Министерство финансов отказалось списывать истраченные рубли на съемку.

Сразу после выхода на экраны СССР картину выдвигали на соискание Государственной премии СССР, но награду в 1970 году получила картина «У озера». В советское время фильм так и не был удостоен каких либо официальных регалий. В конце концов, уже после распада СССР, по личному указу Б.Ельцина фильм всё же получил Государственную премию России.

Знамениты фразы из фильма:

Абдулла! Таможня даёт добро!
Аристарх! Договорись с таможней…
Восток — дело тонкое…
Вот что ребята… Пулемёта я вам не дам.
Всё поёшь?!
— Где взяли? — Давно здесь сидим…
Господин назначил меня любимой женой!
Гюльчатай, открой личико, а?
… да гранаты у него не той системы!..
Джавдет мой… Встретишь — не трогай его…
… и встать!.. Когда с тобой разговаривает подпоручик!
Иди, иди!.. Хорошая жена, хороший дом: что ещё надо человеку, чтобы встретить старость?!
Махмуд… Зажигай!
Не говори никому. Не надо…
Опять ты мне эту икру поставила! Не могу я её каждый день, проклятую, есть. Хоть бы хлеба достала!..
Павлины, говоришь?..
Сухов, говоришь… Щас мы поглядим, какой это Сухов…
— Тебя как, сразу прикончить или желаешь помучаться? — Лучше, конечно, помучаться.
Ты ведь меня знаешь, Абдулла. Я мзду не беру. Мне за державу обидно…
— Ты как здесь оказался? — Стреляли…
— Петруха! — Я не п-пью… — Правильно. Я вот тоже — щас это допью — и… брошу… Пей!
Я рассчитывал на тебя, Саид…
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 00:20   #10
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Интересные факты о фильмах (Часть 5)





Не может быть!
Комедия «Не может быть!» состоит из трех новелл: «Преступление и наказание», «Забавное приключение» и «Свадебное происшествие».

Преступление и наказание

Заведующий магазином Горбушкин (Михаил Пуговкин), просматривая за завтраком свежие газеты, узнал, что вышло новое постановление правительства о наказании десятью годами тюрьмы расхитителей народного имущества. Не успел Горбушкин обсудить с женой (Нина Гребешкова) этот факт, как пришедший в их дом милиционер (Раднэр Муратов) пригласил главу семейства на беседу к следователю. Едва опечаленный Горбушкин скрылся за воротами, к супруге незадачливого завмага заявился ее братец (Вячеслав Невинный). Узнав, что мужа сестры вызвали на допрос, он убедил ее как можно скорее начать распродавать вещи, чтобы нажитое праведными и неправедными трудами добро не было конфисковано. За то время, что Горбушкин находился у следователя, его расторопные родственники успели продать всё: одежду, мебель, скотину, дом, а его жена умудрилась выйти замуж за соседа (Михаил Светин).

Забавное приключение

Театральный актер Анатолий Барыгин-Амурский (Олег Даль), отправившись на рандеву со своей любовницей Зиной (Светлана Крючкова), не мог даже предположить, к чему приведут его амурные похождения. Сказав своей жене Татьяне (Наталья Селезнева), что его срочно вызвали в театр на репетицию и примерку костюмов, Анатолий поспешил к Зининой приятельнице Софье (Лариса Еремина), дома у которой и было назначено свидание. Однако провести время в любовных утехах парочке не удалось. Вместо этого каждый из них узнал, что их «вторые половины» так же, как и они сами, не являются образцами супружеской верности.

Свадебное происшествие

Володька Завитушкин (Леонид Куравлев) познакомился в трамвае с девушкой Катериной (Валентина Теличкина) и влюбился в нее. Через несколько дней Володька и его избранница отнесли заявление в загс и расписались. Родители невесты (Людмила Шагалова и Георгий Вицин) организовали свадебный банкет, пригласив множество гостей, а Завитушкин привел на торжество своего друга Серегу (Савелий Крамаров). Когда молодой муж вошел в дом и увидел целую толпу людей, он растерялся, потому что не мог найти среди приглашенных свою супругу. Дело в том, что до свадьбы Володька всего несколько раз встречался с невестой, и каждый раз их свидания проходили на улице, поэтому без пальто он просто не смог ее узнать. Не желая ударить в грязь лицом, жених, не подав вида, начал выяснить, кто из собравшихся дам его новоиспеченная супруга, но все его попытки обнаружить жену оказывались безуспешными.
  • Премьера комедии «Не может быть!» состоялась 23 октября 1975 года.
  • Впервые Леонид Гайдай обратил внимание на творчество Михаила Зощенко как на литературную основу своих будущих картин еще при работе над сценарием «Операции Ы и других приключений Шурика»: основная сюжетная интрига заглавной новеллы фильма была навеяна рассказом «Интересная кража в кооперативе».
  • За основу сценария картины были взяты рассказы Зощенко «Забавное приключение» и «Свадебное происшествие» и пьеса «Преступление и наказание».
  • В самом начале работы над лентой «Не может быть!» Гайдай собирался, как и в своей знаменитой комедии «Иван Васильевич меняет профессию», перенести действие в современность, но впоследствии отказался от этой идеи.
  • Фильм «Не может быть!» стал одним из лидеров советского проката в 1976 году, заняв второе место по посещаемости: ленту посмотрели 50 миллионов 900 тысяч зрителей.
  • Натурные съемки фильма «Не может быть!» проходили в Астрахани, и в кадр попали многие местные достопримечательности: «Татар-базар», церковь Иоанна Златоуста, городской Дворец пионеров, Астраханский кремль и другие.
  • Первоначальный вариант сценария фильма назывался «Тайна, покрытая лаком».
  • Сыграть отца невесты в новелле «Свадебное происшествие» был приглашен Юрий Никулин, но актер отказался из-за большой занятости в цирке, и роль досталась Георгию Вицину.
  • Астраханские поклонники творчества Натальи Крачковской, узнав, что их любимая актриса, приехавшая на съемки в их город, обожает вареных раков, доставили в ее гостиничный номер подарок: две трехлитровые банки пива и целую ванну живых раков.
  • Раднэр Муратов, сыгравший в «Джентльменах удачи» беглого преступника Басилия Али-Бабаевича, в «Не может быть!» «переквалифицировался» в милиционера.
  • Людмила Шагалова в фильме «Женитьба Бальзаминова» сыграла мать Мишеньки Бальзаминова, роль которого исполнил Георгий Вицин, а в картине «А вы любили когда-нибудь?» Вицин снялся в роли матери персонажа Шагаловой. В «Не может быть!» актеры сыграли супругов – родителей невесты Володьки Завитушкина.
  • Чтобы продукты для свадебного застолья не были съедены актерами и их хватило на длительный срок, экономный директор картины распорядился полить блюда керосином. У занятых в эпизодах артистов появился дополнительный стимул исполнить свои роли за меньшее количество дублей, так как в павильоне стоял сильный запах. Роль черной икры с успехом «сыграла» утиная дробь, сдобренная растительным маслом.



Афоня
«Афоня» — комедийный художественный фильм кинорежиссёра Георгия Данелии, снятый в 1975 году. Этот фильм смотрели все. Фильм о нашей жизни, о людях, о простых человеческих радостях и бедах, об отношениях…

«Да совести-то у меня во, с прицепом! А времени нет…» Помните?

Сюжет. Слесарь-сантехник Афанасий Борщов, пьяница и эгоист, живет безалаберной, непутевой жизнью. В него влюбилась молоденькая и наивная медсестра Катя. Афоня переспал с ней и бросил. Есть там и штукатур Коля, которого жена выгнала из дома, и он поселился у Афони. Есть и друг Афони – законченный алкоголик Федул.

Вот что рассказал о съемках фильма режиссер Данелия:
«Началось с того, что в Госкино мне дали почитать сценарий Александра Бородянского: «Про Борщова, слесаря-сантехника ЖЭКа № 2». Сюжет был жесткий, с печальным концом. Сценарий мне понравился. Я встретился с Бородянским, мы поговорили, поняли, что понимаем друг друга, и сели работать. Работали мы несколько месяцев, а в итоге чуть-чуть изменилась интонация, кое-где сместились акценты, и появилось новое название – «Афоня». А сюжет, в принципе, остался таким, каким и был.

На Афоню у нас было три кандидатуры – польский актер Даниил Ольбрыхский, Владимир Высоцкий и Леонид Куравлев. Три замечательных разных актера. Три разных фильма. Остановились на Куравлеве. И не ошиблись! Есть в Куравлеве какой-то секрет. Афоне в его исполнении прощают то, чего никогда бы не простили ни Афоне Ольбрыхского, ни Афоне Высоцкого. А этого мы и добивались. Нам хотелось, чтобы зрители в конце фильма не возненавидели нашего Афоню, а пожалели.

На роль Кати ассистент по актерам Леночка Судакова привела юную студентку театрального училища имени Щукина Женю Симонову. Женя мне понравилась, и я утвердил ее без проб. Но тут выяснилось, что она уже подписала договор с другой картиной. Там у нее главная роль, и все лето она будет сниматься где-то в Башкирии. Стали искать другую Катю. Приводили немало способных молодых актрис – хорошеньких и славных, но все не то. И я понял, что никого, кроме Жени Симоновой, в этой роли не вижу.

– И что в ней особенного, в этой Симоновой, что ты так за нее держишься? – спросил меня директор картины Александр Ефремович Яблочкин.
– Что в ней особенного, не могу объяснить, – сознался я, – но она в фильме будет луч света в темном царстве.
Тогда он сказал:
– Будет тебе твоя Катя.
И действительно. Яблочкин полетел в Башкирию и привез оттуда Женю и ее маму в Ярославль. (Этот фильм мы снимали в Ярославле.) А на следующий же день из Башкирии от директора той группы пришла истеричная, гневная телеграмма! Раздались не менее истеричные, гневные звонки со студии Горького и из Госкино. Выяснилось, что актрису с мамой наш директор просто-напросто похитил, чуть ли не тем же способом, что и герои Гайдая в фильме «Кавказская пленница». И только оставил записку: «Не волнуйтесь, через три дня будем. Ваш Яблочкин».
А мне он сказал:
– Кровь из носа, но ты ее должен снять за три дня. Иначе сорвем съемки на той картине!
Яблочкин был матерый киношник и понимал, что нельзя, но все-таки можно, а что – никак нельзя.

И мы снимали Женю днем и ночью, в буквальном смысле этих слов. (Иногда ей удавалось немного поспать на заднем сиденье машины, пока ставили свет или переезжали с объекта на объект.) А так она была все время с нами на съемочной площадке.
Штукатура Колю сыграл Евгений Леонов. В противовес разгильдяю Афоне Коля считался у нас фигурой положительной: он аккуратный, здраво рассуждает, интересуется международной политикой и мечтает о всеобщей коммуникабельности.
А Леонов своего героя не уважал, говорил, что Коля — эгоист еще хуже, чем Афоня. И все время ворчал, что этот штукатур у него получается плоский, как блин. И только когда сняли сцену «уход Коли домой», он успокоился. В этой сцене Коля, который помирился с женой, уходя от Афони, оставляет ему листок со своим телефоном.
На репетиции Леонов вынул из кармана бумажку с телефоном, и из нее на стол случайно выпало несколько монет. Он убрал монетки и записку в карман и сказал:
– Смотри.
Он снова достал бумажку из кармана, из нее снова высыпались монетки. Он снова аккуратно их собрал и положил в карман.
– Понял? – спросил он меня.
– Что?
– Какой говнюк твой штукатур! Две недели прожил у человека, пил, ел, а самому жалко три гроша оставить!

Женя всегда искал в своих героях отрицательные черты – считал, что так образ объемнее.
Зрители полюбили светлую и наивную Катю (не зря старались!), рассудительного Колю и даже разгильдяя Афоню, но самое большое количество аплодисментов на встречах в кинотеатрах срывал алкоголик, мерзавец и законченный подлец Федул, которого в нашем фильме великолепно сыграл Борислав Брондуков. (Реплика Федула: «Гони рубль, родственник!» – стала визитной карточкой фильма.)
В костюме и гриме Боря был настолько органичным, что когда во время съемок в ресторане (ресторан мы снимали ночью в Москве) он вышел на улицу покурить, швейцар ни за что не хотел пускать его обратно. Брондуков объяснял, что он актер, что без него съемки сорвутся, – швейцар не верил. Говорил: много вас тут таких артистов! Брондуков настаивал. Швейцар пригрозил, что вызовет милицию. И вызвал бы, но тут на улицу выглянула моя помощница Рита Рассказова.
– Борислав Николаевич, вы здесь?! – обрадовалась она. – А там паника: куда актер делся?!
– Неужели он и вправду артист? Надо же! – удивился швейцар.

Танцы договорились снимать ночью, в зале клуба имени Крупской в Текстильщиках. Я попросил, чтобы были современные музыканты. Привели группу, главный – курчавый лохматый парень. Худющий. Одеты небрежно, держатся независимо. Спросили, сколько заплатим, и сказали, что сыграют. Оказалось, что мы пригласили сниматься самые популярные и самые запрещенные в те времена группы. Первая группа была «Машина времени» Макаревича, а вторая – «Аракс» Шахназарова.
Теперь я очень горжусь, что «Машина времени» дебютировала в фильме «Афоня».
Актрисе сделали грудь из манной каши.
На девушку с бюстом Леночка Судакова привела актрису Татьяну Распутину. Очень хорошая артистка, но с нормальным бюстом. А нам хотелось, чтобы бюст был внушительный. Кто-то из съемочной группы, тот, кто жил рядом, сбегал домой и принес манную крупу. Ею и наполнили бюстгальтер. Пуговицы тяжести манки не выдержали, и пришлось лифчик связать на спине узлом. (На экране это видно.) Однако грудь так «заиграла» в прозрачной блузке, что потом критики искренне восхищались этой художественной деталью…

По последнему варианту сценария в финале Афоня покупает в провинциальном аэропорту билет на первый попавшийся рейс и валяется на летном поле в ожидании самолета. К нему подходит милиционер и просит предъявить документы. Афоня сует ему паспорт. На фотографии в паспорте молодой парнишка, с кудрями и беззаботной улыбкой, а в действительности перед милиционером унылый мужчина с абсолютно пустыми глазами. На этом фильм и заканчивался.
Такой мрачный финал мне с самого начала не нравился.
И мы с Бородянским еще в процессе работы над режиссерским сценарием написали вариант, в котором Афоня и Катя в конце фильма встречались. Но поняли – такая концовка нарушает логику повествования, это банальный хеппи-энд. И оставили все как было.

И все-таки финал я переделал. Когда Женя Симонова прилетела в Ярославль и мы начали ее снимать, Катя получалась такой чистой, нежной и трогательной, что мне очень захотелось, чтобы она обязательно появилась в конце фильма. И мы решили снять так: Афоня в аэропорту лежит на траве и ждет самолет. К нему подходит Катя и говорит, как всегда:
– Афанасий, мне кто-то позвонил, я подумала, что это вы.
Афоня открывает глаза – никакой Кати нет. Над ним стоит милиционер и требует документы. (Катя ему привиделась.)
В последний съемочный день Жени – третий – работали очень интенсивно, снимали по одному дублю, чтобы успеть снять незапланированный «сон». И к концу дня приехали в аэропорт. Начали снимать подход Кати. Первый дубль сняли рапидом – Катя идет медленно, словно плывет. Не то! Сняли вариант – идет с цветочком. Не то! Сняли: она идет, волосы развеваются, платочек. Не то!
И я понял, что дело не в том, как Катя идет по полю, с цветочком или еще как. А в том, что мне очень хочется, чтобы Катя появилась реально.
И вот уже тридцать лет в конце фильма, когда Афоня идет к самолету, его кто-то окликает. Он оглядывается, а там стоит Катя и говорит:
– Афанасий, мне кто-то позвонил, я подумала, что это вы!

А умные люди написали в рецензиях, что фильм мог бы быть не таким примитивным, если бы не финал. Появление Кати на летном поле – банальный хеппи-энд…»
Между прочим. «В Ярославле снимали вид из окна к сцене «Афоня просыпается в комнате Кати». Снимать надо было в пять утра. (Утренний режим — солнце еще не взошло, но уже светает.) По задумке там, за окном, должны были возвращаться со свадьбы молодожены. Но в половине пятого выяснилось, что свадебное платье невесты забыли в Москве. Я уже хотел снимать просто пейзаж, но тут оператор Сергей Вронский показал мне на лошадь, которая тащила телегу с бочкой…
— Пусть эта телега проедет, — сказал он.
Сняли лошадь.
Первой на этот кадр обратила внимание жена художника Левана Шенгелия Рита.
— Как ты это потрясающе придумал, — сказала она мне после просмотра на «Мосфильме». — Как это точно!
— Что точно? — осторожно спросил я.
— Лошадь! Он делает предложение — а потом лошадь. Вот и Катя, как эта несчастная лошадь, будет тащить груз омерзительного, пьяного хамства и нищеты всю жизнь! Ведь так?
Я скромно кивнул…»

Некоторые цитаты:
— Отсутствие жалоб со стороны населения — лучшая награда за наш труд! До свидания!
— А ты кто такой? — Я?.. Родственник! Дальний…
— Чувствуйте себя как дома, да не забывайте, что в гостях!
— Вот так вот, Катюша… Все производство, общественные нагрузки, самообразование… Никакой личной жизни!
— И когда только ты, Борщов, всё успеваешь — и в фонтаны нырять, и на танцах драться?..
— Что-то я расхворался… Пойду лягу, прессу почитаю…
— Гони рубль, родственник! Мне Афоня рубль должен был!
— Не люблю я таких людей!.. Непунктуальных!..
— Посидим, чайку попьём, радио послушаем — программу для тех, кто не спит.
— Ну, полкапли, полкапли… для запаха.


Сталкер
Впервые широкой публике фильм Сталкер был представлен в августе 1979 года на XI Московском международном кинофестивале. 19 мая 1980 года картина вышла в советский прокат.

Повесть Аркадия и Бориса Стругацких "Пикник на обочине" была опубликована в 1972 году в журнале "Аврора". Произведение заинтересовало Андрея Тарковского, который задумал снять по повести фильм. В 1975 году Тарковский и Стругацкие приступили к работе над сценарием будущей картины, получившим название "Машина желаний". Сценарий неоднократно переделывался, и даже когда уже начались съемки, в него вносились поправки. В общей сложности текст был переписан около десяти раз, при этом с каждым разом в нем оставалось все меньше фантастического. В конце концов, в сценарии, который был переименован в "Сталкера", от повести осталась только идея, все остальное – сюжет, характеры героев, их реплики, обстоятельства путешествия – в соответствии с замыслом Тарковского, претерпели серьезные изменения.

Николай Гринько вспоминал: «Я помню, как Стругацкие на премьере "Сталкера" говорили зрителям: «Не верьте титрам, мы не сценаристы, это все он — один». И точно — "Сталкер" переписывался раз десять. Тарковский мог утром прийти на съемку и сказать помрежу: «Маша! Пока господа актеры переодеваются, дай им почитать новый сценарий. Пусть познакомятся с новым текстом». Когда он успевал переписывать? Ночами?»

Съемки фильма продолжались с февраля 1977 года по декабрь 1978-го. Фильм пришлось переснимать дважды. Почти все пленки с первым вариантом фильма, оператором которого сначала был Георгий Рерберг, работавший с Тарковским над "Зеркалом", были испорчены при проявке в мосфильмовской лаборатории. Второй вариант картины снимал уже другой оператор – Леонид Калашников, но весь отснятый им материал был забракован режиссером. Третьим человеком, занявшим место за кинокамерой, стал Александр Княжинский.

«Оплошность лаборатории, испортившей часть отснятого материала», — отмечала известный киновед Майя Туровская, — «побудила Тарковского начать почти заново, с новым оператором А. Княжинским. Сам он на этот раз выступил не только как соавтор сценария и режиссер, но и как художник фильма, еще на шаг приблизившись к своему идеалу абсолютного и единоличного «авторства». Может быть, поэтому "Сталкер" поражает аскетическим единством стиля, выдержанным от начала до конца фильма и почти демонстративным».

Сам Андрей Тарковский говорил о "Сталкере": «Я готовился к фильму всю жизнь, снимал его два года».

Первоначально планировалось провести натурные съемки ленты в Таджикистане, неподалеку от города Исфара, но в результате землетрясения 31 января 1977 года город был разрушен, и съемочной группе негде было разместиться. Весной того же года Георгий Рерберг отыскал подходящую натуру в Эстонии, на территории находившейся в 25 километрах от Таллинна заброшенной электростанции на реке Ягала. В районе, где проходили съемки, в воду сбрасывались отходы целлюлозного комбината, отчего река и лес в тех местах сильно пострадали, но картины мертвой природы идеально вписались в апокалипсический видеоряд фильма. Несколько сцен было снято под Ленинградом, интерьерные съемки проходили в павильонах студии "Мосфильм". Эпизод, в котором сталкер несет дочь на плечах, и индустриальный пейзаж, открывающийся из дверей бара, снимался в Москве, в районе Загородного шоссе, рядом с ТЭЦ-20, чьи трубы можно увидеть в кадре на заднем плане.

В мае 1980 года Сталкер участвовал в основной конкурсной программе XXXIII Международного кинофестиваля в Каннах и стал обладателем Приза экуменического жюри. На церемонии вручения национальной кинопремии Италии "Давид ди Донателло" («David di Donatello») картина была удостоена Премии имени Лукино Висконти (Luchino Visconti). В 1981 году фильм был отмечен Призом критиков на МКФ в Мадриде (Испания) и Призом FIPRESCI на фестивале фантастических фильмов в Триесте (Италия), а также удостоен особым упоминанием жюри зрителей на МКФ в Порту (Португалия) в 1983 году.

"Сталкер", по мнению кинокритиков, стал фильмом, ознаменовавшим переход творчества Тарковского в поздний, зрелый период. Лента стала не только этапным произведением для режиссера, она признана шедевром мирового кинематографа. "Сталкер" до сих пор является предметом оживленных дискуссий и объектом пристального внимания исследователей кино.

— "Сталкер" стал последним фильмом, который Андрей Тарковский снял в Советском Союзе. По окончании съемок своего следующей картины, "Ностальгия", проходивших в Италии, режиссер принял решение не возвращаться в Советский Союз.
— Слово «сталкер», которое Стругацкие использовали для обозначения рода деятельности главного героя повести, стало очень популярным после публикации "Пикника на обочине", и особенно – после выхода фильма Тарковского. На создание этого неологизма писателей вдохновил роман Редьярда Киплинга (Rudyard Kipling) "Сталки и компания" («Stalky and Co»), главного персонажа которого звали "Сталки", в значении «проныра», «ловкач», «пройдоха», «проходимец». В 1940-е годы Аркадий Стругацкий сделал перевод этого произведения на русский язык, но он был утрачен. Об этом писал Борис Стругацкий в книге "Комментарии к пройденному".
— Стихотворение, которое Сталкер читает после прохождения «мясорубки» — "Вот и лето прошло…" Арсения Тарковского.
— В 2006 году на трубе, где проходили съемки эпизода «Мясорубка», была установлена памятная табличка, где говорится о том, что здесь снимался фильм "Сталкер".


Д`Артаньян и три мушкетёра
1. «Д’Артаньян и три мушкетёра» — советский трёхсерийный музыкальный приключенческий телефильм, снятый в 1978 году на «Одесской киностудии» режиссёром Георгием Юнгвальд-Хилькевичем.

Из-за судебной тяжбы Юнгвальд-Хилькевича со сценаристом Марком Розовским и автором песен Юрием Ряшенцевым картина ровно год пролежала на полке. Телепремьера на Центральном телевидении состоялась только в декабре 1979 года.

2. Съёмки фильма проходили на Украине во Львове, Одессе, Свиржском замке и Хотинской крепости. Далее в течение трёх месяцев шёл монтаж трёх серий.

На фото Свиржский замок, который в фильме одновременно являлся «родовым замком д’Артаньянов», «Монастырем кармелиток в Бетюне», «домом палача», «бастон Сен-Жерве».

3. Изначально Михаил Боярский должен был исполнять роль графа Рошфора. Но однажды он опаздывал на репетицию. Когда он, запыхавшийся в суматохе и спешке, ворвался на съёмки, перед режиссёром предстала такая эффектная картина, что он сразу же безоговорочно определил кандидатуру на главную роль в фильме.

Ввиду того, что на роль Д’Артаньяна был уже утверждён Александр Абдулов, сначала Георгий Юнгвальд-Хилькевич предложил Боярскому на выбор — сыграть Атоса или Арамиса, а уже потом, благодаря ходатайству композитора Максима Дунаевского, доверил роль храброго гасконца, так как Абдулов не справился с музыкальным материалом.

Интересная деталь – в Менге женщину, бросающую тесто в гвардейцев, играет мать Михаила Боярского, Елена Мелентьева.

4. Игорь Старыгин же попал в картину на роль Арамиса уже по рекомендации самого Боярского, который увидел его в фильме «Доживём до понедельника» и посоветовал режиссёру обратить на Старыгина внимание.

5. В роли Атоса должен был сниматься Василий Ливанов. Он был единственным кандидатом, но, превосходно сыграв на пробах, в назначенный срок не явился на съёмки. Группа была в простое. Когда разгневанный режиссёр в Театре на Таганке увидел Вениамина Смехова в роли Воланда, он, не раздумывая, предложил ему стать Атосом. Смехов согласился. Его часто хвалят за прекрасное исполнение песни «Есть в графском парке чёрный пруд». Но актёр с грустью отмечает, что поёт не он — сам он на записи сильно фальшивил и перезаписать песню не успел — сроки производства поджимали. Саму песню исполнял Вячеслав Назаров — джазовый тромбонист, пианист и вокалист, чьё исполнительское мастерство признано музыкантами и критиками джаза России и США.

6. На роль кардинала Ришелье планировался Михаил Козаков, а Александр Трофимов должен был играть совсем другую роль. В результате Козаков впоследствии озвучил кардинала, сыгранного Трофимовым, поскольку Трофимов от природы сильно заикался и режиссёр не доверил ему самостоятельно озвучить роль. Кстати, на момент съемок Александру Трофимову, исполнившему роль кардинала Ришелье, было 27 лет, в то время как его герою — более 40.

7. Когда Георгий Юнгвальд-Хилькевич задумал снимать фильм, он уже точно знал, что в его картине Людовика Тринадцатого будет играть Олег Табаков, Анну Австрийскую — Алиса Фрейндлих, а Портоса — Валентин Смирнитский. По словам режиссёра, кроме этих исполнителей он себе никого не представлял и никого больше не пробовал на эти роли.

8. На роль Констанции была утверждена Евгения Симонова, но режиссёру пришлось взять Ирину Алферову — только с её участием дозволялось участие Боярского. Сам Юнгвальд-Хилькевич был очень разочарован игрой Ирины.

9. Вениамин Смехов был сильно занят работой в театре, поэтому на съёмки в Одессу летал по выходным, и в ряде эпизодов его подменял дублёр. Поэтому в некоторых сценах Портос и Арамис показаны вместе и лицом, а Атос — спиной (например, после первой дуэли в монастыре, сцены в кабачке, сцена «штурма» стены Бетюнского монастыря). А в проходе после смерти Констанции мы видим этого дублёра и спереди, хотя он старательно прячет лицо, низко склонив голову.

10. Госкино выделило бюджет на съёмки фильма довольно маленький, поэтому часть реквизита изготавливалась из подручных материалов. Перед съёмкой сцены Марлезонского балета в Одесском оперном театре режиссёр Георгий Юнгвальд-Хилькевич был вынужден пойти на рынок, накупить бижутерии и всю ночь мастерил «алмазные подвески для королевы» у себя в гостиничном номере. Точно так же Юнгвальд-Хилькевичем был изготовлен «эфес для шпаги д’Артаньяна», который он паял из консервной банки.

11. На съёмках Михаил Боярский получил серьёзную травму, когда снимали сцену Марлезонского балета в Одесском оперном театре. Граф Рошфор, которого играл Борис Клюев, был задуман как человек, который никогда не вынимает шпаги из ножен, поэтому его обучением практически не занимались. Но в одной сцене Клюев не выдержал и выхватил клинок. В результате его шпага проткнула нёбо Боярскому и буквально сантиметр не дошла до мозга. К счастью для Боярского, всё обошлось без тяжёлых последствий. Основной постановщик трюков на картине Николай Ващилин в своём интервью выдвинул несколько иную версию, заявив, что травму Боярскому нанёс не Борис Клюев, а сам Владимир Балон, который разрабатывал эту сцену во время отсутствия Ващилина. Сам же Борис Клюев опроверг эту версию, признав в одном из интервью, что он совершенно случайно травмировал Боярского, поскольку тот появился на съёмочной площадке нетрезвым.

12. Почти все трюки и фехтование в фильме были придуманы, разработаны и поставлены Николаем Ващилиным, с которым Одесская киностудия заключила договор на этот счёт.

Ко времени «Трех мушкетеров» актерам уже запретили рисковать собой во время съемок картин. «Лихачить» разрешили исключительно специалистам. В действие были введены «Правила по технике безопасности и производственной санитарии на киностудиях СССР», согласно которым «исполнение опасных трюковых кадров (полеты в воздухе, прыжки с высоты, прыжки в воду, падения и т. п.), связанные с каким-либо риском для жизни или здоровья исполнителей, должно поручаться лишь актерам, прошедшим специальную подготовку. В противном случае эти действия должны выполняться специалистами-дублерами».


Невероятные приключения итальянцев в России
Комедия «Невероятные приключения итальянцев в России» вышла на экраны советских кинотеатров 8 апреля 1974 года. В Италии фильм был выпущен 31 января 1974 года.

История картины «Невероятные приключения итальянцев в России» началась за несколько лет до начала съемок. В 1970 году в ходе создания советско-итальянского фильма «Ватерлоо» итальянские партнеры задолжали «Мосфильму» крупную сумму. Чтобы вернуть долг, было решено осуществить новый совместный проект.

Советские кинематографисты предложили поставить ленту по отклоненному в свое время сценарию Эльдара Рязанова и Эмиля Брагинского «Спагетти по-русски», но итальянцы отвергли это предложение, предложив свой сюжет, который не понравился уже русским. В конце концов, после долгих споров и переделок совместными усилиями советских и итальянских сценаристов под руководством известного продюсера Дино де Лаурентиса (Dino De Laurentiis) был написан сценарий приключенческой комедии с погонями, взрывами и трюками в духе ленты Стэнли Крамера (Stanley Kramer) «Этот безумный, безумный, безумный, безумный мир» («It's a Mad, Mad, Mad, Mad World»). На связь с фильмом Крамера указывает и название, под которым картина вышла в итальянский прокат — «Una matta, matta, matta corsa in Russia» («Безумная, безумная, безумная, безумная гонка в России»).

У советских зрителей фильм «Невероятные приключения итальянцев в России» имел грандиозный успех благодаря захватывающему сюжету, зрелищным трюкам, искрометному юмору, а главное — темпераментным и обаятельным персонажам, которым Эльдар Рязанов дал такую характеристику: — Люди где-то недалекие, может быть, глуповатые, но добрые в основе своей, готовые всегда прийти на помощь друг другу.

В Италии картина также имела весьма счастливую прокатную судьбу, в том числе и из-за российской экзотики, которая была в то время редкостью на Западе. Московский Кремль, Красная площадь, Калининский проспект, ГУМ, великолепные ленинградские дворцы, соборы, разводные мосты, бронзовые сфинксы и каменные львы, храмы Ростова Великого, на фоне которых разворачивалось действие фильма, вызывали живейший интерес у иностранного зрителя.

Безусловно, огромная заслуга в том, что фильм стал очень популярным по обе стороны «железного занавеса», принадлежит актерам, снявшимся в картине. С итальянской стороны это актриса и модель Антония Сантилли; комик Нинетто Даволи, хорошо знакомый любителям кино благодаря участию в картинах Пьера Паоло Пазолини (Pier Paolo Pasolini); известный у себя на родине пародист и имитатор Алигьеро Носкезе (Alighiero Noschese); снимавшийся в фильмах Джузеппе Торнаторе (Giuseppe Tornatore) и Дамиано Дамиани (Damiano Damiani) сицилиец Тано Чимароза и Джиджи Баллиста (Gigi Ballista), которого можно увидеть в «Полуночном экспрессе» (Midnight Express) Алана Паркера (Alan Parker) и Оливера Стоуна (Oliver Stone), «Салоне Китти» (Salon Kitty) Тинто Брасса (Tinto Brass) и «Сатириконе» (Fellini — Satyricon) Федерико Феллини (Federico Fellini).

Партнерами итальянских артистов по съемочной площадке стали блистательные советские актеры Андрей Миронов, Евгений Евстигнеев, Ольга Аросева, Борис Рунге, Валентина Талызина. В русскоязычной версии фильма итальянские актеры говорят голосами Натальи Гурзо, Михаила Кононова, Александра Белявского, Михаила Глузского, Якова Беленького, Риммы Марковой.

Для эпизода со взрывом бензоколонки художник-декоратор Михаил Богданов построил макет АЗС, которая была так похожа на настоящую, что не знавшие о съемках фильма автомобилисты сворачивали на нее с шоссе, чтобы заправиться.

Антония Сантилли, сыгравшая в картине лихо управлявшуюся с мотоциклом и автомобилями Ольгу, никогда не водила машину. Для съемок итальянка прошла краткий курс обучения вождению, чтобы на крупных планах в кадре была именно она, а на общих планах вместо актрисы машиной управлял ее дублер в парике.

Большинства показанных в фильме скульптурных изображений львов в реальности в Ленинграде никогда не было, например, возле Певческой капеллы и неподалеку от Итальянского мостика через канал Грибоедова.

Как и во всех других своих фильмах, Эльдар Рязанов появляется в «Невероятных приключениях итальянцев в России» в камео — эпизодической роли доктора, освобождающего застрявшего в иллюминаторе самолета мафиози Розарио от покрывшего его ледяного «панциря».

Эпизод посадки Ту-134 на шоссе снималась на Ульяновском аэродроме, где часть взлетно-посадочной полосы замаскировали под асфальтовое полотно и нанесли дорожную разметку. Самолет на бутафорское шоссе садился шесть раз, и каждый раз пилотам (в съемках принимали участие курсанты Школы пилотов гражданской авиации) удавалось избежать неприятностей при посадке.

Интересна история съемок сцены ныряния капитана Васильева за сундуком с сокровищами на дно реки. В кадре Андрей Миронов прыгнул с моста в Неву, а подводные съемки происходили в Средиземном море неподалеку от Неаполя.

Антония Сантилли согласилась сниматься в «Невероятных приключениях итальянцев в России», отказавшись от предложения сыграть в американской картине «Серпико» (Serpico) с Аль Пачино (Al Pacino) в главной роли. Роль Ольги стала последней экранной работой в карьере актрисы: вскоре после съемок она вышла замуж и оставила кино.


Тихий Дон
Масштабный фильм-эпопея по одноименному роману Михаила Шолохова.

Одна из лучших режиссерских работ Сергея Герасимова, которую украсили своей игрой такие известные советские артисты, как Петр Глебов, Николай Смирнов, Людмила Хитяева, Элина Быстрицкая, Зинаида Кириенко Борис Новиков и другие.

Бессмертный роман Михаила Шолохова, отмеченный Нобелевской премией и вошедший в число наиболее ярких произведений мировой литературы, рассказывает о трагической ситуации, сложившейся в России в начале ХХ века, о сломанных Первой мировой войной и революцией судьбах людей, о крушении устоев и идеалов донского казачества, о личной трагедии главного героя произведения - Григория Мелехова.

Интересные факты

Роль Натальи в "Тихом Доне" стала для актрисы Зинаиды Кириенко визитной карточкой. Увидев Кириенко в картине Герасимова, Нонна Мордюкова, в то время уже популярная актриса, восторженно объяснялась в любви своей коллеге. Почти во всех интервью Нонна Викторовна повторяла, что Наталья, сыгранная Кириенко, ее потрясла. А сцена, где Наталья изувечила себя косой, довела до истерики... (Из интервью газете "Киевские ведомости", 25 апреля 2002 года).

Молодую актрису Элину Быстрицкую роль Аксиньи в "Тихом Доне" возвела в ранг легенд мирового кино. От колдовства ее невероятной стати захватывало дух, зрелый талант и мастерство не оставляли сомнений. Это не актриса, это она и есть, роковая Аксинья, одна из самых красивых женщин, которых когда-либо рождала русская земля. (Материал взят с сайта Малого театра)

По роману Михаила Шолохова были сняты еще два фильма: в 1930 году режиссерами Ольгой Преображенской и Иваном Правовым, в котором роль Григория Мелехова сыграл Андрей Абрикосов; в 1991 году режиссер Сергей Бондарчук также экранизировал "Тихий Дон", сняв в главной роли голливудскую звезду - актера Руперта Эверетта. Однако фильм вышел на экраны только в 2006 году.

Лучший фильм по опросу читателей газеты "Советская культура" в 1957 году.

В прокате 1958 года фильм собрал 47 миллионов зрителей, заняв первое место.

Премии:
- Диплом Гильдии режиссеров США лучшему иностранному фильму 1958 года.
- Премия "За лучший цвет" на Всемирной выставке в Брюсселе в 1958 году.
- Первая премия фильму, а также персональные премии: Сергею Герасимову, Владимиру Рапопорту, Петру Глебову на кинофестивале в Москве.
- Большая премия "Хрустальный глобус" за создание широкой панорамы жизни народа на кинофестивале в Карловых Варах.
- Диплом "За эпическую, высокохудожественную форму выражения народной трагедии, за прекрасный артистический ансамбль и высокое качество цвета" на кинофестивале в Мехико.


Берегись автомобиля
1. Эта история напоминает фантастический сценарий: скромный и тихий актер театра самодеятельности с трогательной фамилией Деточкин на самом деле оказывается непримиримым борцом со взяточниками и прочими преступниками, и борется он во имя блага детей. В то время как другому актеру этого же театра, которому по роду деятельности приходится расследовать преступления нашего «Робин Гуда», он представляется как хитроумный, коварный и практически неуловимый злоумышленник. Такой оригинальный сценарий был придуман талантливейшем дуэтом советского кино — Эльдаром Рязановым и Эмилем Брагинским («Служебный роман», «Ирония судьбы, или С легким паром!» и другие киношедевры) на основе народной легенды о благородном автоугонщике. Только в то время эта легенда считалась правдивой историей, и Эльдар Рязанов потратил некоторое время на безуспешные поиски прототипа Деточкина — однако в реальности такого персонажа не существовало…

2. Изначально на роль Деточкина планировался Юрий Никулин, но он вместе с цирком отправился на гастроли в Южную Африку почти на полгода. Затем пробовался Олег Ефремов, однако в итоге роль отдали Иннокентию Смоктуновскому, а Ефремов сыграл милиционера Максима Подберезовикова. Во время утверждения кандидатов на роли в фильме Смоктуновский проходил лечение от туберкулеза глаз, которое ему пришлось прервать ради съемок и затем продолжить после их окончания. Болезнь оказалась весьма серьезной: на лечение ушло почти два года.

3. Примечательно, что оба исполнителя главных ролей — и Смоктуновский, и Ефремов — не были комедийными актерами. Поэтому их образы получились достаточно серьезными и даже драматическими, а комедия «Берегись автомобиля» превратилась в трагикомедию.

4. А вот популярные и всеми любимые советские комики Андрей Миронов и Анатолий Папанов крайне легко и удачно вписались в концепцию фильма, еще и обеспечив всей съемочной группе веселый рабочий процесс с бесконечной импровизацией и искрометным юмором. Работа Андрея Миронова в роли «работника торговли» критиками считается одной из его самых успешных.

А цитаты персонажа Папанова прочно вошли в жизнь советского общества и актуальны, кстати, по сей день, например: «Тебя посодют, а ты не воруй!»

5. Большинство сцен фильма снимали на натуре, и что интересно, в начале фильма закадровый голос автора утверждает, что неизвестно, в каком городе происходят события. Однако в сцене беседы в пивбаре Деточкин произносит фразу о том, что после продажи одной из угнанных машин он вернулся в… Москву. Следовательно, события фильма разворачиваются все-таки в Москве.

6. «Волга» ГАЗ-21, на которой Деточкин ушел от погони, принадлежала «Мосфильму». Впоследствии эту машину снимали еще в нескольких кинофильмах. Также автомобиль в какой-то мере прославился благодаря знаменитому эпизоду с Папановым «такси на Дубровку» (автомобиль там перекрашен) в фильме «Бриллиантовая рука». Эта же машина выступила в роли такси героя Ефремова в фильме «Три тополя на Плющихе».

7. Продолжим тему погони за Деточкиным: вальс, звучащий во время преследования милиционером «неуловимого мстителя», использует музыкальную фразу из песни «Padam… Padam…». Эта мелодия композитора Андрея Петрова — одна из наиболее известных и узнаваемых в мире музыки кино. В репертуаре певца Сергея Никитина есть написанная на стихи Евгения Евтушенко песня «Стеклянный господин», использующая мотив вальса из фильма «Берегись автомобиля».

8. Вернемся в театр самодеятельности: там персонаж Смоктуновского играет роль Гамлета. Что интересно, на момент выхода кинокартины у Смоктуновского уже была блестяще исполненная роль в одноименном фильме: «Гамлет» был показан в 1964 году.

9. Специально для съемок Иннокентий Смоктуновский по настоянию Рязанова сдал на водительские права. Не совсем реалистичный сюжет картины режиссер старался восполнить максимальной достоверностью съемочного процесса: все трюки выполнялись каскадерами без комбинированных съемок, то есть каскадер на полной скорости проскакивал под мчащимся грузовиком-трубовозом, взлетал на быстро едущий трейлер и бросал машину под откос.

10. Чтобы сыграть роль подруги Деточкина — Любы, ее исполнительнице Ольге Аросевой пришлось на самом деле получить права водителя троллейбуса и затем водить настоящий троллейбус во время съемок.

Может быть, именно такой серьезный и ответственный подход к созданию кино в сочетании с высококлассными актерами и оригинальным сценарием и являлся той базой, благодаря которой в советской киноиндустрии появились действительно гениальные произведения.
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 00:20   #11
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Интересные факты о фильмах (Часть 6)





Гардемарины, вперёд!
Этот фильм называют нашим ответом «Трем мушкетерам», но, пожалуй, он даже в чем-то обошел знаменитую историю Дюма, ведь его герои, юные друзья-гардемарины, противостоят не только личным врагам, но врагам Отечества, что, безусловно, мужественнее и благороднее.

Новогодний подарок

Как вспоминает Светлана Дружинина, все началось с телефонного звонка, который раздался в ее квартире первого января 1983 года. Звонила женщина с предложением дать режиссеру свой неопубликованный роман — как материал для сценария приключенческого фильма. Дружинина согласилась встретиться с писательницей и обещала рассмотреть ее предложение, но потом совершенно забыла о рукописи, и та целый год пролежала у нее дома, пока ее случайно не обнаружил муж Светланы Сергеевны, кинооператор Анатолий Мукасей. Роман ему чрезвычайно понравился, историю взахлеб прочитали дети Дружининой, и уже потом, заинтригованная такой популярностью книги в своей семье, с ней ознакомилась сама Светлана Сергеевна. История о друзьях из навигацкой школы оказалась на самом деле весьма интересной и необычной, Дружинина тут же загорелась желанием снять по ней фильм.

Руководство «Мосфильма» одобрило новый проект, и закипела работа над сценарием, в которой участвовали сама Дружинина, автор романа Нина Соротокина и известный писатель Юрий Нагибин. Дружинина планировала сыграть мятежницу Анну Бестужеву, а роль одного из гардемаринов, Никиты Оленева, она писала специально для своего сына. Однако к моменту начала съемок пришлось отказаться от этих замыслов: Дружинина решила, что не сможет совмещать режиссерскую и актерскую работу и отдала свою роль великолепной актрисе Нелли Пшенной. И сын Светланы Сергеевны Анатолий тоже отказался от роли гардемарина, пришлось срочно искать замену.

Сценарий был закончен, начались съемки, и тут, как это ча*сто случается, не обошлось без происшествий: Дружинина поскользнулась, спрыгивая с лошади, и сломала ногу. Работу над фильмом пришлось отложить на целых полгода. Съемки начались в 1986 году, продолжились в 1987 году, а на телеэкраны фильм о гардемаринах впервые вышел первого января 1988 года. И это был грандиозный новогодний подарок зрителям!

«А девица эта - переодетый в женское платье гардемарин»

С начала съемок актерский состав фильма менялся несколько раз. На роль Алеши Корсака пробовался Юрий Мороз, но ему пришлось отказаться от работы в фильме из-за экзаменов на режиссерских курсах. Вместо него Дружинина пригласила Дмитрия Харатьяна.

«Харатьяна нашли случайно, — вспоминает Светлана Дружи*нина. — Когда мы готовились к работе над «Гардемаринами», мой муж только вернулся со съемок мексиканского фильма «Надежда». «Знаешь, там такой молодой талантливый мальчишка сыграл, — сказал Анатолий. — Давай его попробуем». Попробовали. Подошел».

Определяющим моментом послужило еще и то, что Дружининой очень понравилось, как Харатьян поет, — и в фильме он единственный из гардемаринов сам исполняет песни, и не только за себя, но и за Сергея Жигунова, сыгравшего Сашу Белова. За Владимира Шевелькова, сыгравшего Никиту Оленева, поет Олег Онофриев; за Татьяну Лютаеву, снимавшуюся в роли Анастасии Ягужинской, поет Елена Камбурова. А сводный хор гардемаринов — это группа «Доктор Ватсон».

После выхода «Гардемаринов» Дмитрий Харатьян стал настоящей кинозвездой и четыре года подряд удерживал звание самого популярного актера страны в рейтингах журнала «Советский экран». «Началось какое-то безумие, — вспоминает актер. — Письма приходили пачками, кто-то писал, что собирается от меня родить, кто-то уже родил, кто-то назвал своего сына Димой, кто-то Алешей, в честь моего персонажа. Одна девушка вообще приехала с Украины с чемоданами на мне "жениться"».

«... Томимый совсем иною мечтой»

В роли Саши Белова должен был сниматься Олег Меньшиков, но после того, как из фильма ушел Юрий Мороз, предполагаемый актерский ансамбль развалился, и Дружининой пришлось искать нового актера и на эту роль.

Сергей Жигунов в то время только закончил театральное училище, он уже снимался в кино, но не сыграл ни одной заметной роли, и участие в фильме о гардемаринах стало поистине его звездным часом. «Я потом смотрел фильм — нет, с подобной отдачей больше никогда не работал», — вспоминает Сергей Жигунов. Во время съемок актера призвали в армию, и чтобы снова не лишиться одного из исполнителей главных ролей, Жигунова пришлось пристроить в кавалерийский полк, откуда его с легкостью отпускали на съемки. К тому же за время несения службы Сергей научился отлично скакать на лошади, что очень ему пригодилось. А вот армейского обычая быть стриженным «под ноль» актеру избежать не удалось, и в середине съемок Саша Белов лишился шикарной шевелюры — в некоторых сценах его кудри заменяет парик. Однажды во время съемок с Жигуновым произошел несчастный случай. Сергей предложил Михаилу Боярскому сразиться с ним на шпагах по-настоящему. Боярский долго отказывался, но в конце концов согласился. Во время боя Жигунов, пренебрегая правилами, подбил клинок противника — и шпага повредила ему глаз. Пришлось проходить долгий курс лечения. Дружинина так сожалела, что гардемарина Белова не смог сыграть Олег Меньшиков, что пригласила его озвучивать эту роль, и Меньшиков с удовольствием согласился, подарив возлюбленному прекрасной Анастасии Ягужинской романтичный и волнующий голос.

«Я знаю, как я найду деньги! Я тебя продам, а батюшке напишу, что ты колдун!»

Владимир Шевельков попал на съемки позже всех, когда стало окончательно известно, что сын Дружининой сниматься в роли Никиты Оленева не будет. Принять предложение Дружининой Шевелькова уговорили Жигунов и Харатьян: «Давай соглашайся. Актеры хорошие подбираются. В самом деле — давай приезжай, а то еще неизвестно, кого нам подсунуть могут».

Шевельков оказался единственным из гардемаринов, кто остался недоволен своим участием в фильме — роль Никиты Оленева он считает своим актерским провалом, несмотря на то, что его персонаж очень полюбился зрителям. «Считаю картину не очень удачной, а свое участие в ней — случайным, — говорит актер. — «Гардемарины» мне лично пользы не принесли и на моей актерской карьере в определенной степени поставили крест: серьезных ролей после подобных работ не предлагают».

Понятно, что и с Дружининой у Шевелькова отношения не сложились, и когда та задумала снимать продолжение фильма, на роль третьего гардемарина она пригласила другого актера. «Изначально я сам не хотел сниматься, — признается Шевельков. — А потом мне позвонил Миша Боярский и стал меня подбадривать — давай, мол, попробуй, как же без тебя! И я, как в бреду, позвонил Светлане Дружининой и спросил: «Почему вы меня не берете?» На что она спокойно ответила: «Ну, не беру и не беру». На этом наш разговор закончился. Сейчас я думаю, ну и слава богу, что не взяла, ну и хорошо...»

Чтобы как-то объяснить зрителям, куда пропал обаятельный Шевельков, была придумана сцена, где выяснялось, что теперь не сам Никита Оленев, а его брат будет участвовать в приключениях гардемаринов. Но зрителям замена явно не понравилась, и возможно, именно тот факт, что великолепная троица распалась, послужил одной из причин того, что фильм «Виват, гардемарины!», вышедший в прокат в 1991 году, уже не имел большого успеха.

«Любить Анастасию Ягужинскую - это все равно, что пылать страстью к звезде»

Татьяна Лютаева, сыгравшая Анастасию Ягужинскую, как и Жигунов, пришла на съемочную площадку прямо со студенческой скамьи, едва получив диплом ВГИКа. И первая же роль в кино сделала ее знаменитой.

«Светлана Сергеевна пришла на мой дипломный спектакль, — вспоминает Лютаева, — и пригласила на съемки «Гардемаринов». Оказывается, полгода искали актрису на роль Анастасии Ягужинской. Мне повезло».

После выхода фильма на экраны мужчины не уставали признаваться Татьяне в любви — и не только в письмах, но и на улице совершенно не давали прохода. Такое внимание актрисе, безусловно, было приятно, но шансов у поклонников не было. Уже на момент съемок фильма Лютаева ждала ребенка, и в некоторых эпизодах картины она снималась уже будучи на последних месяцах беременности. Правда, благодаря пышным платьям это незаметно.

Играть в «Гардемаринах» Лютаевой было легко — как вспоминает актриса, все были к ней очень внимательны: Дмитрий Харатьян помогал ей советами, с Владимиром Шевельковым они дружили еще со времен учебы во ВГИКе. Более взрослые актеры и вовсе относились к ней как к ребенку, особенно терпеливым наставником был Михаил Боярский.

«Зовите меня просто: Бенжамен Луи Жермен Симон Серж!»

В книге шевалье де Брильи — довольно несимпатичный и унылый человек, но персонаж, который создал на экране Михаил Боярский, получился настолько ярким и обаятельным, что многие зрители недоумевали, почему Анастасия Ягужинская предпочла ему какого-то гардемарина. Как вспоминает Нина Матвеевна Соротокина, присутствовавшая на съемках, смотреть на игру Боярского было огромным удовольствием - у него всегда было несколько вариантов каждой сцены с участием де Брильи, и любой из них Михаил Сергеевич мог бы сыграть бесподобно.

На съемках с Боярским произошел забавный случай: за актерами даже в глухих лесах постоянно следовала большая группа поклонников, зачастую мешавших работать. Когда снимали знаменитую сцену в бане, откуда де Брильи должен был выскочить голым, зевак постарались разогнать, но это оказалось невозможным — те сумели спрятаться за кустами. Так случилось, что именно на них выскочил голый Боярский, увидел и — с хохотом помчался обратно на съемочную площадку, где, кстати говоря, тоже находились дамы, которым спешно пришлось отвернуться.

Кстати, именно Боярский с самого начала предрекал фильму успех, все остальные актеры относились к «Гардемаринам» как к обычному детскому кино.

Из интервью с Ольгой Машной (Софья Зотова)

- Две серии популярных "Гардемаринов" тебе как актрисе узнаваемости прибавили. А что из съемок запомнилось?
Многое запомнилось. Вот, например, забавным было наше свидание в лесу с Алешей - Димой Харатьяном. Режиссер Светлана Дружинина и оператор Анатолий Мукасей придумали красивую романтическую сцену - снимали через веточки, листочки. Я бегу навстречу Алеше, бегу-бегу, березки-кустики - и из кадра невольно выбегаю. Дубль за дублем, пленка уходит. Тогда рабочим канатом меня привязали за ногу, камеру поставили в середину, а меня пустили, как пони, по кругу. И вот я с Алешей встретилась, обнимаю так, чтобы всего его ощутить, но не целую, а Харатьян удивляется: "Почему? Давай, как в Голливуде! " А мне хотелось не как в Голливуде, а такую настоящую русскую женщину сыграть, которая "и коня на скаку остановит, и в горящую избу войдет", у которой любовь - это и нежность, и жалость, и страсть. Такой я видела свою Софью. Сняли любовь и как в Голливуде, и как по-русски. В картину вошел мой вариант.
Песни к фильму сочинили композитор Виктор Лебедев и поэт Юрий Ряшенцев. Одна из самых трогательных композиций, без сомнения, — «Голубка». «Она была написана по просьбе Миши Боярского, — вспоминает Ряшенцев. — Ему хотелось сыграть последнюю любовь стареющего д’Артаньяна, спеть прощальную песенку мушкетера, попавшего в русские снега. А знаменитое «ланфрен-ланфра» — это ничего не значащая абракадабра, часто используемая в старинных французских песнях. То же самое, что и "ой-лю-ли" — в русских».

Впрочем, как вспоминает Нина Соротокина, не только Бояр*ский, но и все старшее поколение актеров играло великолепно — сцену казни Анны Бестужевой Нелли Пшенная сыграла так прочувствованно, что на глаза писательницы, придумавшей этот образ, невольно навернулись слезы, которые она никак не могла сдержать.

А Евгений Евстигнеев, сыгравший канцлера Бестужева, уже был очень болен, когда начались съемки. Он входил в кадр без репетиций, совершенно не зная текста, и с ходу под суфлера играл совершенно гениально.

Первоначально Виктору Борцову предложили сыграть роль сторожа Ивана, которую в результате сыграл Алексей Ванин, но Борцов отказался и ушёл сниматься на другую картину. Затем уже Светлана Дружинина пригласила его сыграть роль Гаврилы.

Фильм снимался в Москве, Ленинграде, Таллине и Твери. Дом Ягужинских — это Юсуповский дворец в Москве, монастырь игуменьи Леонидии — музей «Коломенское», дом Пелагеи Дмитриевны — музей «Крутицкое подворье», императорский дворец — музей «Кусково».



Самая обаятельная и привлекательная
Почему у режиссера случился инфаркт и где съёмочная группа искала одежду для актрис?

За кадром остались непростые отношения между Александром Абдуловым и режиссёром картины Геральдом Бежановым. Где-то в середине съёмочного процесса актёр исчез на две недели, и всей группе пришлось его ждать, потому что снимать без него было невозможно - шли сцены в конструкторском бюро.

По официальной версии, Абдулов болел, а на самом деле летал на гастроли на Сахалин, о чём стало известно на «Мосфильме». Когда актёр вернулся, разразился огромный скандал, дело дошло чуть ли не до драки.

Никто, кроме Муравьёвой!

«Была такая история, но, как говорится, кто старое помянет… Главное, что Саша Абдулов прекрасно сыграл в моей картине! - рассказал режиссёр картины Геральд Бежанов:

- Когда я начинаю снимать, для меня самое главное - снайперски подобрать актёрский состав. Вот не было бы с нами Александра Абдулова - не было бы «Самой обаятельной и привлекательной». То же самое касается других актёров. Я полгода ходил за Ириной Муравьёвой, потому что только её видел в роли Нади Клюевой!

После успеха фильмов «Москва слезам не верит» и «Карнавал» она отказывалась от многих предложений. Отказалась и от моего. Но я почувствовал, что эту женщину надо добиваться. Я стоял перед ней на коленях, умолял её мужа, «облизывал» её следы у Театра им. Моссовета. И всё-таки добился согласия Муравьёвой.

Работать с ней было одно удовольствие. Очень собранная, ответственная, профессиональная актриса. Муравьёва жила картиной и прислушивалась ко всем моим советам, чтобы точнее воплотить образ Нади Клюевой».

Сусанна довела до инфаркта

В отличие от Ирины Муравьёвой с Татьяной Васильевой (подруга главной героини социолог Сусанна) у режиссёра возникли серьёзные проблемы. Мало того - актриса довела его до инфаркта.

«Когда я пишу сценарий, то продумываю всё до мелочей. И от актёров требую, чтобы исполняли точно по сценарию, вплоть до запятой, - говорит Бежанов. - Это многих раздражает, народные и заслуженные пытаются импровизировать: «А давайте это выбросим! А давайте я сделаю так!» Татьяна Васильева как-то пришла на съёмочную площадку, а текста не знает, не выучила. Но это же твоя работа! Если ты профессионал, как ты можешь приходить на съёмочную площадку, не зная текста!»

Однажды отношения между режиссёром и актрисой накалились до предела. Снимали сцену, когда Надя и Сусанна приходят на работу в конструкторское бюро, чтобы «исследовать» трудовой коллектив, посмотреть на героев Абдулова, Кокшенова и Куравлёва.

Сусанна - блондинка. На следующий день работа над сценой продолжается, а Васильева появляется на площадке ярко-рыжей! «Таня, ты с ума сошла? - возмущается режиссёр. - Мы же не закончили!»

«А что такое? Я ничего не делала», - спокойно говорит она. «Так это я сумасшедший?» - ищет он поддержки у съёмочной группы. А оператор решил подшутить и сказал: «Да не красила она волосы, вчера такой же снималась». Режиссёр схватил камеру (а они тогда были огромные), замахнулся ею, и вдруг как сердце прихватит…

Бежанова увезли на «скорой» с микроинфарктом, и он почти месяц пролежал в больнице. Кстати, Васильева наотрез отказалась перекрашиваться обратно в блондинку, поэтому на её героиню Сусанну пришлось надеть белую шапочку.

«Ты что, с Урала?!»

Для превращения Нади Клюевой из дурнушки в красавицу требовались модные наряды, а в 1985 году они были в страшном дефиците. На «Мосфильме» тоже вряд ли бы сшили костюмы, достойные мировых домов моды. В результате спасли гардеробы актрис.

Платья и беленькая шубка на обновлённой Ирине Муравьёвой - это её личные вещи, эффектную красную шляпу на время съёмок главной героине одолжила Татьяна Васильева, а смешную кепочку с помпончиком (помните, как Клюева приходит в ней на работу, а герой Куравлёва говорит, что она в ней похожа на Олега Попова?) - Лариса Удовиченко. Вера Сотникова, игравшая подружку героя Абдулова, тоже снималась в своей одежде.

«Мы попытались обыграть в картине тот факт, что в стране сложно было купить приличную одежду, а влетело нам вовсе не за то, что затронули тему фарцовщиков, - рассказывает режиссёр фильма. - Помните, как Надя и Сусанна приходят в гости к спекулянту, которого играл Игорь Ясулович? Фарцовщик предлагает Муравьёвой всякие модные наряды, а когда та отказывается от них, говорит Сусанне: «Она что, с Урала? Ничего не понимает?»

Ох и досталось нам за эту фразу! Оказывается, она очень сильно возмутила руководство областного комитета партии Свердловской области, во главе которого в то время был будущий Президент России Борис Ельцин. Госкино и мне лично пришлось писать объяснительные, признаваться в любви к Уралу и доказывать, что мы не хотели обидеть уральских женщин».

Факты

Фильм сделали, не выезжая из Москвы. Даже провинциальный городок, в который отправились командированные Куравлёв, Абдулов и Муравьёва, снимали на столичных улицах. Правда, сцены в поезде реальные. В районе Щербинки есть экспериментальное железнодорожное кольцо, где проверяют поезда. Вот по нему и колесила съёмочная группа.

Здание НИИ, в котором работали герои, снимали в реальном институте, в который притащили аппарат с газировкой и стол для пинг-понга. Квартиры Нади Клюевой, Сусанны и фарцовщика создали в павильонах «Мосфильма». Там же сделали конструкторский отдел, в котором работали главные герои.

Александр Ширвиндт и Леонид Куравлёв во время съёмок постоянно подшучивали над Михаилом Кокшеновым. Однажды по сценарию Лёша Пряхин должен был пить воду из аппарата с газировкой: «Вода только для сотрудников института». И вот эти два товарища каждый раз запарывали дубль и просили: «Ой, не получилось, давайте ещё сделаем». В результате испортили восемь дублей, и Кокшенову пришлось подряд осушить восемь стаканов газировки. Он аж раздулся весь, но всё-таки выпил.

В фильме есть сцена, в которой командированные Куравлёв и Абдулов выдают себя за дрессировщиков. Приходят в гостиничный номер, а там вместе с их новой знакомой проживает… Надя Клюева («Впервые вижу дрессировщиков, у которых нет ананасов!»). Оказывается, девушку, которую пытается соблазнить герой Куравлёва, сыграла его дочь Екатерина.

Людмила Иванова сыграла в фильме коллегу главной героини Клавдию Матвеевну, которая старается сосватать Надю Клюеву и Лёшу Пряхина (Михаил Кокшенов). Оказывается, роль свахи очень близка актрисе. Она не раз признавалась в своих интервью, что помогла заключить больше десятка браков. Примерно в то же время, когда снимали «Самую обаятельную...», она устроила личную жизнь коллеге мужа, который внешне был очень похож на Михаила Кокшенова.

В советское время, прежде чем озвучивать картину, режиссёр должен был показать её худсовету. Собрались уважаемые люди, сели, посмотрели и как закричат: «Катастрофа! Конец!» Режиссёр пошёл к тогдашнему директору «Мосфильма» Николаю Сизову и сказал: «Умоляю! Отгородите меня от этих людей! Дайте закончить картину, а потом судите». Сизов дал добро.

Фильм озвучили и опять собрали худсовет, но уже в присутствии Сизова. «Ну, каково ваше мнение о фильме?» - спросил он у остальных после просмотра. А они сидят и не знают, что сказать, ждут его реакции. Тогда Сизов встаёт и говорит: «Поздравляю! Прекрасная картина». Что тут началось! Люди, которые ещё недавно ругали фильм, стали называть его чуть ли не гениальным…


Семнадцать мгновений весны
Более 40 лет исполнилось в августе легендарному фильму режиссера Татьяны Лиозновой «Семнадцать мгновений весны» (вышел на экраны в 1973 году), подарившему нам «национального героя» - разведчика Штирлица, целый сонм других популярных персонажей, ставшему поистине культовыми.

Подсчитано, что премьеру киноленты посмотрели свыше 200 миллионов зрителей. Во время показа все 12 вечеров в стране почти не было уличной преступности, резко возрастало потребление электроэнергии и снижалось потребление воды - люди сидели у телевизоров.

Сегодня трудно себе представить Штирлица в исполнении какого-либо другого актера, а не Вячеслава Васильевича Тихонова. Но на самом деле Тихонов в картину попал по счастливой случайности. Можно сказать, повезло.

На его месте мог быть, к примеру, актер Арчил Гомиашвили (зрители помнят его по роли Бендера в Гайдаевских «12 стульях»), чью кандидатуру отстаивал автор сценария «Семнадцати мгновений» Юлиан Семенов.

В киногруппе ходили разговоры и о кандидатуре Олега Стриженова. Но он в то время был занят в другом фильме, играл во МХАТе, и рассчитывать на то, что он сможет полностью на три года освободиться из театра и посвятить себя съемкам, было наивно.

Лиознова раздумывала, и тут кто-то из ассистентов предложил попробовать свободного от съемок Вячеслава Тихонова. Его загримировали, приделали большие пушистые усы... Вид нового штандартенфюрера привел режиссера в ужас. Но, поработав с актером, Лиознова стала возлагать надежды на Тихонова. А так как он еще и выказывал готовность все три года безотрывно пахать на Штирлица, счастье улыбнулось именно ему.

За роль полковника Исаева Тихонов был удостоен ордена. У этой истории с награждением есть такая версия. Рассказывали, что медсестра Брежнева после премьеры «Мгновений» донесла до Генсека слухи, будто живет где-то в русской глубинке всеми забытый разведчик Исаев, который работал в гестапо под личиной Штирлица. Брежнев загорелся наградить его, приказал разыскать разведчика, спецслужбы сбились с ног, но никого не нашли, после чего Брежнев решил вручить орден Вячеславу Тихонову.

Некоторые до сих пор думают, что Штирлиц существовал в жизни, хотя на самом деле это вымышленный образ.

Есть мнение, что его прототипом был советский разведчик немец Вилли Леман (агентурная кличка - Брайтенбах, кодовый номер - А201), который служил заместителем шефа германской разведки Вальтера Шелленберга, отвечал за контрразведывательное обеспечение военной промышленности рейха, имел репутацию ценного работника (даже удостоился портрета фюрера с его автографом).

Он работал на советские спецслужбы по собственной инициативе, его никто не вербовал и не шантажировал.

Неизвестна точная дата его гибели (гестапо арестовало его в декабре 1942 года). В своем фильме Лиознова не захотела показывать то, как погибает ее герой, оставив право зрителю додумать финал картины.

Вообще-то в сценарии жены Штирлица не было в помине. Эту героиню предложил ввести в картину Вячеслав Тихонов, которому знакомый разведчик рассказал, как его коллегам, работавшим за рубежом, иногда привозили на свидание жен.

Сначала эту роль планировали отдать красивой ленинградской певице Марии Пахоменко. Просилась на нее и актриса Светлана Светличная.

«Я по сей день жалею, что не удалось уговорить Татьяну Лиознову дать мне роль жены Штирлица», - признается Светличная. Она сыграла в фильме Габи, влюбленную в разведчика. Одна зрительница сказала актрисе, что Габи - собирательный образ женщины, способной любить молча и преданно, как собака.

Ну а женой красавца Исаева суждено было стать актрисе театра Вахтангова Элеоноре Шашковой. Ее в последний момент, за день до съемок, привели на просмотр к Лиозновой. У Шашковой не очень получалась проба до тех пор, пока на съемочной площадке не появился Тихонов. Как только он сел перед актрисой, она сыграла роль превосходно, со всей сдержанной глубиной.

Правда, после премьеры фильма профессиональные чекисты говорили, что настоящая жена разведчика не выказала бы своих чувств, как это сделала актриса, и если бы эта сцена происходила в жизни и за Штирлицем велось наблюдение, то супругов раскололи бы. Но в фильме крохотный эпизод в исполнении Шашковой не стал провальным, напротив, ее игру кинокритики признают гениальной.

Любопытно, что сначала киногруппа решила снимать сцену, как полковнику Исаеву привезли не только жену, но и его малолетнего сына (которого он еще не видел). Кинопробы состоялись, и вдруг режиссер резко отказывается от ребенка, говорит, что, если в кадре будет ребенок, тогда все внимание полковника будет приковано к нему, а не к женщине. И в картине осталась молчаливая сцена двоих - пять с половиной минут без слов, только взгляды, но сколько сказано!
Русскую радистку Кэт сыграла в фильме Екатерина Градова.

Мало кто знает, что хотели взять на эту роль Ирину Алферову. Но Алферова была в отъезде в загранкомандировке, и ее кандидатура быстро отпала.

Сложности возникли при съемке сцены, когда Кэт прячется от преследователей с двумя грудничками на руках. Сначала сняли кукол, но было видно, что дети неживые. В фильме на самом деле снято шесть разных младенцев - съемки затянулись, а малыши растут быстро.

Эпизод, когда фашист требует Кэт заговорить и выставляет на холод ее ребеночка, на самом деле снимали в закрытом павильоне, было жарко и душно, и мама малыша сама просила открыть форточку. Но киногруппа этого не сделала, опасаясь за здоровье крохи.

АНЕКДОТ:

Как-то Штирлиц ремонтировал свой «Мерседес-Бенц», и его увидел Мюллер.
- А вот теперь ясно, что вы русский разведчик, - сказал Мюллер, - настоящий ариец ремонтирует свою машину в сервисе.

В роли Мюллера режиссерская группа видела актера Всеволода Санаева. Но он категорически отказался от предложения. Мотивировка была убедительной: «Я секретарь парторганизации «Мосфильма», фашистов не играю!»

Пробовались и другие малоизвестные актеры, пока второй режиссер картины не привел на съемочную площадку Леонида Броневого.

Броневой - театральный актер. До «Семнадцати мгновений» его никто из телезрителей не знал, он снялся в парочке эпизодов, и все. И на пробах был как чистый лист, и это было хорошо, потому что, когда актер умеет сниматься, он знает, в каком ракурсе в кадре он лучше, как эффектнее повернуться, а Броневой всего этого не знал: ему дали роль, и он ее играл. И вот получилась такая запоминающаяся роль, которая его прославила.

Сам Броневой признается, что перспектива играть гадкого немца за маленький гонорар - ему пообещали 2435 рублей 70 копеек на три года, это примерно 43 рубля в месяц - совсем не радовала. Но второй режиссер сказал ему: «Ты не знаешь, что тебе принесет эта роль!» Много позже актер был вынужден признать, что роль Мюллера стала в его жизни судьбоносной.

Самым неожиданным для киногруппы было приглашение в картину Леонида Куравлева.

Ему предложили попробоваться на Гитлера. И это после тех образов смешных простаков, которыми запомнился зрителю актер!

«У меня действительно были пробы на Гитлера, - признается Леонид Вячеславович. - Репетировал, меня гримировали под Гитлера... Но я этого антихриста не осилил, моя природа была против».

В фильме фюрера исполнил немецкий актер.

А Куравлеву Лиознова предложила роль эсэсовца Айсмана.

На пробах прилепили Куравлеву горбинку на нос, сделали повязку на глаз, Лиознова поставила ему задачу, чтобы он этим одним глазом буквально прожигал своего партнера в кадре. И Куравлев в картине вполне достойно сыграл.

Музыкальное сопровождение

Микаэл Таривердиев написал к фильму 12 песен, пригодились только две из них.

Сначала записали песни в исполнении Муслима Магомаева. Потом спели «Не думай о секундах свысока» Валерий Ободзинский, Вадим Мулерман. Таривердиев предложил попробовать Валентину Толкунову.

Когда Иосиф Кобзон услышал, что Лиознова хочет, чтобы он спел так, чтобы зрители его не узнали, обиделся.

Но режиссер продолжала настаивать на своем замысле, мол, спойте так, чтобы «в фильме не было близко Кобзона». Иосиф Давыдович сделал несколько десятков проб записи. Надо признать, в фильме он действительно поет каким-то не своим голосом. К тому же его имя не попало в титры - они были сделаны раньше, чем утвердили певца.

«Мгновения» под колпаком КГБ

Заказчиком «Мгновений» был КГБ и лично Юрий Андропов. Шероховатости рецензировались и подчищались в ходе работы. К примеру, почти анекдотичный случай произошел с немецкой армией. Кто-то из кураторов фильма вдруг обратил внимание, что все немцы в эпизодах - евреи. «Вы какую армию показываете: немецкую или еврейскую?!» - возмутились цензоры.

Для пересъемки в срочном порядке привезли полсотни белокурых эстонских курсантов Высшей школы пограничников при КГБ.

Чекисты после просмотра фильма сказали, что далеко не всегда Штирлиц действует в соответствии с установленной инструкцией. Но придуманные режиссером эпизоды, невозможные в работе разведки, цензура решила не вырезать, чтобы романтизировать образ разведчика. Фон Штирлиц должен был стать для народа идеалом.

Неточность в одежде киношных эсэсовцев заметили дотошные специалисты уже после премьеры. Серебряный галун в виде уголка на самом деле присваивался членам нацистской партии, вступившим в нее до прихода к власти. Штирлиц имел право носить атрибутику, а Мюллер - нет, потому что его приняли в партию только в 1939 году. Хотя фильм черно-белый, эсэсовские и прочие мундиры для съемок пошили цветными, с золочением и плетеными шнурами в спецателье Минобороны. Одному Тихонову потребовалось сто белых рубашек и 11 различных костюмов!

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ ИЗ ФИЛЬМА:

Характер нордический. Беспощаден к врагам рейха. (Автор за кадром, из характеристик.)

- Штирлиц! А вас я попрошу остаться. (Мюллер.)

Запоминается последняя фраза - это Штирлиц вывел для себя, словно математическое доказательство. (Автор за кадром.)

– Вы плохо выглядите.
– Хорошо еще, что вообще живу. (Штирлиц, Мюллер.)

Плейшнер шел на явку. Он теперь все время был в приподнятом настроении. (Автор за кадром).

- Когда о нас, математиках, говорят, как о сухарях, это ложь. Ложь! В любви я Эйнштейн! (Девица в баре.)

Не думай о секундах свысока. Наступит время, сам поймешь, наверное... (Из песни.)

- Как ты думаешь рожать, малыш?
- Кажется, нового способа еще не изобрели. (Штирлиц, Кэт.)


В поисках капитана Гранта
Особенности экранизации

Биография Жюля Верна и сам сюжет романа достаточно вольно истолкованы создателями фильма.
  • Согласно роману, все путешественники остались живы, тогда как в фильме некоторые погибли. Однако, концовка фильма оставляет недосказанность в этом вопросе.
  • Радикально изменены приключения героев в Патагонии (добавлена сюжетная линия, связанная с Раймундо Скорса и индейцами).
  • Когда Паганель находился в плену индейцев Патагонии, был достаточно хорошо показан быт самих индейцев, который является стереотипным для аборигенов Северной Америки (типи, томагавки, одежда и пр.) и никакого отношения к коренным жителям Патагонии не имеет.
  • В романе Паганелю наносят татуировку маори; в фильме — индейцы, и потом, когда он оказывается в плену маори, татуировка спасает ему жизнь, произведя впечатление на аборигенов.
  • Плавание из Австралии в Новую Зеландию на плоту — модификация текста романа.
  • Также исправлена дата плавания капитана Гранта и начало поисков (в книге они начинают поиски через несколько недель и находят через два года, в фильме — через полтора года).
  • Изменена судьба капитана Гранта и его двух матросов на острове Табор (Мария-Тереза). Согласно фильму, капитан Грант цел и невредим, один матрос умер от ран, второй — лишился рассудка. В романе все они пережили пребывание на острове и остались здоровыми.
  • Эпизод с похищением Роберта Гранта лишившимся рассудка матросом на острове Табор (Мария-Тереза) заимствован из романа Жюля Верна «Таинственный остров», где сошедший с ума Айртон, оставленный на этом же острове в наказание за свои преступления, нападает на Герберта Брауна. Оттуда же взята и фраза Паганеля «Плачешь — значит, ты снова становишься человеком». В «Таинственном острове» Сайрес Смит воскликнул «О, ты плачешь, значит, ты снова стал человеком!».
Съёмки фильма
  • Натурой для съёмок фильма послужили пейзажи Болгарии в частности в пещере Проходна, Крыма, акватория Чёрного моря.
  • Сюжет о Патагонии снимался в окрестностях болгарского города Белоградчик.
  • В качестве «Дункана» во время съёмок фильма была использована трёхмачтовая шхуна-джекас «Кодор» (относящаяся к парусным кораблям финской серии, построенным для Советского Союза и введённым в эксплуатацию в период с 1946 по 1953 годы), под управлением капитана Олега Сенюка, специально переоборудованная для съёмок (в частности — добавлена бутафорская дымовая труба, из которой, согласно легенде о том, что Дункан — паровая яхта, должен был валить дым. Перед трубой установлена фальш-надстройка со штурвалом. Для этого пришлось демонтировать грота-гик и, как следствие, грот-мачта нигде в кадре не несёт парусного вооружения). Вызывает недоумение наличие гафеля на бизань-мачте «Дункана» в фильме — во всех источниках указывается, что все три мачты «Кодора» несут косые, бермудские (то есть треугольные) паруса. Ещё большее недоумение вызывает наличие бизань-мачты в принципе, так как в романе «Дункан» — бриг, то есть двухмачтовое судно с прямыми парусами, а следовательно бизань-мачты иметь не должен. В титрах не упомянуты барк «Горх Фок» («Товарищ») и шхуна «Заря», на которых также проводились съёмки некоторых сцен, связанных с «Дунканом».
  • Руслан Курашов во время съёмок сломал левую руку, и на некоторых кадрах отчётливо видна рука в гипсе.
Музыка к фильму
  • В фильме использована увертюра Исаака Дунаевского из фильма «Дети капитана Гранта», первой советской экранизации романа 1936 года.
Интересные факты
  • Тамара Акулова и Олег Штефанко играли влюблённых в фильме «Бедная Маша», за 4 года до того, как их пригласили в фильм «В поисках капитана Гранта».


Иди и смотри
Чем дальше во времени отступала Великая Отечественная война, тем больше снимали о ней фильмов. Киноруководство особо благоволило к этой теме. Пользуясь этим, ремесленники от кинематографа с запоздалым инфантилизмом "играли в войну", представляя ее на экране временем приключений и незатруднительных побед.
К счастью, именно на военном материале, может быть даже более чем на каком-либо ином, были созданы и выдающиеся произведения, ставящие корневые вопросы человеческого бытия. В их числе и фильм режиссера Элема Климова. Уже в самом его названии - строке, взятой из Откровения святого Иоанна Богослова, высказана не только косвенная полемика со слащавой экранной ложью о войне, но и библейски-суровое предупреждение зрителю: ему предстоит увидеть апокалипсическую картину мира. В Апокалипсисе слова "иди и смотри", обращенные к Иоанну, прозвучали "громовым голосом": "И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя смерть, и ад следовал за ним, и дана ему власть над четвертою частью земли - умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными".
В Белоруссии в годы войны погиб каждый четвертый житель, и это первая ассоциация с Апокалипсисом, которая приходит на ум, когда смотришь фильм Климова. Насыщенно-метафорический образный ряд фильма подскажет и другое. Само пророчество святого Иоанна, о котором, вероятно, постоянно помнил режиссер, явлено в изображениях иносказательных, в олицетворениях эмблематических и аллегорических. Поэтому его текст, вопреки некоторым ошибочным истолкованиям, не может быть воспринят как описание только того конкретного отрезка истории, когда первохристиане терпели жестокие гонения от язычников. Смысл текста широк, носит всевременной характер.
К масштабным, философски насыщенным обобщениям стремится и режиссер фильма "Иди и смотри", хотя и опирается в своем повествовании на неоспоримо-документальные факты, жестко привязанные к конкретному месту и времени. О чем свидетельствует уже название первой части: "Белоруссия. 1943 год".
Сценарий писателя Алеся Адамовича вобрал в себя сюжетные мотивы из его романа "Партизаны", во многом автобиографического: подростком, как и его герой, Адамович ушел в партизанский отряд, где испытал тяготы войны наравне со взрослыми. Вошли в показанную в фильме историю также факты из "Хатынской повести", из сборника документальных свидетельств "Я из огненной деревни", записанных Адамовичем совместно с журналистами Янкой Брылем и Николаем Колесником, и, наконец, из документально-философской притчи Адамовича "Каратели".
Фабула фильма разворачивается как ряд событий, участником или потрясенным свидетелем которых становится подросток Флёра. Партизанский отряд, куда он только что был принят, отправляется на опасное задание, оставив в лагере Флёру и девушку Глашу. Пережив бомбежку и убедившись в исчезновении отряда, Флёра ведет Глашу в родную деревню, но обнаруживает, что все дома в ней опустели. Тогда он идет с девушкой на остров, где спасаются уцелевшие от расстрела его односельчане. Им требуется продовольствие, на поиски которого отправляются Флёра и еще двое мужчин. Попутчики Флёры гибнут, а сам он, заприметив появление карателей, ищет спасения в соседней деревне. Но жители ее в тот же день будут заживо сожжены зондеркомандои. Партизанский отряд настигнет карателей по дороге из деревни и уничтожит их, Флёра с отрядом уйдет в лес.
Фильм показывает беспрецедентную для предшествующей истории человечества, но характерную для XX века практику изуверских массовых ликвидации людей, заставившую гуманистическую философскую мысль заново поставить вопрос о возможностях Добра в условиях тотального наступления Зла. Над этой проблемой размышляют и авторы фильма "Иди и смотри".
Проблема эта не отвлеченная, не придуманная, а трагически насущная, что и доказывается авторами ничем не скрытым ужасом воссозданного на экране опыта самой истории. Художники при этом не щадят зрителей, понуждая их "идти и смотреть" свой фильм на пределе сил и возможностей. Тем не менее фильм демонстрировался при битком набитых залах, его увидели 30 миллионов человек.
Повышенную, "сверхнормативную" экспрессию фильма сами авторы определили словом "сверхкино", один из рецензентов назвал то же самое "новым градусом реализма". Режиссер Элем
Климов по-своему настаивает на "реализме" в смысле подлинности фактического ряда фильма, с документальной точностью воссоздавая приметы партизанского быта и костюмы, приближая человеческие типажи к тем, какие увидел в сохранившихся со времен войны хроникальных кадрах. В массовых сценах фильма заняты сельские жители, приглашенные режиссером на месте съемок - в Белоруссии. На главные роли Климов выбрал непрофессионалов - школьника Алексея Кравченко (Флёра) и студентку художественного училища Ольгу Миронову (Глаша), рассчитывая не столько на мастерство исполнения, сколько на глубину и чистоту их действительных личностных переживаний в предложенных трагических обстоятельствах. И не ошибся.
Однако, подчеркивая историческую реальность изображаемых событий, Элем Климов создает вместе с тем философскую притчу о Добре и Зле, взяв Зло в момент его торжества. Действие разворачивается на фоне сельского ландшафта и девственной природы, традиционно выступавших образами покоя и гармонии, в картине же Климова обратившихся в декорации, а то и живые персонажи ада.
На протяжении всего фильма Флёра существует в пространстве, где нет ни земли, ни неба в обычном значении этих слов. Уже в первых кадрах Флёра, пыхтя, ковыряется в песке, но это не мальчишеская игра: с огромным трудом мальчик выдирает винтовку из цепких объятий раскопанного им мертвеца. Зыбучий песок, набитый трупами, сменится позже черной жижей засасывающего болота, потом полем, расчерченным горящими линиями низко летящих трассирующих пуль.
Затем по полю выстелится, словно чад, выпущенный из преисподней, густо-серая мгла, из которой возникнут каратели на мотоциклах и вывезут на прицепе труп обнаженного и истерзанного человека. Наконец, почва заполыхает языками пламени, отскакивающими от гигантского костра, устроенного карателями из деревянного амбара, в котором заперты и гибнут жители Хатыни. И только в самом финале землю, вновь ставшую надежной и твердой опорой, укроет незапятнанно-чистый снег, как "белые одежды" укутывают святых страдальцев, описанных в Апокалипсисе.
Небеса в картине "Иди и смотри" закрыты от людей висящей над головами непроглядно-серой мутью. На ней черным мистическим знаком, словно нарисованный тушью, непрерывно маячит рогатый квадрат вражеского самолета - "рамы".
Только однажды в колдовской пуще около партизанского лагеря, откуда-то с вершин гигантских елей прольются на Флёру и Глашу струи чистого дождя вперемешку с солнечными лучами, но ненадолго: вскоре с высоты посыпятся со свистом и воем бомбы.
Флёра после бомбежки почти ничего не слышит, кроме поселившегося в ушах назойливого, зудящего звука, который, как и гудение "рамы" над головой, будет неотступным знаком беды сопровождать дальнейшие события. Поразительные и зачастую необъяснимые шумы, а также внезапные, летучие фрагменты искаженной, будто на дребезжащих, расстроенных инструментах сыгранной музыки звучат, наслаиваясь друг на друга, в этом фильме. Вот и в пуще доносится откуда-то орган, звенят птичьи голоса, жужжат насекомые, но сквозь все пробивается и не дает покоя пронзительный, будто бесовский посвист, звук.
Но Флёра еще не догадывается о предстоящем. Он возвращается с Глашей в свою деревню, ведет ее в родную избу, вынимает из печи неостывший чугунок с супом, угощает девушку. Тем временем множество предзнаменований надвигающейся катастрофы, мастерски соединенных режиссером в сцене, продолжают усиливать ее трагическую напряженность. Почти физически ощущается вязкая духота дома, жужжат жирные, неотвязные мухи, тряпичные куклы маленьких сестренок Флёры распластались, растоптанные, на полу. Флёра и Глаша выходят из дому в немоту обезлюдевшей деревни, чья мертвенность дополнена предгрозовой безветренностью абсолютно недвижного воздуха и деревьев.
Нечаянно обернувшись, Глаша видит у крайней избы груду сваленных, как бревна, покойников - недавно расстрелянных жителей деревни. Короткий, как удар, дальний план и холод мгновенного, окончательного и предельного знания.
У Алеши Кравченко, который играл Флёру, изначально рядовая, обычная внешность. Он выглядит подростком с неосложненной душевной организацией, но стойким, прочным и земным. Именно такой - спокойный, основательный и выносливый крестьянский сын и является героем фильма. Более впечатлительный, хрупкий и нервный исполнитель попросту бы не справился не только с психологическими заданиями режиссера, но и с тяжестью физических действий: например, с необходимостью без трюков, в реальности продраться сквозь сопротивляющуюся и тянущую на дно густую болотную топь.
Сквозь нее ведет Флёра девушку на островок, где спасаются уцелевшие от расстрела люди. Матери и сестренок Флёры, большинства его соседей здесь нет, они погибли. Услышав упреки от умирающего старосты деревни, Флёра приходит к выводу, что карательная акция над его односельчанами была совершена из-за того, что он ушел в партизаны: "Это я виноват". Пройдя несколько шагов по колышущемуся островку, мальчик как подкошенный падает на колени и опускает покаянную голову лицом в жидкую грязь. Груз невольной вины непосилен, Флёра не хочет жить. Но женщины на острове, сердобольно причитая, поднимают его с колен, лицо ему умывают, чистую рубаху надевают. Босым отроком из мифологического всевременья войдет Флёра в следующий круг ада - хатынский.
Вторая часть фильма "Иди и смотри" называется "Хатынь. Огненная деревня". В повести Алеся Адамовича "Каратели" описывались стадии нравственного падения людей, выбранных из среды умиравших от голода военнопленных, раскрывались внутренние драмы тех, кто, уже вступив в зондеркоманду, тщетно пытался уклониться от палаческих функций. Для Климова все это абсолютно несущественно... И каратели-немцы, и каратели, которые говорят по-русски, для него не люди, деградировавшие до зверей, а собственно звери, на время и неумело прикинувшиеся людьми. Режиссер не считает нужным вглядываться в их лица, каратели даны преимущественно на общих и дальних планах - принципиальны только пластика и поведение существ, поступающих как звери в Апокалипсисе.
Вот низкорослый, изрыгающий матерщину и гогот, подпрыгивает, как веселая горилла, с удовольствием гонит людей в амбар. Вот его ушастый собрат сноровисто на четырех лапах поднимается наверх, чтобы провести сеанс дьявольского искушения: разрешает взрослым пленникам выйти из амбара на волю при условии, что они оставят гореть заживо своих детей.
Полыхает облитое бензином деревянное строение, отчаянный крик и плач жертв поднимается к черному небу, составив вместе с тысячью неизъяснимых звуков апокалипсическую симфонию. Флёра на площади рядом с амбаром оказывается в центре бесовского роения карателей, мизансцена выстроена кругами: полукружье образуют цепи палачей, кругами ездят грузовики и мотоциклы. Скорчившись на земле, Флёра погружается в летаргию: не явь и не сон, окаменение от предельного ужаса. В одночасье седеет его голова, морщинится лицо, отрок превращается в старца.
В финале, когда партизанский отряд уничтожает зондеркоманду, Флёра расстреляет полузатонувшую в луже эмблему насилия - портрет Гитлера. На экране возникнет пущенная в обратную сторону нацистская хроника: движутся вспять парады гитлеровских войск. После очередных выстрелов Флёры будет омолаживаться фюрер на документальных фотографиях: вот он в зрелом возрасте, вот школьник и, наконец, ребенок на коленях у матери. Флёра словно бы гонит бесовскую силу: она уходит, сворачивается, зримо уменьшаясь в масштабах. Последний выстрел должен прийтись на Зло в его семени: на Адольфа-младенца. Но... Флёра опускает винтовку.
Предпочти Климов сугубо мифологический ряд образности, жест Флёры следовало бы трактовать как проявление его нравственного бессилия. Однако авторская мысль, соединявшая до того мифологическое и документальное начало, именно в этот момент четко смещается в традиционно-реалистический план, что заставляет воспринимать Флёрин жест как свидетельство неиссякающей нравственной силы героя.
Нельзя стрелять в младенца, даже если есть все основания предполагать, что из него вырастет злодей. Потому что тот, кто убивает невинного, сам, несомненно, является злодеем На вопрос коренного смысла - может ли Добро самосохраниться в условиях тотального наступления Зла? - фильм "Иди и смотри" отвечает утвердительно. Флёра не озлобился и не потерял разума, то есть не уподобился своим врагам Он остался человеком, вопреки всему, что видел и пережил.
Марина Кузнецова, Лилия Маматова


Свадьба в Малиновке
"А вы гопака танцуете? - Ну что вы, что вы! Гопак нынче не в моде. Я прошел пешком всю Европу и ни разу не видел, чтоб танцевали гопака. Сейчас у них в моде форменное безобразие".

Одна из самых популярных советских комедий. Фильм снят по одноименной оперетте Бориса Александрова. Прекрасная музыка, потрясающая игра любимых актеров, зажигательные танцы, искрометный народный юмор и великолепные крылатые фразы - все это сделало ленту неповторимой.

Гражданская война. Село Малиновка Чугуевского района Харьковской области. Постоянно меняется власть. Устав от вечных перестрелок и тягот военного времени, в Малиновке ждут свадьбы пастуха Андрейки и Яринки, дочери революционера, сосланного в Сибирь еще при царе.

Но в этот момент банда Грициана Таврического, "идейного атамана" и по совместительству местного уроженца, нападает на тихое село. Грициан встречает Яринку и пытается угрозами принудить ее выйти за него замуж. Испуганная невеста убегает в лес, где расположился небольшой отряд красноармейцев, посланных на разведку.

Яринка просит у них помощи, и командир отряда Назар Дума составляет план, как разгромить многочисленного врага. По его задумке Яринка должна согласиться на свадьбу с атаманом.

На торжество является сам Назар Дума под видом белогвардейского офицера, уполномоченного барона Врангеля. Красный отряд должен захватить банду врасплох, когда все напьются. А пока блестящий капитан, произнося великолепные тосты и поражая всех своими великосветскими манерами, выводит из строя вражеское оружие. Пора бы и начинать атаку, но условный сигнал запаздывает. Грициан пристает к Ярине, да и новоиспеченный белогвардейский офицер уже вызывает у него подозрения….

Назару приходится одному вступить в бой с врагами. Сможет ли он выстоять? И подоспеет ли помощь вовремя?

Интересные факты
  • Фильм был приурочен к 50-летию Октябрьской революции. Поскольку действие происходит на Украине, Госкино предложило производство Киностудии им. Довженко, но там отказались, сославшись на "несерьезность" ленты.
  • Фильм действительно снимался в селе Малиновка Чугуевского района Харьковской области. В массовых сценах задействованы практически все его жители.
  • На роль Софии была утверждена одна ленинградская актриса, но она заболела, и режиссер пригласил Людмилу Алфимову на пробы. Когда на "Ленфильме" Алфимова вышла из гримерной в образе, режиссер вскрикнул: "Это настоящая солдатка София!".
  • Пуговкин разучивал танец "В ту степь" полтора месяца.
  • Лидер проката 1967 года (2 место) - 74.64 млн зрителей.
Премии и награды
  • Михаил Водяной - лауреат Всесоюзного кинофестиваля в номинации "Премии за актерскую работу" (1968).
  • Специальная премия лучшему комедийному ансамблю в составе Зои Федоровой, Владимира Самойлова, Михаила Водяного и Михаила Пуговкина на Всесоюзном кинофестивале в Ленинграде (1968).
Крылатые фразы
  • А ты не смотри, что я слабая, я знаешь, как могу!
  • ...а то я у тебя голову отвинчу, и скажу, шо так и було.
  • — А это не вы ехали через Янковку на арбе с сеном и заснули, а у вас тем временем волов увели?
    — Волы серые? Один с пятном? Нет, это не я.
  • Ваши трехдюймовые глазки путем меткого попадания зажгли огнедышаший пожар в моем сердце. Словом, бац-бац - и в точку!
  • Вашу ручку, битте-дритте!
  • — Вы и только Вы напоминаете мне мою любимую, мою чернявую, мою безотказную… гаубицу!
    — А где же она, Ваша любимая, Ваша чернявая?
    — Погибла в неравном бою
    — Яков Ляксандрыч, так Вы вдовец?!
  • Все твое, а я не люди?
  • Вся дивизия в монастыре хлещет спиртное, а я один, позабыт, позаброшен!
  • Да бери усе, я себе еще нарисую!
  • Гадский папа!
  • Где же ты, Маруся? С кем теперь гуляешь? Одного целуешь, а меня кусаешь...
  • Гопак нынче не в моде. Я прошел пешком всю Европу и ни разу не видел, чтоб танцевали гопака. Сейчас у них в моде форменное безобразие. Называется... м-м... "В ту степь"!
  • Гражданочка, я умоляю вас прекратить это мокрое дело!
  • Гриша, ты видел как эта врангелевская морда била мне в морду? Да это ж мой гардеробчик!
  • — Женщина я или не женщина?!
    — Не разобрал.
  • Зубками её, зубками!
  • И шо я в тебя такой влюбленный, а?
  • Кони стоят пьяные, хлопцы запряженные!
  • Мне бы такой работы, чтобы поменьше работы.
  • Нажми на клавиши, продай талант!
  • Не бойся, мы своих не трогаем.
  • Обыкновенный человек, только с косой.
  • Опять власть переменилась!
  • Поносил, ну, дай другому поносить.
  • Посмотрим… Я себя не обделил?
  • При всей публике такие жестикуляции!
  • Сыграй что-нить такое, чтобы душа развернулась, а потом обратно завернулась!
  • Трубка 15, прицел 120, бац, бац …и мимо!
  • - Ты же вундеркинд!
    - А шо это такое?
    - А черт его знает!
  • Ты что делаешь, ты! Композитор!
  • У барона Врангеля все английское!
  • У вас бывают мигрени?
    - Нет, у нас никого не бывает. Одна только скука.
  • Убери ножичек! Сделаешь дырку — потом не заплонбируешь!
  • У пана атамана нема золотого запасу.
  • — Ферштейн?
    — А как же.
  • Хлопцы у нас абсолютно мировые. Форменные звери! Вроде меня.
  • Что-то мне не нравится здешний режим...
  • Что ты молчишь, как рыба об лед?
  • Что я вам, бандюга с большой дороги?! Я же атаман идейный!
  • Шо ты хапаешь, шо ты хапаешь! Не, я такой фасон не ношу!
  • - Это не ты за купающимися девками подглядывал? А они за то вываляли тебя голого в крапиве?
    - За мельницей? Где верба и обрыв? Нет, не я.
  • Это тебе... Это мне... Это тебе... Это обратно тебе…
  • — Я ему граблями по спине бац — пополам!
    — Спина пополам?
    — Нет, грабли.
  • Я замерз, как на морском дне.
  • - Я извиняюсь, у вас мигрени бывают?
    - Нет, у нас никого не бывает. Одна только скука.
  • Я имел много специальностей, за шо и состоял на особом учете в одесском уголовном розыске.
  • Я чувствую, что мы на грани грандиозного шухера.


Освобождение
Киносериал "Освобождение" состоит из пяти фильмов, каждый из которых посвящен одному из ключевых сражений Великой Отечественной войны.

Фильм первый. Огненная дуга

В первой картине цикла рассказывается о подготовке и проведении одного из самых известных сражений — битвы под Прохоровкой 12 июля 1943 года. Битва на Курской дуге до сих пор считается самым крупным танковым сражением не только второй мировой войны, но всей военной истории.

Фильм второй. Прорыв

Во второй картине идет речь о боевых действиях осени 1943 года, в ходе которых от немецких захватчиков были освобождены Черноземье и Левобережная Украина. Центральным событием фильма является форсирование советскими войсками Днепра. Битва за Днепр стала одним из самых трудных и драматичных моментов Великой Отечественной.

Фильм третий. Направление главного удара

Лето 1944 года. Советские командование разрабатывает план Белорусской наступательной операции, получившей название Операция «Багратион». В результате крупномасштабных боевых действий была разгромлена группа армий «Центр», территория СССР была полностью освобождена, и войска Красной Армии вышли к государственной границе.

Фильм четвертый. Битва за Берлин

Весна 1945 года. Успешное проведение Висло-Одерской операции и начало Берлинской наступательной операции, в ходе которой состоялось сражение на Зееловских высотах с обороняющими столицу Германии немецкими войсками.

Фильм пятый. Последний штурм

Заключительный фильм эпопеи повествует о последних днях войны: о боях на улицах Берлина, штурме рейхстага и о первых залпах Победы. История создания сериала Освобождение

Пять картин, составляющих эпопею Освобождение, выходили на экраны кинотеатров с 1969 по 1972 годы.

Первоначально цикл был запланирован как своеобразный ответ западным кинематографистам, которыми был создан ряд фильмов, в которых лишь вскользь упоминалось об участии СССР во второй мировой войне и утверждалось, что главная заслуга в победе над немецким нацизмом принадлежит союзным войскам. Режиссер "Освобождения" Юрий Озеров вспоминал: «Незадолго до того, как я взялся за работу над "Освобождением", на Западе вышло несколько фильмов о войне, где была смазана или принижалась роль Советской Армии, советского народа в победе над фашизмом, где извращалась история. И мне как старому солдату было нестерпимо обидно видеть подобные ленты. Мне хотелось сделать фильм о нашей недавней истории, рассказать о том, как все было на самом деле».

Конечно же, столь масштабный проект потребовал внушительных материальных затрат, огромного количества реквизита, серьезного технического обеспечения съемочного процесса, привлечения множества людей. Сразу же после написания сценария, над которым работали известный писатель Юрий Бондарев, драматург Оскар Курганов и режиссер картины Юрий Озеров, были решены вопросы финансирования картины. После этого Озеров с ассистентами приступили к подготовительной работе: выбирались места для съемок, изготавливались декорации, шились костюмы, проводились многочисленные кастинги.

С советским обмундированием, которое имелось в достаточном количестве на воинских складах, и с советской боевой техникой, сохранившейся в достаточном количестве со времен войны, особых проблем не возникло. А вот мундиры для немецких солдат и офицеров пришлось шить специально, нацистские награды и символику изготавливать из пластмассы на фабриках, образцы вооружения собирать по музеям. Для первой части эпопеи на одном из машиностроительных заводов были построены полтора десятка единиц бронетехники: 10 точных копий немецких танков «Тигр» и 5 — самоходных артиллерийских установок «Фердинанд».

Среди персонажей Освобождения действуют более полусотни реальных исторических личностей – руководители государств, участвовавших в войне, известные военачальники, политики, а также простые солдаты, прославившиеся благодаря своей отваге и героизму.

При подборе исполнителей ролей Юрий Озеров отдавал предпочтение тем кандидатам, кто уже играл того или иного исторического деятеля ранее.

Трудности у режиссера возникли с кандидатурой актера на роль Жукова. В этом Озерову помог сам легендарный маршал. По словам Маргариты Жуковой, дочери Георгия Константиновича, произошло это так: «Озеров пожаловался Георгию Константиновичу, что пока не может найти исполнителя на роль Жукова. Отец задумался и сказал, что недавно видел фильм "Председатель". Так вот артист, фамилии которого он не знает, сумевший сыграть председателя, который смог вытащить все сельское хозяйство, сможет осилить и роль Жукова. Озеров тут же позвонил Ульянову и сообщил, что Жуков выбрал его...»

Когда состоялась телевизионная премьера ленты, Жуков с огромным интересом посмотрел ее от начала до конца.

«Я хорошо помню, как отец смотрел этот фильм, когда его впервые показывали по телевизору", — вспоминает Маргарита Жукова. — «Он загодя сел перед телевизором, протер очки и терпеливо ждал, пока начнется фильм. Во время показа Георгий Константинович все время спрашивал: «А это кто? А это?..» Ему объясняли, что это Василий Шукшин играет Конева, а это Владлен Давыдов в роли Рокоссовского… «Это же надо...» — удивлялся отец. Когда же у него спросили, а сам-то ты как, он сказал: «Я еще ничего, а вот остальные...»».

Озеров стремился снимать фильмы в тех самых местах, где проходили сражения, которым были посвящены части его эпопеи. Съемки проходили в Германии, Польше, Италии. В Крыму, в Ливадийском дворце снимали эпизоды Ялтинской конференции. Сцены взятия Берлина были поставлены на улицах германской столицы – на тех самых, где весной сорок пятого года проходили последние бои, на фоне сохранившихся с тех времен разрушенных зданий. Бой под Прохоровкой снимали в окрестностях города Переяслав-Хмельницкого под Киевом. Съемки затопления берлинской подземки проводились неподалеку от Москвы, на одном из шлюзов Москвы-реки, где были установлены декорации станции метро и установлены немецкие вагоны 1940-х годов.

Фильмы киноэпопеи Освобождение были отмечены главным призом и премией МКФ в Карловых Варах в 1970 году, главным призом и премией на Всесоюзном кинофестивале 1972 года. В 1977 году Юрий Озеров стал обладателем Серебряной медали Общества польско-советской дружбы. В 1972 году создатели картины Юрий Бондарев, Александр Мягков, Юрий Озеров и Игорь Слабневич стали лауреатами Ленинской премии.

— Многие создатели "Освобождения" воевали на фронтах Великой Отечественной войны: режиссер Юрий Озеров, оператор Игорь Слабневич, сценаристы Юрий Бондарев и Оскар Курганов, художник Александр Мягков, режиссер Юлий Кун, редактор Григорий Марьямов и другие с оружием в руках боролись с немецко-фашистскими захватчиками.
— Фильм "Направление главного удара" снимался в тех же местах, где в 1944 году оператор Игорь Слабневич, который на фронте был танкистом, вместе с товарищами по экипажу едва не сгорел заживо в подбитой немецким снарядом «тридцатьчетверке».
— По первоначальному замыслу, киноэпопея должна была носить название "Освобождение Европы" и состоять из трех частей: "Европа-43", "Европа-44" и "Европа-45". Впоследствии и концепция, и название цикла были изменены.
— Мундир для роли Сталина изготовил тот же самый портной, который шил одежду самому «вождю народов».
— Для немецкого актера Фрица Дица "Освобождение" — не первый и далеко не последний фильм, где он играет роль Гитлера. Диц появлялся в образе нацистского фюрера в картинах "Эрнст Тельман — сын своего класса" («Ernst Thalmann – Fuhrer seiner Klasse»), "Замерзшие молнии" («Die gefrorenen Blitze»), "Я, справедливость" («Ja, spravedlnost»), "Семнадцать мгновений весны", "Выбор цели" и "Солдаты свободы". Уговорить актера сняться в фильме Юрия Озерова оказалось нелегким делом: Диц очень не хотел стать заложником одной роли, и чтобы добиться от него согласия на участие в картине, потребовалось личное вмешательство руководителя ГДР Эриха Хонеккера (Erich Honecker). При этом Диц всегда придерживался радикальных антифашистских взглядов и в 1930-е годы, после прихода Гитлера к власти, даже эмигрировал в Швейцарию.
— По воспоминаниям Василия Шукшина, однажды в павильоне "Мосфильма", где проходили съемки эпизодов "Освобождения", при встрече с загримированным под Сталина актером Бухути Закариадзе один из консультантов картины, генерал армии стал по стойке «смирно» и отдал честь.
— Василия Шукшина пригласили сыграть маршала Конева после того, как актера, который был утвержден на роль ранее, «забраковал» сам военачальник, посчитав, что тот недостаточно похож на него.
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 00:21   #12
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Интересные факты о фильмах (Часть 7)



Спортлото-82
Фильм «Спортлото-82″ - это очередной советский фильм от знаменитого режиссера Леонида Гайдая, который занял свое место в золотом фонде советского кинематографа. В 1982 году он собрал у экранов почти 55 млн. зрителей. Косвенно, такую популярность можно объяснить тем, что в эти годы почти весь Советский Союз был увлечен всесоюзной тиражной лотореей спортлото, первый тираж которой состоялся в 1970 году 20 октября. Кстати, первый выигрыш достался москвичке и составил 5 тыс рублей. По тем временам это была огромная сумма.

Суть фильма

Если цель фильма была реклама Спортлото, то такая реклама получилась очень удачной. Это фильм советского периода, когда образ жизни был совершенно иным. Многим сегодня многое в нем непонятно. Мы вспоминаем очереди даже за привычными продуктами, переплату за товар, дефицит. И поэтому нам так близка сцена с апельсинами, которые продавались по спекулятивной цене рубль за штуку, несмотря на то, что они стоили 2 рубля за килограмм. Многие так и наживались. Кстати, в это время апельсины считались экзотическим продуктом для жителей советского пространства.

Такими, можно сказать, второстепенными эпизодами Гайдай подмечал недостатки советской эпохи, но делал это с юмором и легкостью. Добрый, захватывающий эпизодами с мотоциклом и мастерской игрой актеров, без сцен насилия и зла, фильм высмеивает отрицательные черты человека. Он акцентирует важность человеческих чувств, а не денег и наживы. Вот поэтому выигрышный лоторейный билет достается только самым достойным и честным. Скажите — наивно, ответим — именно этого нам не хватает в нашей современной жизни, и поэтому смотреть «Спортлото-82″ можно постоянно.

Фильм «Спортлото-82″ — это почти своеобразная переделка «12 стульев». Но жизненность, а также проблематика последнего фильма ни в коем образе здесь не передается. На первом месте, скорее, — романтика. Кто-то вокруг крупного выигрыша обретает любовь, а кто-то ее теряет. Фильм рассказывает о том, как случайность может запутать наши мечты и нашу жизнь. Очень часто встречаются известные цитаты из фильмов Гайдая, комедийность и юмор которых не перестают радовать.

Образы актеров

Игра актеров фильма «Спортлото-82″ довольно проста, но в то же самое время — отличная. Среди них, пожалуй, самым знаменитым считается Михаил Пуговкин, роли остальных актеров малоизвестны. Успех фильма обеспечен именно тандемом актеров Пуговкина-Кокшенова. Степа, несмотря на свою жадность и хитрость, все же простоват и глуповат. Его похождения наиболее смешные в фильме. Каждый раз просматривая фильм «Спортлото-82″, можно по разному воспринимать образы каждого актера. Если зритель радуется новой любви Кости Лукова, который начинает ухаживать за главной героиней Таней Пеговой, то с другой стороны, в какой-то момент становится жалко Павла, жениха Татьяны, у которого так нечестно уводят невесту. Впрочем, жадность последнего становится виновницей несостоявшихся отношений. Конечно, удивляет стремление Кости отыскать выигравший лоторейный билет для незнакомой девушки, что в наше время может показаться абсурдным. Такой поступок является основой самой морали в фильме.

Что касается последнего аспекта, то фильм дотошно просматривали под лупой морали и цензуры. Его постоянно урезывали, монтировали, переделывали. И вся эта процедура, естественно, сказывалась на здоровье и нервах режиссеров и рабочего персонала. Однако, в результате, получился душевный, захватывающий и романтический фильм с качественными звуковыми эффектами, озвучкой и великолепной музыкой. Сейчас он, в какой-то мере, является ностальгией по старым комедийным сюжетам, которая возвращает память о восьмидесятых. Прекрасно передается атмосфера того времени: все мы замечаем знакомые предметы, которыми пользовались в Советском Союзе, узнаем моду, которая, впрочем, постепенно возвращается. Вспоминаются также словарные выражения и простота в общении.

География фильма

Съемки фильма проводились в Крыму. Базар, где Степан (Михаил Кокшенов) по спекулятивной цене продавал апельсины Сан Саныча (Михаил Пуговкин), находился в Феодосии. Можно особо отметить географию съемок: фильм просто завораживает своими горными пейзажами и необычными ландшафтами, голубизной моря и панорамой городского пляжа Алушты. В том эпизоде, где Степан и Сан Саныч плывут в лодке, отчетливо виден мыс Плака, а на заднем плане заметна Медведь-Гора. Турбаза, под названием «Орлиный приют», находилась на горном массиве Кара-Даг.

Сюжет фильма

Костя и Таня встречаются жарким летом в поезде. Кроме них в купе находятся еще два человека. Первый из них Сан Саныч Мурашко занимается спекуляцией. О методах заработка можно судить по его дорогой одежде и недешевым сигаретам, даже выражение лица и прищуренные глаза выдают его «профессию». Вторым пассажиром является молодой турист Миша, у которого в конце фильма находят выигрышный лоторейный билет. Таня Пегова едет отдыхать к своему жениху. Все четверо зачитываются известным модным детективным романом. Именно эта книга становится причиной последующих похождений героев.

Костя, который из-за своей неуклюжести невольно становится виновником мелких неурядиц, пытается загладить вину перед девушкой и дарит ей в поезде символический подарок — новый билет лото. Таня, по его просьбе, отмечает на лото простейшую комбинацию цифр, которые чередуют друг друга. Естественно, даже несмотря на нереальность выигрыша, билет становится счастливым. Однако второй корешок остается у Кости, который прячет его у себя в книге для сохранности. Узнав о выигрыше уже у своей тети в деревне, Костя решает вернуть билет Татьяне, но не находит его в своей книге и понимает, что перепутал свою книгу с книгами попутчиков в поезде. В ходе перипетий, связанных с потерей выигрышного билета, и после попытки спекулянтов перехватить его, история заканчивается благополучно. В финале билет прилипает к котелку, и справедливость восторжествует. Но главной героине это уже не важно: ведь она влюбилась в Константина.
  • Исполнительница роли Татьяны Светлана Аманова — брюнетка. Чтобы соответствовать образу на съёмках она периодически обесцвечивала волосы перекисью водорода.
  • Режиссер на роль Степана и Павла вначале рассматривал кандидатуру известного Михаила Боярского.
  • Вместо Борислава Брондукова — директора турбазы, изначально планировалось взять Михаила Пуговкина, однако, в итоге роль досталась первому актеру. Безусловно, Пуговкину роль главного антагониста подошла больше всего.
  • На роль Анны Дмитриевны ассистентку по актерам утвердили случайно и за несколько минут.
  • В фильме Сан Саныч обходит большой прямоугольный камень. Он находится на расстоянии в несколько метров от дерева, с которого герой другого фильма Гайдая Никулин бросался орехами.
  • Исполнение песни «Землю обходит любовь» Таней, главной героини, происходит не жарким летом, а в сильный холод. Об этом свидетельствуют фотографии, сделанные в этот день. Во время съемок у актрисы постоянно синели губы.
Сколько бы раз не показывали по разным каналам ТВ музыкальную костюмную комедию по пьесе Лопе де Вега «Собака на сене» в постановке Яна Фрида, число поклонников этого прелестного телефильма только увеличивается.

Канал «Enter-фильм» показал испанскую киноверсию (2002) старинной пьесы. Вроде и текст тот же, и костюмы богатые и актер, игравший Теодоро, даже чем-то похож на молодого Боярского... Но не то, и все! С телефильмом Яна Фрида 1977 года — не сравнить.

В этой картине так все гармонично и красиво, что кажется, будто и съемки должны были проходить в обстановке галантности и куртуазности. На самом деле был сложнейший производственный процесс, отягощенный постоянными конфликтами между актерами и режиссером.

Действительно, никто из тогдашних участников съемок ни за что не поверил, если бы во время работы кто-то осмелился бы предположить, что получится один из лучших костюмных фильмов отечественного кино.

«Кино (мы же снимали на пленке), — это чудо само по себе, — говорит исполнительница роли Дианы Маргарита Терехова. — Если оно происходит, то происходит только потом, когда оно выходит на зрителей. И вообще, профессионалы никогда не могут судить, особенно, сами создающие. А здесь случилось настоящее чудо».

Поскольку с режиссером Яном Фридом и Терехова, и Боярский конфликтовали постоянно, актеры искали режиссера в Лопе де Вега и находили. Они постоянно перечитывали пьесу, пытаясь найти правильное решение роли.

Негласным консультантом картины стала мама режиссера Ильи Авербаха — потомственная княгиня. Нет, она не обучала исполнителей хорошим манерам.

«Мы проверяли на ней, аристократке, какие-то вещи. Просто говорили человеческим языком и т. д.», — вспоминает Терехова.

Это было спасение, ибо после первого просмотра отснятого материала Боярский от потрясения просто не мог встать с кресла, и ему срочно искали валидол по всей студии. К тому времени 27-летний актер кого только не играл — разбойников, волков. А тут — такая любовная роль. По задумке режиссера Боярский должен был играть Теодоро смешным, как сделал свой персонаж Караченцов.

Но мнение собравшихся было однозначным — плохо. «И тут Ян Борисович смирился, — рассказывает Маргарита Борисовна. — И наши предложения до того уже стали приниматься, что мы даже выстроили мизансцену целой самой решающей сцены, когда она читает, и потом объясняются они».

Съемки проходили в Ливадии, в царском дворце. И такая благодатнейшая натура очень помогала исполнителям. Например, даже не пришлось озвучивать звук журчащей воды из фонтана. Просто его для фильма переозвучили.

Маргарита Борисовна уверена: «На воздухе всегда расцветаешь. Вот в павильоне тебя можно испортить. Смотря, как на тебя свет поставят, любят тебя или не любят».

Но каждодневное напряжение роковым образом сказалось на исполнительнице главной роли, и Терехова попала в больницу. Ведь ей еще приходилось ездить в Москву на выпуск спектакля «Царская охота», а потом играть премьеру.

В тот год весна в Ливадии была холодной, и актриса жутко простудилась. Но даже если бы режиссер и решился бы ее заменить, сделать это можно было только с еще большим скандалом — основной материал был отснят, и о замене речь идти не могла.

На вопросы журналистов, не стала ли роль Дианы вехой в карьере, актриса отвечает категорично: «Я уже была состоявшаяся Маргарита Борисовна Терехова. И уже «Зеркало» снято, главный фильм моей жизни».

Одной из самых сложных были съемки сцены, когда Диана бьет Теодоро. Режиссер пытался, в силу своего понимания, давать актерам свободу импровизации на площадке. Изысканный, элегантно одетый в сиреневый костюм, 78-летний патриарх кино сказал актрисе, что бить по лицу по-настоящему не надо. Тут Терехову, по ее признанию, затрясло, и она спросила, как бить. Бедный Ян Борисович попросил сделать это легко, почти не касаясь. Съемочной площадкой служил итальянский дворик дворца, где, конечно, всегда торчали любопытные. Войдя в раж, Терехова устроила народное вече, обратившись к публике с вопросом, как она должна бить Боярского. Народ завопил, что бить надо по-настоящему.

И она била, не веером, а прямо руками, до крови. Потом уже выяснилось, что Мишу до тех пор никто не рисковал бить по лицу. Но именно тогда партнеры, между которыми 7 лет разницы, перешли на «ты». До избиения вежливый ленинградец называл свою именитую коллегу по имени-отчеству.

Кстати, на роль Теодоро пробовался Олег Даль и очень хотел играть у Фрида, пока не узнал, что Диана — Маргарита Терехова, отношения с которой у него, по определению жены Лизы, были ледяными.

Эммануил Виторган, ставший партнером Тереховой в еще одной картине Фрида «Благочестивая Марта», поясняет суть конфликта: «Вся штука в том, что Рита тогда уже поработала с очень хорошими режиссерами, причем молодыми. Тарковский один чего стоит. Поэтому, конечно, она могла и сопротивляться тому, о чем говорил Фрид».

Прошло много лет, и Маргарита Борисовна все же признает, что «главное, конечно, смирение и терпение Яна Борисовича. Потому, что если бы не это, чудо бы не произошло».

«В конечном итоге, вот, пожалуйста: до сих пор смотрится и ничего не коробит глаза, все как-то слилось. Я говорю: кино — это чудо», — не перестает удивляться Маргарита Терехова, и как с ней не согласиться!

Полина Саянова

Полосатый рейс
В 1961 году в СССР сняли комедию, которую до сих пор любят миллионы зрителей. "Полосатый рейс" оброс противоречивыми легендами. Например, говорят, что Евгения Леонова в ванне с тигром снимали за пуленепробиваемым стеклом. Ничего подобного, никакого стекла не было. Хотя снять эпизод было очень непросто. Леонов боялся тигров, понадобилось некоторое время, чтобы уговорить его сниматься. "Полосатый рейс" снимали в Сочи, в санатории Совета Министров СССР. Прогуливался там пожилой гражданин весьма почтенного вида. И вдруг видит идущего навстречу тигра. Рядом стояла пальма, абсолютно лысая… Старичок в один момент оказался на самом верху. Для того чтобы снять его с пальмы, пришлось вызывать пожарную команду с выдвижной лестницей.

Наверное, все помнят эпизод, когда тигры прыгают с корабля в воду и плывут в сторону пляжа… Небольшой заливчик отгородили забором четырехметровой высоты, надставили его оградой, далеко уходившей в море, чтобы у тигров был только один путь – на пляж. Для дополнительной охраны вызвали пять нарядов милиции. Снимать решили рано утром, когда на взморье еще нет отдыхающих, но собралось 15 тысяч зевак. Первой приплыла Лойда, самая талантливая полосатая актриса. После морского купания она почувствовала необыкновенный прилив сил. Разбежалась, прыгнула, передними лапами зацепилась за край забора, подтянулась и... перемахнула через барьер! Многочисленных зрителей словно ветром сдуло во главе с милицией. Тигрица ушла в город, Маргарита Назарова – актриса и дрессировщица – бросилась ее догонять. Догнала, но не сразу. Лойда бесшумно вошла в кочегарку при лодочной станции. Дежурившего там кочегара жена потчевала завтраком. Женщина пышная, полногрудая, допивала кофе, когда неожиданно рядом с собой увидела тигриную морду. В мгновение ока она выскочила в форточку! Причем, габариты дамы по крайней мере в два раза превосходили "пропускную способность" форточки. Она сама удивлялась: "Да как же это я так?!". Муж подтрунивал. "Ты рыбкой, рыбкой нырнула". "А сам-то!". "Сам" с тарелкой недоеденного украинского борща, как был – в одних носках! – вскочил на горячий котел и, приплясывая, кричал: "Караул! Караул!".

"Полосатый рейс" занял в прокате 1961 года 1 место – его посмотрели 32 миллиона 340 тысяч зрителей. Через 12 лет после этого на фестивале в Калькутте фильм взял главный приз. А многие артисты, прочитав сценарий "Полосатого рейса", от кинопроб отказывались. Да и сами пробы не были традиционными. В них участвовала Комиссия по охране жизни и здоровья артиста. Кроме договора артисты подписывали специальное обязательство, разработанное этой комиссией и предписывающее, как себя вести в целях безопасности. Был там, например, такой пункт: "Если к тебе в каюту неожиданно войдет тигр и, предположим, возьмет твою ногу в пасть, ни в коем случае не нужно вырываться, ибо тигр может подумать, что с ним играют, и сожмет челюсти; нужно просто небрежно, но сильно пихнуть его кулаком в морду, ему станет неинтересно, и он уйдет".

Храбрость нужна была не только для съемок, но и для того, чтобы выдержать замечания руководства. Цензоры сказали: советский капитан, член партии не имеет права трусливо вылезать в окно рубки, даже когда к нему заходит самый настоящий тигр. Так что пришлось вылезать беспартийному Смирнову. По поводу голого зада будущего народного артиста СССР Евгения Леонова тогдашний министр культуры Фурцева просто сказала: "Фу!".

Понадобилась для съемок "Полосатого рейса" храбрость и совсем молодым артистам – чтобы не затеряться в компании мхатовских зубров, цирковых и комедийных звезд. Но они запомнились – и Алиса Фрейндлих в крошечной роли буфетчицы, и, конечно, Василий Лановой, назвавший эпизод на пляже из "Полосатого рейса" своей любимой ролью – потому что в ней некогда было ошибаться. Помните эпизод, когда загорающий Лановой принимает тигров за пловцов в полосатых купальниках? Актер в то время просто отдыхал в Одессе. Его уговорили сняться в эпизоде – за наличные деньги, пятьдесят рублей – большая сумма по тем временам.

Для многих актеров съемки в этом советском блокбастере стали настоящим испытанием. Хищников боялись все, кроме, конечно, дрессировщицы Маргариты Назаровой. Очень долго, например, уговаривали Евгения Леонова. А окружающие еще и не к месту острили: "Женя, тебя-то самого первого тигры сожрут! Ты такой полненький, сдобненький". В конце концов, договор на съемки подписал и он.

В фильме играли 10 цирковых тигров. Льва Ваську купили в Херсонском зоопарке. Долго искали обезьяну – чтобы была умная и поддающаяся обучению. В итоге нашли в Киевском зоопарке – шимпанзе по кличке Пират. В Ленинград, а павильонные съемки проводились на "Ленфильме", его доставили самолетом. И не одного – с невестой, с Чилитой. Было им тогда года по два с половиной или около трех – пора влюбленности! Пират без нее никак не мог. Так что знакомиться исполнителю роли старпома актеру Ивану Дмитриеву пришлось с ними обоими. Пират вроде бы принял человека сразу, наметилась дружба. А вот Чилита посмотрела зло и даже укусила. Но во время съемок она обязательно должна была присутствовать в павильоне, на площадке. Стелили тряпочку в уголочке, покупали ей коробку зефира – она его очень любила. И смотрела, как возлюбленный работает.

Поработает Пират минут двадцать, и брови "домиком" – скучает, значит. Он обязательно должен был убедиться, что она рядом. Подведут к нему Чилиту, он ее так погладит, погладит, прижмет к себе, а после приударит легонько, мол, не мешай – работаю. Пират была необыкновенным партнером. Делал все, что требовалось и так, как ему показывали. Каждое утро Иван Дмитриев готовил ему кашку, приучал есть ложкой. Уже дней через семь-восемь Пират был готов к работе. Павильонные съемки провели буквально за несколько дней и так сэкономили крупную сумму.

Есть легенда, что затеяли все это "кинопутешествие в полосочку" благодаря случайной реплике Никиты Хрущева, тогдашнего руководителя СССР. Хрущев посетил цирк на Цветном бульваре с главой какой-то африканской страны. Кому-то из них якобы очень понравились дрессировщица Маргарита Назарова и ее тигры, и было озвучено пожелание увековечить все это в кино.

Никто, конечно, не мог подумать, что тигры окажутся в море. Связь звериной и морской тематики обеспечил писатель Виктор Конецкий, знавший море не понаслышке и рассказавший, что когда-то подобные приключения происходили на пути от острова Врангеля к Мурманску с двумя белыми медведями. Моряка Конецкого укрепили опытным сценаристом Алексеем Каплером, который предложил ввести в фильм любовную линию, без которой – никуда.

Судно, где разворачивался задуманный в сценарии полосатый бардак, называлось весьма поэтично – "Евгений Онегин". Но вначале всю звериную команду поселили на старой ржавой развалюхе с куда более прозаичным названием – "Матрос Железняк". Тигры, лев, обезьяна и актеры знакомились друг с другом. Западных кинематографистов фильм поразил тем, что трюки с участием тигров подлинные, без монтажа и "подделок". Один американский кинокритик заявил о заслуге тех, кто сумел научить тигров "играть" по системе Станиславского. Тигры в комедии – это невероятный факт, утверждал он.

В одном из эпизодов "Полосатого рейса" Евгения Леонова посадили в клетку и попросили подразнить тигров. Но хищники на актера не реагировали. Тогда дрессировщики дали в руки Евгению Павловичу поросенка и попросили посредством розового малыша возбудить тигров, поколов для этого хрюшку вилкой. Леонов кольнул, поросенок завизжал, тигры возбудились. Они бросались на клетку, готовые сломать прутья и прорваться к живности, не разбирая уже, кто так призывно хрюкает – поросенок или кто-то из съемочной группы.

Приступая к работе, режиссер шутил: "Постараемся сделать веселый интересный фильм, если останемся живы...". Актерам пришлось работать в буквальном смысле бок о бок с тиграми, а некоторые трюки были не только сложны, но и небезопасны. Когда Алексей Смирнов репетировал трюк, где он держится за хвост тигра, он целый месяц вечерами часа по два сидел рядом с клеткой, разговаривал с тигром Пуршем. Это был любимый тигр дрессировщицы и актрисы Маргариты Назаровой.

Именно Пурш сыграл в сцене, где герой Евгения Леонова принимает ванну. Михаил Стопкин, отвечавший за технику безопасности, был категорически против этого трюка. Так что пришлось пойти на хитрость. Он был неравнодушен к красивым зажигалкам. Актер и дрессировщик Константин Константиновский решил воспользоваться этой его слабостью. Специально зажег новую зажигалку у него на глазах. Михаил Михайлович, конечно, не устоял:
- Костя, где ты взял зажигалку?
- Да вот в киоске купил, – отвечает Константиновский.
- Подари мне ее.
- Нет, знаешь, Миш, эта зажигалка мне самому нравится. Лучше я объясню тебе, как проехать в тот киоск. Сам поезжай и купи. Там еще много разных зажигалок.

Спровадив Михаила Михайловича, отсняли эту сцену. Долго смеялись, когда Леонов голышом выскочил из ванны. Вечером, когда просматривали отснятое за день, Михаил Стопкин, конечно, возмущался: "А это когда сняли?". Но дело было уже сделано.

"Полосатый рейс" запомнился зрителям и целым созвездием ярких второстепенных ролей. Например, роль старпома исполнял народный артист СССР Иван Дмитриев, кумир 50-60-х годов. Тельняшку главный старпом страны впервые надел задолго до съемок в "Полосатом рейсе". Всю войну молодой актер театра Балтийского флота выступал в ней перед бойцами. С тех самых пор у Ивана Петровича и появилась привычка носить форму как заправский моряк и не расставаться с тельняшкой.

С десятью тиграми дрессировщицы Маргариты Назаровой во время съемок ничего плохого не случилось. Хотя актерам они нервы попортили. Поразительно, но актриса, фотографии которой повсеместно украшали афиши, снялась только в трех фильмах, несмотря на актерский талант и любовь зрителей. Маргарита Назарова была дублером пугливых звезд в фильмах "Случай в тайге", "Укротительница тигров" и "Тигроловы". Вскоре после "Полосатого рейса" она получила предложение сниматься в фильме "Сегодня новый аттракцион". Но у нее уже были запланированы гастроли в Австралии. Отменять их она не стала.

Маргарита Назарова родилась под Ленинградом, в семье лесника. Во время войны 15-летнюю девушку немцы отправили на работы в Германию. Она была служанкой в богатом доме. В школе Маргарита изучала немецкий язык, поэтому более-менее могла общаться с немцами. Однажды хозяин сказал служанке, что она очень пластичная, очень хорошо двигается, поэтому он постарается определить ее в кабаре. Вскоре так и сделал. У Маргариты Назаровой началась жизнь ночной танцовщицы. Освобождение пришло с советскими солдатами. Сын Алексей пошел по стопам матери, он дрессирует тигров во Франции. Дрессировщицей стала и внучка Маргариты Петровны Рита.

В 2001 году была выпущена почтовая марка, посвященная Евгению Леонову. На ней изображен кадр из фильма "Полосатый рейс".

Большая перемена
43 года назад началась работа над съёмками телефильма «Большая перемена». Правда, картина сначала называлась иначе… Играть должны были другие актёры… И финал был совсем не таким… Урок первый

НА САМОМ деле истории про школьного учителя Нестора Петровича не 40 лет, а почти полвека. Её придумал писатель Георгий Садовников и изложил в 50-х годах прошлого столетия в своей повести «Иду к людям».

«Я год работал учителем истории в школе рабочей молодёжи в Краснодаре. Это произвело на меня столь сильное впечатление, что не написать об этом я просто не мог, — рассказывает Георгий Михайлович. — Режиссёр фильма Алексей Коренев решил, что повесть автобиографична, и на роль Нестора Петровича пробовал актёров, внешне похожих на меня, — Андрея Мягкова и Михаила Кононова (последнего и утвердили). Но книга не про меня! Я не поступал в аспирантуру и не сох по некой Полине. А взял лишь некоторые сюжеты из жизни. У меня в классе был ученик, смахивающий на Ганжу. Был прототип Нелли Леднёвой, которую сыграла Светлана Крючкова Крупная девушка, работавшая на стройке бетонщицей, влюбилась в меня и всё время норовила проводить вечером до дома: «Вам одному будет страшно».

Фамилии героев родились сами собой. Любителя танцев Ляпишева (Виктор Проскурин) я наградил фамилией секретаря райкома комсомола в Краснодаре. Директор краевого драмтеатра «подарил» свою фамилию Петрыкину (Ролан Быков). У меня был короткий роман с девушкой, которая потом собралась выйти замуж за парня по фамилии Коровянский и спросила у меня: «А что, если я стану Коровянской?» Фамилия показалась мне смешной, и я дал её подруге героя Савелия Крамарова».

Георгий Садовников и режиссёр Алексей Коренев вместе написали сценарий фильма и назвали его «Приключения школьного учителя».

«Что тут началось! — вспоминает Садовников. — В «Вечёрке» в рубрике «Хроника «Мосфильма» появилось малюсенькое сообщение о начале съёмок картины. И уже на следующий день в Министерство образования пришло 400 писем от возмущённых учителей. «Не надо издеваться над учительством! Педагогика и приключения — вещи не совместные!» Мы даже перепугались, когда министерство потребовало сценарий: а вдруг запретят? Но там оказались люди с чувством юмора. И заставили нас лишь поменять название, чтобы не обижать учителей.

Я, режиссёр, оператор Анатолий Мукасей и ещё пара человек из съёмочной группы поехали отметить радостное событие в ресторан Дома литераторов. «За лучшее название ставлю бутылку коньяка!» — предложил я. Толя Мукасей тут же сказал: «Большая перемена». И честно заработал свой коньяк».

Перемена

ПОМИМО «Большой перемены» режиссёр Алексей Коренев снял такие замечательные фильмы, как «Вас вызывает Таймыр», «Ловушка для одинокого мужчины» и «По семейным обстоятельствам», где Ролан Быков сыграл врача-логопеда с улицы «Ойкого».

«Но в начале карьеры у Алексея были большие идеологические неприятности, — рассказывает Садовников. — В 1957 году он снял фильм «Черноморочка», который обругали даже в «Правде». Ему потом долго не давали снимать самостоятельно, и он работал вторым режиссёром у Эльдара Рязанова. Поэтому в «Большой перемене» Алексей решил подстраховаться. И вписал в фильм абсолютно инородный эпизод: Нестор Петрович говорит подопечным о необходимости рабочему человеку учиться. А текст монолога содрал из… доклада Брежнева. Я потом любил подшутить: «Лёш, а ты не боишься, что Брежнев подаст на тебя в суд за плагиат?»

Урок второй

КОГДА начинаешь копаться в истории создания фильма, понимаешь: а ведь он мог быть совсем другим! «Большая перемена» не исключение. Если бы не ряд обстоятельств и его величество случай, картина могла иметь не только другое название, но и других героев.

Нестором Петровичем мог стать Андрей Мягков. Но, говорят, актёр поставил условие, что в фильме будет сниматься только вместе с супругой. Выбрали Михаила Кононова.

Роль Ганжи «примеривали» на себя Станислав Садальский, Александр Филиппенко и Юрий Векслер. Последний отказался сниматься и попросил свою супругу отвезти сценарий на киностудию. В дверях она столкнулась с режиссёром Алексеем Кореневым, который тут же обратил внимание на девушку. «А что вы делаете сегодня вечером?» — спросил он. «А в чём дело?» — «Приходите на репетицию». Это была студентка Школы-студии МХАТ Светлана Крючкова.

Вечером на репетиции она пробовалась на роль жены Ганжи — учительницы литературы Светланы Афанасьевны. «Ганжа тащит вас в комнату, а вы сопротивляетесь», — поставил задачу режиссёр. Крючкова сопротивлялась, сопротивлялась и… укусила Ганжу — Збруева за палец. Придя домой, Светлана расстроилась: «Не возьмут». Но на следующий день ей позвонили и сказали: «Вас утвердили — только на роль Нелли Леднёвой».

Телефильм показывали как раз в то время, когда Крючкова заканчивала Школу-студию МХАТ. На выпускном Олег Павлович Табаков при всех произнёс: «Мы вас вчера по телевизору видели, вы нам очень понравились». И выпускницу пригласили сразу во все московские театры благодаря «Большой перемене».

А женой Ганжи (кстати, в повести Садовникова учительница и ученик не были женаты) стала молодая актриса Театра им. Моссовета Наталья Богунова.

Поскольку Светлана Крючкова, Наталья Богунова и Наталья Гвоздикова, выбранная режиссёром на роль Полины, были блондинками, последней предложили надеть чёрный парик. «Это был роскошный японский парик, который где-то раздобыл наш костюмер, — вспоминает Наталья Гвоздикова. — Но надевали его в самый последний момент перед съёмкой. Постоянно ходить в парике, под которым прятали мои длиннющие волосы, было невыносимо. Снимали в очень жарких павильонах или на пляже, где Полина катается на водных лыжах (кстати, актриса сама гоняла на лыжах, не пользуясь услугами дублёра. — Авт.)».

Из-за чёрного парика поклонники не сразу определили в Полине Наталью Гвоздикову. После выхода на экран «Большой перемены» один мужчина аж из Сибири приехал свататься к Полине. И был немало удивлён, что его «любимая» на самом деле светленькая.

«С Юрой Кузьменковым (он играл влюблённого в Полину Федоскина) мы работали вместе ещё в двух картинах, — рассказывает актриса. — И в них мои героини тоже предпочитают ему других кавалеров. Юра потом шутил: «Ну смотри, Наталья! Если мы с тобой ещё раз встретимся на экране и ты опять мне откажешь, я за себя не ручаюсь…»

Перемена

ЭЛЬДАР Рязанов всегда появляется в маленьких эпизодах своих картин. Алексей Коренев себя не снимал, зато просил поучаствовать в массовках знакомых. Поэтому 9 «А» класс в «Большой перемене» (за исключением главных героев) — это близкие друзья режиссёра.

Девушку с ребёнком сыграла старшая дочь Коренева Маша, которая в то время уже закончила Полиграфический институт и работала художником-графиком (сейчас она живёт в Америке).

У Маши в фильме есть эпизод, в котором она отвечает урок по истории. Чтобы достичь естественности, отец-режиссёр не предупредил дочь о том, какой вопрос ей задаст Нестор Петрович. И Маше пришлось говорить то, что знала…

Урок третий

КОНЕЧНО, Коренев хотел снимать и свою младшую дочь Лену, которая собиралась стать актрисой (она играла в его предыдущей картине, а спустя 10 лет прославилась как Людочка из «Покровских ворот»). «Папа пробовал меня на роль Люськи — ветреной подружки танцора Генки Ляпишева, — говорит Елена Коренева. — Но я решила, что не должна сниматься. Во-первых, думала, что не комедийная актриса. Во-вторых, объект моей любви ревновал к съёмкам и некоторым партнёрам. Папе я не говорила об этом. Рассказала о причинах отказа маме, и она меня поддержала. Сейчас я понимаю, какой это был идиотизм с моей стороны. Надо было пойти навстречу папе и не обижать его».

На роль Люськи пробовалась и актриса Нина Маслова. «Я репетировала с Валерой Носиком, который сначала собирался играть Ляпишева, а потом стал Фукиным, — рассказывает актриса. — Но, посмотрев кинопробы, Коренев сказал: «Я хочу предложить тебе сыграть Коровянскую. Обещаю — вашу пару с Крамаровым не забудут». Кстати, могу похвастаться. Это я на съёмках придумала наш диалог с Савелием: «Что ты мне глазки строишь?» — «А что, я тебе кооператив должен строить?»

Красавицу блондинку Люську, в конце концов, сыграла Ирина Азер. Актриса рассказывает: «Помните сцену, когда Люська ждёт Ляпишева на танцах, а его увёл на лекцию Петрыкин — Быков? Появился кавалер поздно вечером и весь мокрый, потому что бежал по пояс в воде. Витя Проскурин страшно замёрз на съёмке, и, чтобы согрелся, ему налили водки. По-моему, он первый раз в жизни её тогда попробовал. Захмелел и пошёл искупнуться… Все его ищут, а Вити нет… Возвращается раненый. Оказывается, напоролся в пруду на стекло и порезал ногу.

Ногу забинтовали и опять начали снимать. «Витя, я тебя прошу, не надо меня целовать. Камеры стоят так, что ничего не видно. Просто обнимемся, — говорю я хмельному Проскурину. — А он возьми да и поцелуй меня с пьяных глаз по-настоящему. Еле отцепилась. Кажется, именно этот дубль и вошёл в картину. А другая сцена вообще получилась у меня случайно. Иду я обиженная от Ляпишева в своих белых туфельках, камера работает, и вдруг отваливается каблук. Хорошо, не растерялась. Сняла вторую туфлю, выбросила её и пошла босиком в гордом одиночестве. Не знаю, почему каблук отвалился, туфли были новые».

Модно одетые героини «Большой перемены» стали примером для советских дам. Зрительницы потом приходили в ателье и просили сшить такой же костюмчик, как у Нелли Леднёвой, или такое же платье, как у жены Ганжи.

Наряды эти придумала известный на «Мосфильме» художник по костюмам Шели Быховская. А вот мужчин по сценарию ей пришлось одеть в робу. Все актёры спокойно щеголяли по заводу в рабочей одежде, и только Александр Збруев категорически отказался надевать робу. «Не буду!» — и всё тут. Режиссёр сначала негодовал: «Человек не может работать на заводе в замшевой куртке!» — а потом согласился: стильная курточка придала образу хулигана Ганжи особый шик.

Кстати, внимательный зритель не мог не заметить киноляп, связанный с Ганжой. Помните, он ошпарил на заводе руку? На экране повреждена правая рука. Приходит в медчасть — забинтовывают левую. Сидит Ганжа на лавочке в ожидании жены: в бинте опять правая рука. Заходят домой — левая…

«Что за путаница?» — спрашиваю у сценариста. «Ох, — вздохнул Георгий Садовников, — мы заметили этот прокол на монтаже, но было уже слишком поздно. Чтобы переснять этот эпизод, пришлось бы снова ехать на шинный завод в Ярославль, где снимали ожог Ганжи. Декорации медсанчасти и квартиры были разобраны… Оставили так, как есть. Я потом заметил ещё несколько ляпов. К Нестору Петровичу подходит учительница физкультуры. Но в вечерних школах не было физкультуры! И учительскую почему-то назвали «учебной частью». А мой друг обратил внимание, что вместо пива Леонов и Збруев пьют квас. Ну не было в тот момент в Ярославле пива! К счастью, все эти киноляпы не повлияли на отношение зрителей к картине».

Перемена

АКТЁРЫ в один голос говорят о том, что «Большая перемена» получилась светлой и доброй, потому что на площадке царила дружеская обстановка. Евгений Леонов хлопал по попе (согласно сценарию!) Светлану Крючкову, она в ответ весело колошматила «отца». Заслуженный Евгений Павлович так развеселился, что сам предложил, чтобы его герой забрался в школу через окно — «молодость вспомнил».

Прямо на съёмках в Ярославле придумали эпизод спасения Петрыкиным Нестора Петровича. А Михаил Кононов на самом деле не умел плавать. Но всё же прыгнул в Волгу и… начал тонуть. Так что Ролану Быкову по-настоящему пришлось спасать своего коллегу.

Урок четвертый

«КОМПАНИЯ у нас собралась потрясающая, — вспоминает Нина Маслова. — Все молодые, весёлые. Хоть и жили в жуткой гостинице в Ярославле с колоссальным количеством тараканов, всё равно было хорошо. Помню, отмечали 9 Мая. А зарплату нам почему-то не успели заплатить. Походили по комнатам, пособирали с каждого буквально по копейке, но стол накрыли».

«Поскольку группа собралась молодёжная, случались и влюблённости, — рассказывает Наталья Гвоздикова. — Помню, в какой-то газете потом написали: «Евгений Жариков отбил Гвоздикову у Савелия Крамарова». Но, во-первых, я тогда ещё не была знакома с Жариковым. А Савелий… Не буду отрицать: он несколько раз подвозил меня домой и спрашивал: «Как вы считаете, такая девушка, как вы, может выйти за меня замуж?» Но Крамаров в принципе очень любил женщин. Думаю, помимо меня параллельно у него были и другие симпатии…»

У режиссёра и съёмочной группы не сложились отношения только с исполнителем главной роли Михаилом Кононовым. «Моя сестра рассказывала, что Миша вёл себя на площадке, как актёр, который категорически не доверяет режиссёру, — говорит Елена Коренева. — Сидел в сторонке, демонстративно читал журнал и всем своим видом подчёркивал, что он случайно попал в фильм».

«У Кононова был такой актёрский приём. Чтобы «разогреть» себя, ему надо было с кем-то поругаться, — вспоминает Георгий Садовников. — Помню, однажды он сильно обидел жену Ганжи — Наташу Богунову. Пришлось потом её долго успокаивать и утирать слёзы. Но в целом нервных моментов было немного. Съёмки проходили весело».

Перемена

К СОЖАЛЕНИЮ, до 35-летия фильма не дожили многие участники «Большой перемены». Нет Петрыкина — Ролана Быкова, его жены Вали — Люси Овчинниковой, уборщицы тёти Глаши — Валентины Сперантовой, Фукина — Валерия Носика, Тимохина — Савелия Крамарова, Леднёва — Евгения Леонова, профессора Волосюка — Михаила Яншина, милиционера — Ивана Рыжова и фотографа — Владимира Басова.

Не стало режиссёра Алексея Коренева и композитора Эдуарда Колмановского, написавшего такую трогательную музыку на слова Михаила Танича: «Мы выбираем, нас выбирают, как это часто не совпадает…»

Урок пятый

ТЕЛЕФИЛЬМ был снят по сегодняшним меркам за смешные деньги — 400 тысяч рублей. Школы рабочей молодёжи остались в далёком советском прошлом. А «Большую перемену» по-прежнему смотрят.
Кстати, сначала планировалось, что это будет 2-серийная картина. Потом работа закипела, руководству студии «Телефильм» материал понравился, и было решено сделать 4 серии. Только сегодня, впервые за 35 лет (!), сценарист признался «Суперзвёздам», что в фильме могло быть пять серий.

«Время и деньги, выделенные на съёмки, закончились, поэтому мы не стали затевать 5-ю серию. Сейчас жаль, — говорит Георгий Садовников. — Потому что в фильм не вошёл один очень смешной эпизод. Картина заканчивается балом. Но он возник как-то искусственно. По сценарию танцы должны были следовать после спектакля, который решила поставить жена Ганжи. И привлекла к репетициям Нестора Петровича. Играли «Евгения Онегина», а главную роль взял на себя Тимохин — Крамаров. Оказалось, что в местном драмтеатре у него работает тётка, которая может помочь с костюмами, но при условии: Татьяну должна играть его возлюбленная Коровянская.

У Коровянской, конечно же, ничего не получалось, и за 15 минут до начала представления она сбежала. Жена Ганжи заменить не смогла — она сорвала голос на репетициях. И последней надеждой оказался Нестор Петрович, который единственный знал текст наизусть. Нестора загримировали… Он стал похож на старую графиню из «Пиковой дамы» и в таком виде появился перед Крамаровым. А тот ничего не подозревал… В общем, должно было быть смешно…»

КРЫЛАТЫЕ СЛОВА ИЗ ФИЛЬМА:

— Что же такое получается! Ходишь-ходишь в школу, а потом — бац! — вторая смена. (Ляпишев)
— Публично чулки не поправлять, юбки не задирать, новыми комбинациями не хвастаться. Всё должно быть шарман, чёрт подери! (В учительской)
— У всех отцы как отцы, а ты, как мальчик, всё в школу бегаешь. (Нелли Леднёва)
— Я наблюдал за вами 7 дней и пришёл к выводу, что вы меня достойны. (Нестор Петрович)
— Я тоже человек! Я целоваться хочу! (Ляпишев)
— Ходють тут всякие, ходють… (Тётя Глаша)
— Внимание! Аттракцион невиданной жадности! (Ганжа)
— Внимание! Аттракцион невиданной щедрости! (Тимохин)
В бой идут одни «старики»
Известный художественный фильм Леонида Быкова "В бой идут одни старики" является одним из лучших советских кинофильмов, отображающих события Великой отечественной войны. Многие из нас успели не раз посмотреть этот легендарный фильм, но мало кто знает, как он снимался.

Идея снять этот фильм пришла в голову Леониду Быкову давно. В годы войны он мечтал стать летчиком, однако из-за маленького роста его не взяли в летное училище. Но любовь к людям этой героической профессии продолжала жить в нем постоянно. После того как в начале 70-х Быков перебрался из Ленинграда в Киев, он решил свои первый фильм на тамошней киностудии снять именно про военных летчиков.

В соавторстве с двумя сценаристами — Евгением Оноприенко и Александром Сацким — им был написан сценарии, основанный на подлинных событиях времен Великой Отечественной воины. В частности, под личностью командира эскадрильи гвардии капитана Титаренко (он же Маэстро) скрывался Герой Советского Союза, парень с Арбата Виталий Попков. В годы войны он служил в легендарном 5-м гвардейском истребительном авиационном полку под командованием Василия Сталина, и его эскадрилья была прозвана «поющей» за то, что в ней имелся собственный хор, а два самолета были подарены фронту оркестром Утесова и на одном красовалась надпись «Веселые ребята». К слову, полк Василия Сталина дошел до Берлина и сбил рекордное количество вражеских самолетов — 744, имел в своих рядах 27 Героев Советского Союза (14 из них служили под началом непосредственно Маэстро, а самому Попкову после войны в Москве установили бюст как дважды Герою).

Когда Быков писал сценарий, он старался не слишком отходить от действительных событий, хотя кое-что все-таки домыслил и изменил. Например, он придумал новый персонаж — Кузнечика. На самом деле низкие виражи над аэродромом перед девушками выделывал не кто иной, как сам Попков, за что командир приказал запретить ему боевые вылеты на месяц. Но таких отклонений от реальных событий в сценарии было немного, и львиная доля того, что мы видим в фильме, — правда.

Это и любовь узбекского Ромео (настоящая фамилия летчика была Марнсаев) к русской Джульетте, и их последующая гибель (девушка погибла во время бомбежки столовой, а Ромео сложил голову в одном из боев)…
…и привычка механика крестить перед вылетом самолеты…
…и попадание Маэстро в плен к своим (для доказательства своей принадлежности к Красной Армии ему пришлось врезать одному из конвоиров по морде) и т.д. и т.п.

Между тем, когда сценарий был написан и отправлен «наверх», оттуда вскоре пришел неожиданный ответ: дескать, материал негероический. Высокие цензоры возмущались тем, что советские летчики изображены во многих сценах как поющие клоуны. Короче, ставить такой фильм Быкову поначалу запретили. Но он не отчаялся. Чтобы доказать обратное, Быков взялся… «обкатывать» сценарий на сцене. Чтение им отдельных кусков сценария в самых разных городах Советского Союза вызывало у слушателей такой восторг, что никаких сомнений в правильности созданного произведения у цензоров уже не возникало. А тут еще за сценарий стали заступаться люди, которые сами не понаслышке знали о войне. В частности, 14 ноября 1972 гола на киностудию Довженко прислал письмо начальник штаба войсковой части 55127 полковник Лезжов. Он писал, что прочитанный им сценарий — это честный рассказ о войне и о людях, которые добыли в ней победу.

20 февраля 1973 года фильм был запущен в подготовительный период. И здесь Быкову тоже пришлось столкнуться с рядом трудностей. К примеру, много нервов ему стоило утверждение на роль автотехника Макарыча ленинградского актера Алексея Смирнова. Тот был известен широкому зрителю прежде всего как актер комедийного плана, а у Быкова ему предстояло стать фронтовиком. Узнав об этом, чиновники от кино резко воспротивились: «Не бывать этому! У него же тупое лицо!» Но когда Быков заявил, что откажется снимать фильм, если в нем не будет Смирнова, когда рассказал о том, что «актер с тупым лицом» — сам бывший фронтовик, вернувшийся с войны полным кавалером орденов Славы, сопротивление чиновников было сломлено. Кстати, отчество киношному технику Быков дал то же, что на самом деле носил Смирнов — Макарыч.

Большую помощь в работе над фильмом оказал маршал авиации, легендарный летчик Александр Покрышкин. Когда Быков напросился к нему на прием, чтобы добиться от него выделения для съемок настоящих самолетов времен войны, маршал поначалу отнесся к этой просьбе настороженно. Слишком много в те годы выходило проходных фильмов о войне, чтобы маршал с ходу поверил в затею Быкова снять «нетленку». Он опросил оставить ему на несколько дней сценарий, чтобы поближе познакомиться с материалом. Но нескольких дней не понадобилось. Буквально за одну ночь Покрышкин проглотил сценарий и распорядился выдать киношникам не один, не два, а целых пять самолетов: четыре «Як-18» и чехословацкий «Z-326», внешне похожий на «Мессершмитт-109». Машины доставили на киевский аэродром «Чайка», где их перекрасили и придали им фронтовой вид.

Съемки фильма начались 22 мая в павильоне студии Довженко в декорациях «блиндаж КП» и «блиндаж комбата». Затем съемки переместились на натуру: в конце мая начали снимать воздушные бои «яков» с «мессерами». Вот как вспоминает об этом участник тех съемок — оператор Виталь Кондратьев: «Для удобства воздушных съемок я придумал особое устройство, которое крепилось между первой и второй кабинами и позволяло брать кадр крупным планом прямо во время полета. Быков мое изобретение одобрил и тут же решил первым подняться в воздух, чтобы испытать его в деле. Пилот выписывал в небе «бочки» и «мертвые петли», а Леонид Федорович включал камеру, давил на гашетку и кричал в объектив: «Серега, прикрой! Атакую!» После нескольких дублей самолет садился, я менял кассету с пленкой, и машина снова поднималась в небо. В конце съемочного дня Быков буквально вывалился из самолета и плюхнулся на зеленую траву аэродрома. «Ну, как дела?» — спросил я, подбежав к нему, и услышал в ответ: «Проявим пленку- увидим!»

В начале июня начали снимать эпизоды «на аэродроме». Поскольку Быков не любил, когда его дублировали, он все трюки старался делать сам. И за время съемок вполне прилично освоил управление самолетами. Правда, в воздух он их не поднимал, но зато самостоятельно запускал двигатель и рулил по аэродрому. Иной раз без накладок не обходилось. Как-то он не смог рассчитать курс, и правое колесо попало в яму от пиротехнического взрыва. Самолет клюнул носом, полетели лопасти пропеллера, заднее колесо отломилось вместе со стойкой. Быков заработал на лбу здоровенную шишку, но расстроился не из-за этого. Дело в том, что авария произошла на том самом «Яке» с нарисованными на борту нотами и скрипичным ключом. Поскольку везти самолет для ремонта в Киев значило потерять уйму времени, было решено восстанавливать «железную птицу» на месте, своими силами. Предусмотрительный механик захватил из Киева несколько запасных лопастей, которые тут же установили на поврежденную машину. Но для заднего шасси нужна была сварка. И тогда за дело взялся оператор В. Кондратьев. Он положил изувеченную деталь в багажник своего авто и поехал в Чернигов на станцию юных техников, где у него имелись друзья. Однако когда он приехал, на станции никого не оказалось. Пришлось оператору «вылавливать» их по домам. Узнав, что он с Быковым снимает кино о фронтовых летчиках, мастера с радостью согласились им помочь. Стойку заварили, и на следующее утро самолет был снова готов к полетам.

Между тем через несколько дней случилось новое ЧП: с картины ушел исполнитель роли Смуглянки Анатолий Матешко, который прельстился главной ролью в другом фильме. Далее послушаем рассказ оператора фильма В. Кондратьева: «Помню, тем утром я встретил Быкова в буфете. Он стоял расстроенный и мял в руках какую-то бумажку. В ответ на мой удивленный взгляд он протянул мне телеграмму с киностудии: «Срочно отправьте в Киев Матешко». Что тут поделаешь? Поехали на съемочную площадку, а тут как раз ассистент режиссера привез из Киева «желторотиков» — молодых ребят — студентов театрального института, только что окончивших первый курс. Их представили Быкову. Он осмотрел начинающих актеров профессиональным взглядом, выискивая нового Смуглянку, и остановился на девятнадцатилетнем пареньке, Сереже Подгорном…»

Между тем до конца съемок оставался еще месяц, а 8-10 сентября уже снимался финал: Маэстро, Макарыч и Кузнечик находят могилу двух летчиц, одна из которых была невестой их боевого товарища Ромео. Как мы теперь знаем, фильм завершается эпизодом, когда Маэстро и Макарыч сидят в степи возле памятника, и на фоне этого финального кадра будет звучать песня «За того парня».

В середине сентября группа перебазировалась на Киностудию имени Довженко, где предстояло отснять павильоны. Так, 20-24 сентября снимался эпизод в декорации «столовая»: Кузнечик, мастерски завалив «мессера» на глазах родной эскадрильи, приходит в столовую, где товарищи устраивают ему торжественный прием.

В эти же дни был отснят и другой «столовый» эпизод: когда летчики «второй поющей» поминают погибшего Смуглянку. В последующие несколько дней были отсняты эпизоды в декорациях: «хата девчат», «палатка», «хата 2-й эскадрильи». Параллельно снимались воздушные бои.

Съемки фильма закончились в середине октября, после чего начался монтаж. Он длился до 6 декабря. Шесть дней спустя фильм без поправок приняли на студии, а 27 декабря состоялась сдача ленты в Госкино Украины. На нее были приглашены не только высокие чины украинского кинематографа, но и те, о ком, собственно, и рассказывал этот фильм — летчики-фронтовики. Одним из них был прославленный советский ас, трижды Герой Советского Союза, сбивший в 156 воздушных боях 59 фашистских самолетов, Александр Покрышкин. Лента его буквально потрясла. Когда в зале зажгли свет, от присутствующих не укрылось, что Покрышкин вытирает слезы.

А потом картину посмотрел и сам прототип Маэстро Виталий Попков. Вот его рассказ об этом: «Был по службе в Киеве, позвонил Лене Быкову, поехали с ним в Министерство культуры Украины, прокрутили фильм. Министр упорствует: что это за фильм, говорит, люди не возвращаются с боевых заданий, гибнут, а живые песенки распевают. И резюмирует: такого на фронте не было и быть не могло. Спрашиваю министра: был ли он сам на фронте? Логика чиновника удивительна: не был, отвечает, но знаю. И тогда я рассказал министру, что летал на одном из двух самолетов, купленных на деньги джаза Утесова и подаренных нашему полку. И что Леонид Осипович со своими музыкантами приезжал к нам на аэродром, и мы вместе играли и вместе пели. Убедил. На него подействовали, наверное, не столько мои доводы, сколько генеральские эполеты и две геройских Звезды…».

Во многом именно благодаря хорошим отзывам бывших фронтовиков, успевших посмотреть фильм до его выхода на широкий экран, Госкино СССР приняло решение поощрить создателей картины. 6 февраля 1974 года был издан приказ о выплате им денежного вознаграждения. Это было справедливое решение, если учитывать, что лента была снята с большой экономией средств: из отпущенных на ее постановку 381 тысячи рублей было потрачено 325 тысяч. В числе поощренных было 39 человек. При награждении особо выдели режиссера-постановщика Леонида Быкова: ему выплатили 200 рублей премии и присвоили звание «режиссера-постановщика 1-й категории» (для примера: актерам А. Смирнову, В. Талашко и С. Иванову выплатили по 50 рублей).

Между тем руководству Киностудии имени Довженко сумма вознаграждения главным создателям фильма покажется недостаточной, и оно будет ходатайствовать перед Госкино СССР о том, чтобы авторам сценария (Л. Быкову, Е. Оноприенко и А. Сацкому) подняли гонорар с 6 тысяч рублей до максимального — 8 тысяч. Однако этот трюк не пройдет: в Госкино посчитают, что «работа коллектива поощрена достаточно убедительно и увеличение гонорара не представляется целесообразным». Это при том, что через несколько месяцев фильм «В бой идут одни «старики» соберет множество призов на различных кинофестивалях и принесет доход в сотни миллионов рублей.

На широкий экран фильм вышел 12 августа 1974 года. И уже к концу года собрал на своих сеансах 44 миллиона 300 тысяч зрителей (4-е место), что явилось большой неожиданностью: к тому времени фильмы о Великой Отечественной войне такой «кассы» практически не собирали.
По семейным обстоятельствам
Сценарий фильма «По семейным обстоятельствам» был написан на основе популярной пьесы. «У меня уже шла пьеса в Театре имени Моссовета, — вспоминает автор сценария, драматург Валентин Азерников, — когда его директор сказал мне: «Валентин Захарович, нам очень нужна пьеса к юбилею столицы — что-нибудь о Москве и москвичах».

«Не пишу таких глупостей!» — отрезал я и поехал домой. Машины у меня тогда не было, поэтому спустился в метро. И пока ехал с Пушкинской площади в Сокольники, придумал историю о том, как люди обменивают квартиры и при этом знакомятся. Так был найден сюжетный ход, а остальное — дело техники. Называлась та пьеса «Возможны варианты».

Поначалу история была чисто московской, о чем говорила география: Человек из Мневников, из Черемушек, Женщина с Бульварного кольца. Позже, когда «Возможны варианты» ставили не только по всему Советскому Союзу, но и за границей, каждый город адаптировал ее к своему району. Помню, мне позвонили из Одессы и спросили: «Можно, мы назовем одного из героев Человеком с Ланжерона?» Что же касается человеческих отношений, то они были одинаковыми везде».

Несмотря на триумфальное шествие пьесы в театрах, что такое настоящая популярность автор понял только в 1977 году, когда на экраны вышел фильм «По семейным обстоятельствам». История еще молодой женщины Галины Аркадьевны, в одночасье ставшей женой и бабушкой и в поисках вариантов размена квартиры вновь вышедшей замуж, покорила всех. Главные роли в нем сыграли такие замечательные актеры, как Галина Польских, Марина Дюжева, Евгений Стеблов, Евгений Евстигнеев, Евгения Ханаева, Бухути Закариадзе, Анатолий Папанов, Ролан Быков, Людмила Зайцева, Нина Дорошина, Николай Парфенов, Юрий Кузьменков, Лев Дуров, Владимир Басов.

«А теперь представьте себе ситуацию, — рассказывает Азерников, — в просмотровом зале «Мосфильма» сидит высокая комиссия, но на экран смотрит только Жданова. Все остальные внимательно следят за ней: засмеется или нет? Она засмеялась, ножницы тут же спрятали. А вот кусок с маклером с исполнении Владимира Басова, в котором речь идет о чешском унитазе («Зять у меня — чех, компакт чешский», — говорила героиня Галины Польских), благополучно вырезали.

Прямо перед премьерным показом контрольный редактор возмутился: «Чех? Вы что, намекаете на советские танки в Праге?!» И — чик! Правда, когда началась перестройка, тот кусочек тут же вклеили обратно».

Интересно, что именно фильм помог сценаристу получить квартиру, без которой он оказался в силу изменений в семейной жизни. Представители Союза писателей и Ростислав Янович Плятт пошли в Моссовет, чтобы выбить Азерникову хоть какое-то жилье. Чиновников больше всего поразил тот факт, что автор замечательной картины об обмене квартир сам остался без оной. И они тут же выписали ему ордер.

Фильм «По семейным обстоятельствам» стал для Азерникова первым опытом работы в качестве сценариста. Режиссером ленты стал Алексей Коренев, оператором — Анатолий Мукасей. Оба кинематографиста уже давно и хорошо были знакомы друг с другом: они принимали участие в создании комедий Эльдара Рязанова «Берегись автомобиля» и «Дайте жалобную книгу», вместе трудились над принесшим им широкую известность мини- сериалом «Большая перемена».

Проверенная литературная основа фильма, великолепный актерский состав, опытная съемочная группа, а также запоминающиеся музыкальные номера, написанные композитором Эдуардом Колмановским, — слагающие успеха, благодаря которым лента «По семейным обстоятельствам» много лет пользуется неослабевающим зрительским интересом и любовью.

— Честно говоря, не ожидал, что эта работа станет столь популярной. Относился к ней, как к хорошему ширпотребу, не более, — делился позднее своими мыслями по поводу успеха картины Евгений Стеблов. — А взрослые люди говорят, что они выросли на этом фильме, цитируют фразы моего персонажа, которые сам-то я уж давно забыл. Сказал перед камерой и забыл.

А зрители помнят, смотрят по нескольку раз, оттого что прониклись симпатией. Странная это вещь — зрительская любовь. Непредсказуемая. Его партнерша по съемочной площадке Марина Дюжева призналась, что со временем ее отношение к героям картины существенно изменились

— Когда я снималась в фильме, я и мое поколение девочек были полностью на стороне своей героини.

Сейчас, когда я уже в возрасте Галины Польских, я полностью на ее стороне. Подрастают наши дочери, которые сейчас переживают за мою героиню. Через 20–30 лет они будут переживать за героиню Польских. А мы в это время будем переживать за героиню Ханаевой. И так будет всё время.

Евгений Стеблов вошел в актерский ансамбль фильма, так как он играл Игоря в премьерном спектакле Театра имени Моссовета по пьесе «Возможны варианты». Сохранилась также запись радиопостановки с участием актера, сделанная в 1976 году. Когда в первой серии Игорь убаюкивает маленькую Леночку, он напевает песню Александра Вертинского «Доченьки».

Роль подросшей Леночки сыграла Катя Василькова — внучка актрисы Зои Васильковой. В эпизодической роли молодой няни снялась Наталья Мартинсон, дочь знаменитого Сергея Мартинсона.
Старый новый год
Комедия "Старый Новый год", которую авторы обозначили как сатирическую, демонстрируется на наших телеэкранах каждый старый новый год – и это славно. Эпоха застоя, – противного, но развитого, – удаляется все дальше и дальше от нас и от нового времени, в котором мы обитаем. Это новое российское время, натужно бурчащее, расстроенное, не поспевающее за "общемировым временем"… оно как-то не в тему, оно не по нутру, оно раздражает… зато позволяет смотреть фильм Ефремова и Ардашникова с подлинным удовольствием и даже с каким-то облегчением.

Вячеслав Невинный олицетворяет собирательный образ работяги, не рвущегося в мастера, но при этом и не какого-то там алкаша, которому все по барабану, а нормального семьянина, который "всё — в семью". Петр Себейкин тщательно обустраивает свой быт, и вот, наконец, как раз в канун старого нового года, переезжает с семьей в новенькую квартиру в блочном доме. Это такой тип собственника, симпатичного хомяка, а также в изрядной мере подкаблучника. Он приехал с деревни и, конечно, велика заслуга жены и тещи, оттуда же родом, которые сели ему на шею и ездят (то есть, ведут постоянную работу по превращению раздолбая в "приличного человека"). Например, в фильме есть сцена, в которой Себейкин вытаскивает заныканную бутылку водки, чтобы угостить пришедших на праздник друзей, а его мерзкая дочь стучит матери, и та отнимает пузырь. Между прочим, в фильме вообще странное отношение персонажей к алкоголю: они его словно бы побаиваются. Себейкин, пробудившись по утру, идёт на кухню, будит спящего там приятеля, жена даёт им припрятанную бутылку, а те сидят и... не пьют. А только разговаривают грустные свои разговоры о неблагодарности родственников, которым ты — всё, а они в ответ притесняют и обижают.

В соседней квартире справляет старый новый год интеллигентная семья. В отличие от Себейкина, герой Александра Калягина — Петр Полуорлов — намеревается избавиться от нажитого добра. Такая уж ему попала возжа под хвост, словно взбеленился внутри него призрак старой итальянской традиции — выбрасывать под новый год старые вещи в окошко. И вот он чудит, вытаскивает в коридор всякие полезные вещи, под скептическим взглядом жены и недоумевающими взглядами гостей, которые, впрочем, никак не перечат гению (так его называет друг семьи в исполнении Петра Щербакова, хотя единственным достижением Полуорлова стало изобретение инновационного унитаза). Попутно Полуорлов пошло рассуждает о всеобщей бездуховности и стяжательстве. Ночью, когда настаёт время похмеляться, Полуорлов обнаруживает, что накануне в своем франциско-ассизском порыве избавился сгоряча и от рюмок.

Авторы фильма, намереваясь тщательным образом проиллюстрировать тезис Льва Толстого о том, что "каждая семья несчастна по своему", во второй серии рассоривают своих героев с их женами и отправляют мужскую компанию в составе пяти человек в баню. Там Невинный и Калягин изливают друг другу душу и успокаиваются. Несмотря на разношерстность и различное происхождение они находят общий язык друг с другом гораздо проще, чем с женами. Подобное взаимопонимание сразу делает мир проще, откуда-то появляется оптимизм и возникают грандиозные планы на будущее. Вот такой мнимый хэппи-енд.

Прекрасно разыгранный фильм "Старый новый год" — это паноптикум, которым можно любоваться снова и снова. Целая галерея узнаваемых типажей. Сплошной смех и радость. Впрочем, вторая серия выглядит малость затянутой, тягомотной, но и это обстоятельство можно оправдать смелой попыткой режиссеров передать зрителю похмельную атмосферу пост-праздника...

Владимир Гордеев
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 00:22   #13
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Интересные факты о фильмах (Часть 8)



Игла
Люди, которые в конце 80-х были молодыми или хотя бы юными, нынче порой интересуются друг у друга: тебе что больше нравится, "Асса" или "Игла"? Вопрос задается для того, чтобы затеять праздный спор на пустошах ностальгии. Брутальным чувакам больше нравится "Игла", более утонченным – "Асса". Надо полагать, что Рашид Нугманов, ученик экспериментальной мастерской Сергея Соловьева, был более привязан к реальности, чем его учитель, витающий в эмпиреях высокого киноискусства. Поэтому немудрено, что когда Нугманов ввел мастера в молодежную тусовку, то Соловьев спелся в первую очередь с интеллигентным Гребенщиковым. Впрочем, уже во время съемок "Черной розе – эмблемы печали" Соловьеву, похоже, снесло крышу, и он окончательно приблизился к безумному молодняку того времени. Жанровая отточенность "Ассы" уступила место безбашенному (и, к слову, не слишком-то интересному) авангарду. Я отдаю предпочтение "Ассе", которая несравненно класснее снята, хотя, наверно, еще больше мне нравится более слабая, но абсолютно синефильская "Дюба-Дюба" Хвана с ее некрофильской, готично-деревенской романтикой заброшенных кладбищ и затхлым запахом великой эпохи, сгнивающей в разрушающихся хрущобах.

Да и "Игла" интересна! Последний герой СССР, носящий странное имя Моро, совершает подвиг человечности, пытается исцелить сидящую на игле девушку Дину, свою бывшую одноклассницу. Он вступает в бой с людьми и обстоятельствами и, в общем-то, побеждает. Примечательна финальная сцена. Подобно героям западных фильмов, например, "Стукачу" Мельвилля, Моро совершает характерный жест. Он дает прикурить неслучайному прохожему, а в ответ получает пером в бок. Однако рука не дрогнула, пламя зажигалки не потухло. Даже зная, что сейчас, возможно, умрет, Моро продолжает начатое действие: прикуривает свою сигарету. Так же умирающий Бельмондо в "Стукаче" подполз к зеркалу и поправил на голове шляпу. Моро – герой, тогда как Бананан, герой "Ассы", – жертва, агнец на заклание. Бананан остается верен своим принципам и как-то так по-христиански жертвует ради них своей жизнью. Моро вступает в бой, именно поэтому будущее "по-бананану" неопределено, а будущее "по-моро" становится вполне осязаемым. Даже если Моро и погибнет (что, впрочем, неизвестно), будущее – за такими как Моро.

Странно только, что сейчас в этом легендарном фильме Виктор Цой не выглядит ведущей скрипкой, хотя в конце 80-х фильм казался исключительно бенефисом Цоя. Сейчас "Игла" интересна за счет своей атмосферности, и в первую очередь – благодаря второстепенным персонажам-фрикам. Такого концентрированного безумия, какое можно встретить в лучших фильмах перестроечного и пост-перестроечного периода, не встретишь больше нигде. А учитывая то, что в Советском Союзе кинематографу изначально был придан статус "самого главного из искусств", можно сделать вывод, что накануне распада СССР нормой человеческой жизни было безумие или, как минимум, гротеск. В СССР конца 80-х постмодерн был образом жизни как отдельно взятого человека, так и системы, тогда как за бугром постмодерн проходил по разряду искусств.

В плюс фильму – совершенно постмодернистский закадровый текст. В плюс колориту фильма – казахские "виды", в том числе высохшего Аральского моря, которое является, похоже, не столько символом экологической проблемы, сколько проблемы геополитической – иссыхания грандиозной империи. Ну и, наконец, бессмертная цитата (бессмертная до тех пор, пока либо не иссякнут природные запасы нефти и газа, либо человечество не найдет альтернативных источников энергии): "Спартак, я давно хотел тебе сказать: люди в мире разделяются на две категории. Одни сидят на трубах, а другим нужны деньги. На трубе сидишь ты."

Владимир Гордеев
Интересные факты:
  • Фильм снимали в Алма-Ате, Москве и на Аральском море.
  • Среди вариантов названия фильма были такие, как "Последний герой" и "Полет черного солдата".
  • Лидер проката 1988 года — 13 млн зрителей.
  • Согласно официальному прейскуранту Виктор Цой за фильм получил около трех тысяч рублей.
  • Помимо зрительской любви, картина принесла создателям немало наград, а лично Нугманову — пост первого секретаря Союза кинематографистов Казахстана. В 1993 году он эмигрировал во Францию, а сейчас является одним из лидеров казахской оппозиции.
  • Для Петра Мамонова роль злодея — доктора стала дебютом в большом кино.
  • Песня "Звезда по имени Солнце" была написана во время съемок фильма.
Белый Бим Черное ухо
«…к маленьким людям, которые будут потом взрослыми. Слово к взрослым, которые не забыли, что были когда-то детьми».— Слова автора книги Гавриила Николаевича Троепольского ко всем читателям «Белый Бим Черное ухо».

Обстоятельства создания повести и одноименного фильма стали уже историей. В Областном архиве хранится номер газеты «Коммуна» за 23 сентября 1977 года. Здесь помещена восторженная статья писателя Виктора Попова – фактически первая рецензия на фильм. Это было спустя шесть лет после первой публикации повести в журнале «Наш современник». И «Белый Бим — Черное ухо» стал, как сейчас принято говорить, бестселлером.

Первое книжное издание знаменитой повести. Текст был сдан в набор для издательства «Советский писатель» в марте 1972 года. Автор посвятил повесть Александру Трифоновичу Твардовскому, в большинстве последующих изданий это посвящение отсутствует.

Шедевру отечественного кино, фильму «Белый Бим Черное ухо» в этом году исполняется 37 лет. В книге собака описана как шотландский сеттер с неправильным окрасом, и в фильме снимались английские сеттеры подходящего окраса. Вячеславу Тихонову, сыгравшему главную роль, чтобы подружиться с четвероногими актерами, пришлось много раз ходить с ними на охоту.

От книги до фильма

В 1971 году вышла в свет книга воронежского писателя Гавриила Троепольского, в которой он поведал сентиментальную историю преданного хозяину пса, неожиданно попавшего в беду. Хозяина, Ивана Ивановича, бывшего журналиста, а ныне философствующего охотника и военного, из-за беспокоящего осколка в груди внезапно увозят на операцию в московскую больницу.

Собака в поисках хозяина встречает множество людей, добрых и злых, старых и молодых, и все они описываются глазами собаки, сквозь призму ее восприятия.

Конец повести трагический: пройдя многие испытания и почти уже дождавшись возвращения своего хозяина, Бим погибает, став жертвой предательства и наговора со стороны соседки.

Сразу после первой публикации повести в журнале «Наш современник» она стала, как сейчас принято говорить, бестселлером. И ею заинтересовался режиссер Станислав Ростоцкий, снявший к тому времени такие известные киноленты, как «Дело было в Пенькове», «Доживем до понедельника», «А зори здесь тихие».

Станислав Иосифович сам написал сценарий по книге и вскоре приступил к натурным съемкам, которые, кстати, проходили в Калуге.
Однако готовясь к съемкам «Белого Бима», режиссеру пришлось столкнуться с трудностями.

Начало съемок откладывалось три года – то на студии им. М.Горького требовали внести правку в сценарий, то пришлось ждать, когда освободиться актер Вячеслав Тихонов (в роли Бима, Ивана Ивановича, Ростицкий видел только «Штирлица»), то режиссер вдруг пожалел актеров-собак… С последним фактом связана занимательная история.

«Белый Бим Черное ухо» — единственный советский фильм тех лет, который полностью снимался на дорогущей пленке «Кодак». У отечественной «Свемы» была крайне малая чувствительность, и, чтобы на экране было четкое изображение, актеров «жарили» мощными софитами.

Но артисты-то привыкли: «Они знали, на что шли, когда соглашались сниматься», — жестко резал Ростоцкий, а вот собак режиссеру оказалось жаль. Ради того, чтобы четвероногие исполнители не мучались на площадке от жары и яркого света, Станислав Иосифовч долго выбивал из начальства деньги на покупку чувствительной кодаковской пленки. И выбил – аж четырехкратный запас. Лишь после этого начались съемки.

Штирлиц меняет облик

На роли в двухсерийном фильме Ростоцкий пригласил известных актеров. Вячеслав Тихонов сниматься согласился с большим удовольствием, ибо к тому времени ему уже осточертел намертво приклеившийся ярлык штандартенфюрера Отто Штирлица. И образ добродушного хозяина собаки пришелся как нельзя кстати. Тихонов сниматься согласился с большим удовольствием.

А вот с образом Бима режиссеру пришлось помучиться. В книге собака описана как шотландский сеттер, родившийся «с браком», неправильным окрасом – вместо черного он был белым с рыжим крапом, только ухо и одна лапа черные. Эксперт-кинолог Виктор Сомов, работавший в картине, предложил заменить шотландских сеттеров английскими, подходящего окраса.

Особенно способным оказался Степка, который участвовал в наиболее ответственных сценах. Самой сложной сценой на съемках стал эпизод, в котором у Ивана Ивановича случается сердечный приступ. Псу предстояло сыграть ласку, заботу, сочувствие к своему больному хозяину, тревогу о его здоровье. Даже Станислав Ростоцкий, который был в восторге от актерского таланта Степы («Он настолько умен, что, кажется, читает сценарий», — однажды обмолвился режиссер), сомневался, что собаке это под силу.

Задача осложнялась тем, что съемки надо было уложить в один дубль – собака не может, как человек, раз за разом играть чувства по заказу. Решение предложил кинолог Виктор Сомов.

Дело в том, что собаки не могут играть или что-то изображать. Они всегда правдивы в своих чувствах и поступках. Поэтому было необходимо, чтобы Бим истинно любил своего хозяина артиста Вячеслава Тихонова. Привязать, влюбить в себя охотничью собаку за короткий срок можно только охотой. Для этого Тихонову пришлось значительное время провести с Бимом на охоте, ходить по лесам и болотам, стрелять из-под него дичь, делить вместе охотничьи радости.

Затем на короткое время их разлучили и Бима на охоту не брали. Теперь момент встречи Бима с В. Тихоновым должен был выплеснуть все его собачьи чувства. Съемка была ответственной, так как дубля получить невозможно. Сцену репетировали без Бима, и когда все было готово, впустили собаку. Как все получилось, вы видели на экране.
В этом фильме многие сцены делали без репетиций, так как для них собаку приходилось долго специально готовить и дрессировать только на один раз. Интересная была работа. Приходилось постоянно проявлять изобретательность и находчивость, основанные на знании психологии собак, с которыми в течение жизни мне приходилось встречаться. Было необходимо учитывать и особенности характера главного героя — Бима.

Главным героем ленты была, несомненно собака. И именно сеттера Ростоцкий подбирал долго и тщательно, устраивая многочасовые кастинги. В итоге были отобраны два претендента – английский сеттер Стив (он же Степа) и его дублер Денди.

Денди появляется на экране совсем ненадолго, но очень ярко: в сцене, где Бим застревает лапой в железнодорожной стрелке и отчаянно смотрит на огни мчащегося на него поезда. Говорят, два года спустя, когда «Белый Бим» был выдвинут на «Оскар» в номинации «Лучший иностранный фильм», американцы аплодировали этому эпизоду стоя.

Станислав Ростоцкий предложил Владимировой роль злодейки в фильме «Белый Бим Черное Ухо». Актрисе предстояло сыграть тетку, которая довела бедную собаку до погибели. Будто предчувствуя недоброе, Валентина Харлампиевна долго отказывалась, но потом сжалилась над режиссером. Он попал с выбором в точку, она действительно блестяще сыграла эту роль. Но никто не предполагал, что фильм станет кассовым, а Белый Бим превратится в четвероногого героя и над его судьбой будут рыдать миллионы.
– После выхода этой ленты со мной перестали здороваться даже соседи! – с горечью вспоминала актриса. – Приходило множество писем от зрителей, которые спрашивали, за что же я так не люблю собак. А однажды, когда я пришла на творческий урок с учащимися одной из школ, они наотрез отказались со мной встречаться. К сожалению, люди стали олицетворять меня с этой злодейкой, думали, что я и правда мучаю собак!

Когда преследования соседей и знакомых стали напоминать травлю, Валентина Харлампиевна, чтобы доказать, что на самом деле любит животных, завела собаку. После чего зареклась играть отрицательные роли. Но режиссеры уже поняли, что Владимирова – мастер перевоплощения.

А в роли Даши, чуть было не ставшей новой хозяйкой Бима, снялась Ириша Шевчук – молодая актриса, знакомая режиссеру по роли в его же «А зори здесь тихие…» (там Ирина сыграла Риту Осягину).

В 1978 году картина «Белый Бим – Черное ухо» была выдвинута на соискание премии «Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке» и стала обладателем Главного приза на МКФ в Карловых Варах (Чехословакия).

В 1980 году создатели ленты – режиссер Станислав Ростоцкий, оператор Вячеслав Шумский и исполнитель главной роли Вячеслав Тихонов – были удостоены Ленинской премии. В 1977 году картина «Белый Бим – Черное ухо», которую посмотрели более 23 миллионов зрителей, обеспечив ей 15 место по посещаемости, была названа лучшим фильмом года по опросу журнала «Советский экран».

Как сложилась судьба «Белого Бима» — Степы после завершения съемок, увы, неизвестно. Ходили слухи, будто настоящий хозяин еще не раз сдавал питомца «в аренду» — киностудиям, охотникам. Степа тосковал, затем привязался к новым хозяевам, затем вновь тосковал от разлуки... И однажды просто умер, в расцвете собачьих лет. Не выдержало сердце.

Впрочем, это всего лишь одна из околокиношных легенд. Как бы то ни было, «Белый Бим» стал одним из самых пронзительных детских и одновременно взрослых фильмов советского кино. «А жизнь идет, идет потому, что есть надежда, без которой отчаяние убило бы жизнь. Сейчас зима, но я знаю – обязательно будет весна, и будут подснежники. Я знаю, я верую…» (Иван Иванович).

Памятник Биму в Воронеже был установлен перед зданием театра кукол «Шут» осенью 1998 года в честь литературного героя Белого Бима из книги воронежского писателя Гавриила Николаевича Троепольского «Белый Бим Черное Ухо». Авторы памятника Биму в Воронеже – воронежские архитекторы И. П. Дикунов и Э.Н Пак.

Памятник Биму в Воронеже не имеет ни постамента, ни фундамента, он просто стоит на мостовой. Несмотря на это, вокруг него собирается огромное количество детей и взрослых для того чтобы подойти к псу, обнять его, погладить по голове и сфотографироваться. Для абсолютного сходства с собакой Троепольского, литературного героя изготовили из нержавеющей стали с приделанным бронзовым ухом. Металлический пес сидит в позе, в которой обычно добрые, умные и верные собаки ждут отошедшего на время хозяина.


Вий
Первый советский ужастик «Вий» снимали в 1967 году, с приключениями. Артистам казалось, что злые чары упырей распространялись даже за пределы съемочной площадки... В выстроенную на «Мосфильме» церковь рабочие старались лишний раз не заходить. Между тем в советском триллере пролилась лишь одна капля крови: ведьма-панночка, пугая философа, пустила кровавую слезу.

Картина была еще «в запуске», а ее уже купили девять стран мира. В советском прокате фильм занял символическое 13-е место.

Знаменитые полеты панночки в гробу, которые пугали целые поколения советских детей, появились благодаря тому, что под куполом павильона крепился сложный механизм. Все гробы были черного цвета, как у Гоголя. Гроб №1 считался основным – в нем лежала умершая панночка. Летал по церкви с закрытой крышкой гроб №2 – именно он, по сценарию, никак не мог пробить очерченный философом магический круг. Этот гроб метался в кадре порожняком и был совсем маленьким. Двигали гроб вручную – при помощи веревок.

Гроб №3 был подвешен на шести металлических струнах к потолку. Именно в нем ведьма летала по церкви, стоя во весь рост. В основание гроба был вмонтирован металлический штырь-кронштейн, к которому актрису пристегивали монтажным поясом. За спиной, под балахоном, у нее была закреплена надежная опора.

Прежде чем пустить Наталью Варлей в «свободный полет», в необычном гробу перелетала чуть ли не вся съемочная группа. Интересным было и то обстоятельство, что новоявленная «ведьма» – Наталья Варлей – родом была из румынского города Констанца. А Трансильвания издавна считалась родиной колдунов и вампиров.

Декорации делали сразу в нескольких павильонах. Полгода сотрудников «Мосфильма» пугала затянутая паутиной мрачная церковь. В фильме есть эпизод, когда несметное количество чудовищ влетает в храм: падают на землю иконы, летят вниз разбитые стекла, двери срываются с петель... Тут же должна падать огромная люстра – паникадило. Бутафоры не поленились и на основание люстры навесили множество мешочков с пылью. Когда паникадило грохнулось об пол церкви, все на мгновение онемели: в поднявшемся столбе пыли казалось, что раздался взрыв... А еще на съемках «Вия» сожгли несколько центнеров свечей, хотя воск тогда был дорогой. Приходилось в специальных церковных мастерских Загорска заказывать толстенные свечи, состоящие из воска и стеарина.

Нечистая сила была представлена в «Вие» и своеобразным животным миром: например, в картине работала «бригада» черных кошек. Девять подросших черных котят достались съемочной группе в наследство от картины «Черный чертенок», где главного четвероногого героя играли сразу девять дублеров. Эти же кошки работали у Гайдая в «Бриллиантовой руке» и в фильме «Иван Васильевич меняет профессию». Мало того, что в «Вие» черные коты выскакивали из-под ног бедного философа Хомы в самый неподходящий момент, на кошек надевали еще и специальные шапочки-капоры с рожками. Их пускали прыгать с возвышения, и в прыжке снимали на стене их тени.

Для изображения всякой нечисти режиссер с оператором пробовали снимать в увеличенном виде насекомых – богомолов, жуков-носорогов, пауков... Но остановились все-таки на близких к мистическим субстанциям летучих мышах, воронах и филинах. Всю живность поставлял для съемок известный на «Мосфильме» дрессировщик и постановщик трюковых сцен с животными Тариэл Габидзшвили.

В «Вие» было задействовано около 50 ворон. Ловили их тут же, на «Мосфильме», во дворе. Выкладывали в старом сарае приманку, несколько дней не подходили, чтобы не спугнуть хитрых птиц. Попавших в силки пленниц забирали только ночью, чтобы не вызвать подозрение у остальных вольных ворон. На съемочной площадке давали команду, и черные птицы с шумом выпархивали из раскрывающихся с треском окон церкви. Бывало, дрессировщик кричал режиссеру Александру Птушко: «Лукич, вороны кончились». Он объявлял перерыв, киношники тушили свет и лезли с фонариками на колосники снимать птиц, а павильоны были огромные – до 16 метров в высоту.

Были у Александра Птушко и любимые животные, которые кочевали с ним из фильма в фильм. Обожал он, например, собаку Мишку. Дрессировщик Тариэл Варламович привез пса еще из армии. Мишка был настоящий собачий звукоимитатор. Мог рычать, как настоящий медведь, выть по-волчьи. В «Вие» он отчаянно «оплакивал» во дворе умершую панночку.

Кстати, у панночки – Натальи Варлей – на съемках действительно был смертельно опасный эпизод. Однажды Наталья выпала из гроба, который на большой скорости несся по кругу. Как в калейдоскопе, мигали свечи, мелькали бревна церкви... Девушка потеряла равновесие и полетела с большой высоты вниз головой. Пан философ – Леонид Куравлев, не имея опыта страховки, каким-то чудом поймал Наталью при самом приземлении на дощатый пол церкви. Лишь потом актриса призналась, что, несмотря на свою работу воздушной гимнасткой в цирке, она сильно боялась высоты. Представляете, какая сила воли должна была быть у этой хрупкой девушки, чтобы каждый раз вставать в гробу под потолком церкви?

Оборотни в фильме у Александра Птушко удивительным образом лазили по вертикальной стене. Снимал этот трюк опытнейший оператор Федор Проворов: «Из толстых досок сколотили «стену». Поставили макет под углом к полу и снимали вампиров, сползающих по наклонной плоскости, сверху над съемочной площадкой зависал кран с оператором и режиссером. Получалось, что упыри, цепляясь когтями рук и ног, лезли прямо по вертикальной стене.

Сниматься в роли панночки Наталья Варлей согласилась... из любопытства. Полеты в гробу под куполом церкви ее не пугали, суеверного страха перед тем, что с нее снимают мерку для гроба, актриса тоже не испытывала. Наталья не только снималась в кино – в «Вий» ее взяли за проявленную во время «Кавказской пленницы» спортивную подготовку.

«Панночку» в кадре ставили на специальное вибрирующее устройство, чтобы создалось впечатление, что она трясется от злости; накладывали тусклый грим, как будто она зеленеет от злости; подсвечивали глаза, чтобы они светились изнутри сатанинским огнем... А молодая актриса, не желавшая терять напрасно время, пока на площадке устанавливали свет, лежа в гробу, читала конспекты и учебники.
Автор: Екатерина Полякова
© Shkolazhizni.ru
  1. Идея экранизации «Вия» принадлежит известному советскому режиссёру, на тот момент директору кинокомпании Мосфильм, Ивану Пырьеву. Лишь по причине острой нехватки времени он предложил снять картину двум учащимся Высших режиссерских курсов Союза кинематографистов СССР Георгию Кропачёву и Константину Ершову.
  2. Съемки фильм производились в Богородчанском районе Ивано-Франковской области (ныне Украина). Однако отснятый на натуре материал разочаровал руководство Мосфильма, оказавшись «слишком реалистическим». Так к работе было решено привлечь известного режиссёра кино-сказочника Александра Птушко. В результате, много материала отснятого Ершовым и Кропачёвым было вырезано, ряд идей так и остались невоплощёнными. Изменён был и облик главного чудовища фильма — Вия.
  3. Александра Завьялова изначально утвержденная на роль Панночки, сразу после начала съемок тяжело заболела. В итоге будущий муж актрисы, режиссер Резо Эсадзе требовал, чтоб она отказалась от роли.
  4. Первоначально на роль Хомы Брута планировался Михаил Кокшенов.
  5. «Полет» Ведьмы на Хоме был снят в павильоне. Шест, замаскированый под метлу с горизонтальной планкой, на которой сидел Николай Кутузов, крепился на небольшой высоте. Исполнитель роли Хомы Леонид Куравлёв повисал также на этой планке и перебирал в воздухе ногами, имитируя бег.
  6. В реквизите фильма было заготовлено три гроба Панночки. Один настоящий, для съемок лежащей в нем Натальи Варлей. Два других — для сцен полетов по церкви: небольшой и закрытый и открытый, со специальной стойкой, снабженной поясом монтажных рабочих удерживавшим актрису от падения, закрепленный в подвешеном состоянии на шести металлических тросах.
  7. Во время съемок полета, Наталья Варлей однажды выпала из гроба. Только реакция Леонида Куравлева, успевшего подхватить актрису, спасла ее от травм. Тем не менее этот случай породил множественные слухи о смерти Варлей.
  8. По задумке Георгия Кропачёва сам Вий должен был выглядеть более антропоморфно — гигантским немощным стариком, которого поддерживали всевозможные инфернальные существа.
  9. В фильме задействованы 50 ворон (пойманых в районе студии) и 9 дрессированных черных кошек.
  10. Петух, кукарекающий в фильме ранее был задействован Птушко при съемках фильма «Сказка о царе Салтане».
Калина красная
  • Повесть "Калина красная" Василий Шукшин написал находясь в больнице с обострением язвенной болезни желудка.
  • Название "Калина красная" придумала Лидия Федосеева-Шукшина. Название взято из одноименной песни, которую она спела Шукшину во время первого знакомства.
  • Немецкий кинорежиссёр и сценарист Райнер Вернер Фассбиндер включил картину «Калина красная» в число десяти своих самых любимых фильмов.
  • В роли Куделихи, матери Егора, снялась жительница деревни Садовой, крестьянка Ефимия Быстрова, чья история жизни совпадала со сценарием. Старушка при съемках не играла роль, а просто рассказывала Лидии Федосеевой-Шукшиной о своих сыновьях, снимали скрытой камерой. В 2003 году её односельчане поставили на её могиле памятник с фотографией из фильма.
  • Фильм снимался в городе Белозерске Вологодской области и в его районе, где есть две паромные переправы через реку Шексну. Когда брат Любы на самосвале сбивает членов «воровской малины» это происходит на переправе в деревне Десятовская, а последний кадр с видом на реку и затопленную церковь это уже другая переправа в деревне Крохино, а сделано как одна сцена.
  • В сцене разговора Егора и отца Любы на тему сравнения тюрьмы и курорта, дед упоминает имя как бы односельчанина вернувшегося с курорта с опытом, но без денег, называя его Васька Белов. Скорее всего упоминается писатель-деревенщик Василий Белов, который кстати и родился в Вологодской области.
  • Тюрьма, из которой в начале фильма выходит Егор Прокудин, это современная ФГУ ИК 256/5 расположенная на острове Огненном в районе поселка Новозеро, Вологодской области и больше известная под именами "Огненный остров" или "Вологодский пятак". С 1997 г. данная колония входит в число пяти исправительных учреждений для заключенных с пожизненными сроками, то есть если бы действие фильма происходило в наше время, главный герой не мог бы её покинуть самостоятельно.
  • По окончании съемок в Главной сценарно-редакционной коллегии В. Шукшину было предложено сделать много поправок в фильме. Непонятно, чем бы закончились "мытарства" Шукшина, но «Калину красную» отвезли Брежневу на дачу для вечернего просмотра. Генсек посмотрел до конца, расплакался и велел дать картине высшую категорию.
Тот самый Мюнхгаузен
Впервые советские зрители увидели фильм по телевидению 31 декабря 1979 года.

Кто был кто?

В роль Феофила «вживался» молодой, подающий надежды актер Театра сатиры Юрий Васильев, но утвердили Леонида Ярмольника.
На роль Рамкопфа пробовался актер из МХАТа Колесников, но большинство на худсовете проголосовали за Абдулова. Говорили, что хоть в нем и нет иронии, но есть юность, обаяние, у него симпатия зрителей.

Леонида Броневого утвердили без проб

В образе Великого Обманщика режиссер Марк Захаров видел только Олега Янковского, хотя на худсовете в «Мосфильме» говорили, что Янковский не подходит по возрасту и годится барону в сыновья. Сценарист Григорий Горин тоже сомневался по поводу Янковского, писал в воспоминаниях: «Он до этого играл прямых, жестких, волевых людей – волжские характеры, выдающие его происхождение. Я не верил в его барона. Началась работа, он влезал в характер, на наших глазах менялся. Врастал в роль, и явился Мюнхгаузен – умный, ироничный, тонкий. Какая была бы ошибка, возьми мы другого актера!».

Самым мучительным оказался поиск Марты. Марк Анатольевич отстаивал актрису своего театра Татьяну Догилеву. Догилева от природы темно-русая, а для проб ее покрасили в брюнетку. С тех пор Догилева стала постоянно красить волосы, шутила: «Спасибо Захарову!» Ее не утвердило руководство «Мосфильма», и на Марту пробовались И. Мазуркевич, Г. Золотарева и другие. Создатели картины раскладывали «пасьянс» из фотопроб, одна из них показалась самой необычной. Елена Коренева рассказывает, что в день, когда делали ее фотопробу, она узнала о смерти своей подруги – режиссера Ларисы Шепитько, и, видимо, в ее лице на фотографии было что-то особое. В то время Коренева носила прическу ежик – «под мальчика», а снималась в многоярусном парике и с накладными ресницами.

Жизнь за кадром

Часть съемок фильма проходила в ГДР, и там единственная дама в мужской компании – Елена Коренева (Чурикова бывала наездами) – стала объектом обожания самых знаменитых и красивых актеров советского кино. Все они наперебой за ней ухаживали, превратив это в уморительный спектакль. Абдулов и Ярмольник клялись ей в любви, причем Ярмольник даже сделал предложение руки и сердца и, напоровшись на шутливый отказ, тут же заявил, что просто проверял Елену на «слабо», чтобы обрести на нее «монополию». Тут же подходил загадочно-томный Янковский и вздыхал: «Смогу ли я когда-нибудь гордиться, что имел честь притронуться… испытать… прочувствовать?..» После чего двое ассистентов схватили Елену в коридоре на руки, принесли в номер к Янковскому и бросили ему на кровать. Но дальше шуток дело не пошло.

Однажды Абдулов прибежал в ее номер и попросил обнажиться, когда он постучит, после чего пулей вылетел. Вскоре раздался стук. «Лен, открой на секундочку, очень надо», – послышался голос Абдулова. Актриса тоже любила розыгрыши, поэтому кофточку скинула, дверь открыла. А там Янковский, Абдулов, Долинский, Фарада и Кваша стояли перед дверью на коленях и держали батон сервелата, который «задорно был поднят вверх тугим и круглым концом». «Лена…» – начал было самый решительный, но «вид двух маленьких грудей, беззащитно торчащих в воздухе, сразил говорившего, и он свалился в приступе истерического хохота». Так историю описала Коренева. Однако один из участников того розыгрыша рассказал, что на самом деле, когда мужики по пояс голые и с сервелатом ворвались в номер к Кореневой, то застали ее не одну, а с Абдуловым. Легенда гласит, что Абдулов, увидев конкурентов, только и вымолвил: «Ребята, ну вы чего?!»

А вскоре мужчины получили «ответный удар» от «дамы сердца». Коренева позвонила своему другу сердца – Алексею Менглету, сыну известного актера, и тот из ФРГ примчался к ней в ГДР, нарушив паспортный режим. Марк Захаров на свой страх и риск договорился, чтобы гостя оставили в отеле на ночь. На следующий день, как вспоминает Коренева, она на съемочной площадке из-за перетянутого корсета чуть не упала в обморок, но в группе все решили – это следствия страстной ночи любви.

Быт за кадром

– Это был мой первый визит за границу. Хотел прикупить западного барахлишка и провез через таможню полуторалитровую банку икры, но продать ее там не смог, – вспоминает актер Владимир Долинский (пастор). – Пришлось всей съемочной группе есть эту икру деревянными ложками, которые привезли в качестве сувениров. На съемках мы вообще ели от пуза.
В фильме есть эпизод, когда меня, пастора, барон (Янковский) и Якобина (Чурикова) усаживают за стол. А на столе – жареная осетрина, копченое мясо, фрукты! Сперва решили сцену отрепетировать. Я намеренно с утра ничего не ел и накинулся на еду.Захарову понравился мой аппетит, он велел ассистентам заново накрыть на стол и скомандовал: «Мотор!» А я уже на деликатесы смотреть не могу! Тогда мне дали целлофановый пакетик, куда я сплевывал еду. Так и снимали: камера смотрит на меня – жую, отводится – сплевываю.

Как свои два пальца…
…В съемках принимал участие немецкий каскадер, этакий германский мачо. В перерыве к нему подошел лихой Абдулов и предложил помериться силами: узнать, у кого сильнее пальцы. Скрестили они указательные пальцы и начали друг на друга напирать.
– Вдруг слышу хруст, смотрю, палец Абдулова как-то неестественно вывернут, – рассказывает Долинский. – Я ему говорю: «Кажется, он тебе его сломал». «Не кажется, а точно», – отвечает Абдулов. Как потом ругался Захаров!
Александру наложили незаметный гипс, с ним он продолжил съемки. Но на этом его приключения не закончились. Прямо на съемках Абдулов еще и палец на ноге умудрился сломать.

Интересно, но факт…
  • Из фильма цензоры вырезали единственный эпизод, когда охотник сидит в гостинице, а окружающие ему говорят: дескать, мы учимся сейчас по вашим книгам, они представляют огромный интерес. А в это время вся страна изучала «Малую землю» Леонида Ильича Брежнева.
  • Зато в фильме осталось много других интересных моментов, так как его принимали перед Новым годом, и у руководства было хорошее настроение.
Вам и не снилось...
История.

До повести «Роман и Юлька» Галина Щербакова написала несколько серьезных произведений, которые никак не принимали в печать, и тогда она решила попробовать беспроигрышную тему – легкую любовную историю. Прообразом главного героя, Ромы Лавочкина, стал сын писательницы, учившийся в десятом классе. Однажды он полез по водосточной трубе к своей возлюбленной на шестой этаж. Оставив послание на ее балконе, он уже стал спускаться, но на середине пути труба развалилась. К счастью, обошлось все без серьезных травм.

Написав повесть в считаные дни, Щербакова отнесла ее в редакцию журнала "Юность", но ответа от главного редактора так и не дождалась. Тогда отчаявшаяся писательница решила отправить ее на студию им. Горького. На конверте она написала "Сергею Герасимову", это был единственный человек, имя которого она знала на студии. Через три дня ей позвонила жена прославленного режиссера Тамара Макарова и пообещала, что сделает все возможное, чтобы фильм увидел свет. Спустя еще два дня Галина Щербакова уже обсуждала детали сценария с известным режиссером детских фильмов Ильей Фрезом.

Когда режиссер обратился в Госкино с намерением снять экранизацию повести, ему категорично заявили: "Влюблённых зовут Роман и Юлия? Это что же, ваша Щербакова себя Шекспиром возомнила? Не бывать этому!". Пришлось, переименовать Джульетту, то есть Юльку, в Катю.

Перед самым началом съёмок Щербакова не выдержала и пошла к редактору «Юности» Борису Полевому. Он, выслушав её вопросы, сказал: «Знаете, Галина, я прошел войну и меня сложно назвать трусом. Но я боюсь печатать вашу повесть. А вдруг после нее все влюбленные мальчики начнут прыгать из окон? Финал у вас уж больно мрачный…» Узнав, что дело только в финале, Галина взяла с его стола рукопись, вышла из кабинета и тут же переписала последние несколько предложений. Если в изначальном варианте давалось чёткое понятие, что Рома умирает (в последнем предложении говорилось, что Юля роняет голову Роме на грудь), то теперь вышел неоднозначный конец, который можно было трактовать по-своему (Ромка либо умирает, либо теряет сознание). Спустя два месяца, уже в разгар подготовки съёмочного процесса, повесть была опубликована. По мотивам повести Галины Щербаковой написана поэма "Вам и не снилось..." (2011 г.), автор поэмы Дмитрий Филимонихин (г.Смоленск).

Подбор актёров

Галина Щербакова не участвовала в кастинге, но Фрэз показывал ей все пробы, которые она потом очень долгое время хранила у себя. Лидия Федосеева-Шукшина сразу дала своё согласие на съёмки. Очень долго искали исполнителей на роли Ромки и матери Кати. На роль Ромки отсмотрели тысячи мальчиков со всей страны и только в самом конце проб, когда уже утвердили Аксюту, кто-то сообщил Фрэзу, что в Ленинграде есть мальчик Никита Михайловский, который, вполне возможно, очень даже подойдёт. Михайловскому к тому моменту только исполнилось шестнадцать лет. Он ещё учился в школе и у него не было никакого актёрского образования и опыта, кроме нескольких второплановых и эпизодических ролей в кино, и одной единственной главной роли в фильме «Дети как дети». Но на пробах он покорил всех своей естественностью и его тут же утвердили.

На роль матери Кати пробовалось множество известных актрис, в том числе для проб из Киева приезжала Ада Роговцева, но Илья Фрэз всем говорил «нет», потому что заранее утвердил на эту роль Ирину Мирошниченко, которая тогда попала в аварию и поэтому носила фиксирующий воротник на шее, и Фрэз ждал, пока она поправится.

Съёмки

Фильм снимался не в хронологическом порядке, и почти что с самого конца и поэтому актёры не всегда понимали то, что говорили по сюжету.

«Этот фильм я и люблю, и ненавижу, — призналась автор повести Галина Щербакова, — но мне дороги месяцы воспоминаний о съёмочном процессе. Татьяне Аксюте, которая снималась в роли Кати, было 23 года, она только что окончила ГИТИС. А Никита Михайловский ещё учился в школе. Но как этот мальчик играл! Мы рыдали — он был совершенством! Казалось, что юный 16-летний подросток знает о любви больше, чем его замужняя партнёрша. Он не актерствовал, он просто жил в кадре, пропуская через себя все эмоции своего героя, буквально перерождаясь в него». Говорят, если долго всматриваться в темноту, она начинает всматриваться в тебя, если долго жить чужой судьбой — она может стать твоей собственной. Поистине, только Богу дано перевоплощаться, не теряя своей личности".

Михайловский, не имея почти никакого актёрского опыта, не мог правильно отыграть сцену с первых дублей и «раскочегаривался» только к шестому дублю в то время, как Аксюта, привыкшая играть на сцене, изображала нужные эмоции почти с первого раза, и к шестому дублю уже начинала сдавать. В результате, по словам Щербаковой, почти все сцены фильма состоят из серединных дублей.

В сцене в парке Катя носит на голове венок из листьев. Венок не был запланирован по сценарию, но поскольку съёмка сцены началась в девять утра, то пока устанавливали камеры, Татьяна Аксюта от нечего делать сплела этот самый венок, который всем так понравился, что было решено, что Аксюта должна надеть его для этой сцены.

Места съёмок

Многие сцены фильма снимались на юго-западе Москвы, в окрестностях метро «Юго-Западная», там же, где проходили съёмки фильмов «Ирония судьбы, или С лёгким паром!», «Покровские Ворота», «Москва слезам не верит» и многие другие.

Дом бабушки в Ленинграде — это знаменитый Толстовский дом (№ 17 по улице Рубинштейна).

Финальная сцена фильма снималась в двух городах. Никита Михайловский срывается с подоконника в Ленинграде, а падает на землю в Москве.

Сцена зимой на балконе («Слепуха моя…») снималась с балкона 16-го этажа дома № 12, к.1 по ул. 26 Бакинских Комиссаров, причём в зеркальном отражении. Из-за этого даже жители района не всегда могут определить, откуда велась съёмка. В отреставрированной версии картины этот ляп был исправлен.

Дома, в которых живут главные герои, расположены около метро «Бабушкинская», на пересечении улиц Енисейской и Менжинского.

Сцена у кафе для таксистов снималась на пересечении Скатерного и Малого Ржевского переулков в Москве. На месте самого кафе сейчас стоит новое здание, расположенное по адресу Скатерный переулок, 18.

Интересные факты

Татьяна Аксюта на семь лет старше своего партнёра Никиты Михайловского, которому на момент съёмок едва исполнилось шестнадцать лет. А Аксюта к тому времени уже окончила театральный вуз и вышла замуж;

Весь фильм насыщен пророческими предсказаниями трагической гибели Никиты Михайловского. Остаётся неясным лишь одно — фильм и книга нашли своего героя в лице молодого актёра, которому напророчили скорую гибель, или сам Никита, по давним актёрским повериям, навлёк на себя схватку со смертью. В фильме не меньше трёх раз говорится о его гибели.

Вадим Курков, исполнитель роли Сашки, трагически погиб в автомобильной катастрофе 26 сентября 1998 года.

Отличия от повести

В фильме Рома, узнав в финале правду, говорит бабушке «Ты не актриса, ты…» и, не договорив, убегает. В повести он же произносит «Ты не актриса, ты Васисуалий Лоханкин.»

Оригинальная повесть заканчивается трагически — Рома, падая из окна, ударяется грудью о проходящую у земли водопроводную трубу. Ошибочно считается, что от этого Рома умирает, хотя последние предложения подразумевают, что он просто теряет сознание, упав Юле на руки (идею, что он остаётся жив, позже развила дочь Галины Щербаковой Екатерина в продолжении «Вам и не снилось… пятнадцать лет спустя»). Финал экранизации было решено изменить по просьбе читателей.

Также в повести Рома намеренно прыгает из окна, в фильме же он оступается. Причём если в книге он падал с третьего этажа, то в фильме, когда Рома забирается на окно, видно, что окно находится на уровне верхних этажей других домов. Финальный же кадр фильма показывает, что этот дом шестиэтажный. Но при внимательном просмотре видно, что окно на шестом этаже закрыто. А из-за стекла наблюдает пожилая женщина в очках. Открытое окно эркера, из которого упал Рома, находится на пятом этаже. Но как бы то ни было, это всё равно находится на грани реальности. Не покалечиться, упав с пятого этажа, да еще вместе с осколками стекла, возможно лишь при очень благоприятном стечении обстоятельств. Тем не менее, технически здесь нет ничего невероятного, подобные случаи происходили в жизни.

Ещё одним отличием является тот факт, что в повести мать Татьяны Николаевны является умершей ещё до начала действия и поэтому все диалоги между ними, которые показаны в фильме, в повести большей частью представлены как воспоминания Татьяны. Роман Татьяны с Михаилом в повести тоже по времени разворачивается в прошлом и не имеет такой чёткой сюжетной линии, как в фильме.

Костя, отец Романа, в повести полностью посвящен в планы Веры Васильевны и бабушки, но не противодействует им из-за слабости характера. В фильме его держат в неведении, когда он узнает обо всем, то встает на сторону сына и начинает бунтовать против жены (очень впечатляющая и эффектная сцена в фильме: «Ты что придумала, а? Тебя убить мало за это…»)

И опубликованный вариант повести, и фильм называются «Вам и не снилось...», но эта фраза имеет разный смысл. В повести она отсылает к словам театральных подруг Татьяны: «У нас такая «Вестсайдская», что вам тут не снилось…», в фильме - к письму Кати: «Директриса читала нам мораль: «Вам и не снилось горе!» и буравила меня глазами.» Кстати, сама директриса в фильме стала личностью гораздо более неприятной и недалёкой, чем в повести.

Несмотря на то, что конец в фильме вышел, как и в повести, почти таким же открытым, в фильме присутствуют два намека на счастливый конец. Первый — разговор с учительницей, когда Сашка полувопросительно-полуутверждающе произносит: «Значит, все в порядке. Все хорошо. Хэппи-энд…». Второй — разговор бабушки Ромы с подругой-почтальоном, в котором проводится параллель на возможную дальнейшую судьбу Кати: «Это все от твоего замужа в 16 лет!»; «Да чего вспоминать, внуков уже двое…».


Осенний марафон
Фильм снят по одноименной пьесе Александра Володина.

Талантливый переводчик Бузыкин мечется между двумя женщинами и десятком разнообразных и неотложных дел. Его марафон невозможно остановить: дом, жена, сосед-алкаш, любовница, бывшая сокурсница, за которую приходится делать всю работу, датский профессор филологии, приехавший по обмену опытом...

Сорокапятилетний герой давно устал от нескончаемой череды событий, потока людей, своих и чужих проблем, постоянного чувства вины, но у него не хватает сил остановить беготню и поменять что-то в жизни. Дело доходит до анекдотической ситуации: жена Андрея Павловича уверена, что ее супруг у любовницы, а любовница думает, что он бросил ее и остался с женой. На самом же деле Бузыкин сидит дома у бездарной одноклассницы и переводит за нее очередной шедевр...

В итоге горе-ловеласа выгоняет любовница. Жена, в свою очередь, тоже бросает его. Дочь уезжает с мужем на север, а бывшей однокурснице в издательстве говорят, что она превзошла "самого Бузыкина", и отдают предназначенные Андрею Павловичу переводы. Эти неприятности встряхивают нашего героя, и он вроде бы наконец-то готов переродиться... Но тут все снова возвращается на круги своя, и бесконечный марафон продолжается...

Интересные факты:
  • Главный герой ленты - Андрей Павлович Бузыкин. Его имя и отчество полностью совпадают с именем и отчеством композитора Андрея Петрова, написавшего музыку к кинофильму.
  • Ленту буквально разобрали на цитаты. Заменитое "Хорошо сидим" - именно отсюда.
  • "Я долго искал актера на эту роль, - рассказывал в одном из интервью режиссер картины Георгий Данелия. - Перепробовал почти всю актерскую сборную Советского Союза. Бузыкина не находил. Мне нужен был интеллигентный бабник. А с Олегом Валериановичем Басилашвили мы даже не были знакомы. В театре я его не видел, в фильмах Рязанова он мне казался таким самодостаточным, властным - словом, совсем не Бузыкиным... И не ошибся: его герой стал существовать отдельно от фильма, а бузыковщина превратилась в понятие нарицательное".
  • Данелия однажды признался:"Бузыкин - это я". Оказывается, в личной жизни режиссера во время съемок картины происходило нечто похожее.
  • "Георгий Николаевич научил меня в "Осеннем марафоне" многому, - вспоминал Олег Басилашвили. - В сцене с Евгением Павловичем Леоновым, царство ему небесное, я пытался сыграть так же комично, как и он. Данелия отвел меня в сторонку: "Ты что, с ума сошел, хочешь Леонова переиграть? Не получится. Ты играй свое - у тебя ведь роль длинная. А у него короткая. Когда у тебя будет эпизод, тогда все и выдавай". Это правило я запомнил на всю жизнь."
  • Говорят, во время работы над "Осенним марафоном" Данелии все время снился страшный сон. Будто он сдает картину, а директор "Мосфильма" спрашивает: "А куда это ваш герой бежит? Там же Финский залив. Стало быть, в Швецию..."
Премии и награды
  • МКФ в Венеции. Приз FIPRESCI - Георгий Данелия. 1979 год.
  • МКФ в Сан-Себастьяне. Приз FIPRESCI - Георгий Данелия. 1979 год.
  • ВКФ. Главный приз - Георгий Данелия. 1980 год.
  • МКФ в Карловых Варах. Премия Общества Советско-болгарской дружбы - Георгий Данелия. 1980 год.
  • МФ комедийных фильмов в Шамрусе. Главный приз - Георгий Данелия. 1980 год.
  • Семь Государственных премий РСФСР им. бр. Васильевых (Александр Володин, Сергей Вронский, Наталья Гундарева, Георгий Данелия, Марина Неелова, Элеонора Немечек, Леван Шенгелия). 1981 год.
  • МКФ комедийных фильмов в Габрове. Специальный приз - Георгий Данелия. 1981 год.
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 02:47   #14
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Интересные факты о фильмах (Часть 9)



Свой среди чужих, чужой среди своих
Картине «Свой среди чужих…» предшествовала повесть «Красное золото», которую Никита Михалков написал вместе со сценаристом Эдуардом Володарским. Сюжет её был навеян небольшой журнальной заметкой, рассказывающей историю путешествия из Сибири в Москву поезда с золотом, реквизированным у буржуазии, о том, как оно было захвачено белогвардейской бандой и переходило из рук в руки, пока, наконец, не было отбито чекистами.

— Никита Сергеевич, у вас с Эдуардом Володарским было написано два сценария: «Ненависть» и «Красное золото». Вы выбрали последний. Это дань увлечению романтикой «комиссаров в пыльных шлемах» или этот период времени подходил для жанра вестерна, точнее, истерна, определенного с самого начала?

— Жанр действительно был определен с самого начала, и время Гражданской войны идеально для него подходило. Я был тогда под впечатлением картин Серджио Леоне… В какой-то степени он побудил меня начать «Своего среди чужих...». Жанр вестерна, сказки, мелодрамы — чистый, очень определенный… Мне вообще нравится чистый жанр. Внешне кажется, что в этом скучно копаться. Но именно в ограниченном жанре ищешь нечто такое, что его делает совершенно иным…

— Именно за находки в этом жанре вас тогда и гоняли в прессе, упрекали в нереалистичном изображении Гражданской войны. Например, говорили, что атаман банды не расхаживал, как американец, в пальто и шляпе, не применялся тогда и дисковый ручной пулемет…

— Неправда, пулемет «льюис» тогда уже применялся… Пальто и шляпа? Это же не казачий атаман. Он бандюган и ходить мог в чем угодно, даже в дамской шляпке с вуалью… Там все могло быть. Кстати говоря, вся одежда Брылова была сделана по фотографиям того времени. Но, конечно, некий налет вестернизации был, зачем отрицать. Что касается Гражданской войны, она вся была отснята в романтической дымке. К тому времени у нас уже была сложившаяся киномифология. У меня не было задачи ее разрушить, и я снимал фильм не про белых и красных и не прославлял большевизм как таковой. Я никогда не снимал конъюнктурные фильмы. Моя картина о дружбе, о людях, которые имеют каждый свою правду. Я снимаю фильмы только про людей, которых люблю.

— Вы как-то говорили, что сниматься в своих картинах вас заставляли обстоятельства: актер то заболеет, то в запой уйдет. А на роль атамана Брылова тоже планировался другой актер?

— Нет, Брылова мы писали для меня. Я хотел все сразу: и снимать, и играть, и на лошади скакать. Брылова я даже не играл, это все пропелось, просвистелось. Мы очень легко снимали эту картину. Не было нажима, напряжения, страшных судорог, что очень любят многие режиссеры, знаменитые и скандальные, эпатирующие общество. Было тяжело физически, но мы не замечали этих трудностей, не останавливались, не зацикливались на них, просто перескакивали. Хотя столько проблем было. Чего стоит сцена ночного ограбления поезда. Отсняли, а потом оказалось, что все брак, пленку как будто ножницами поцарапали. Переснимали потом в Баку. А основная часть съемок прошла под Грозным, в Чечено-Ингушетии. Сегодня представить это невозможно. Все знакомые места разрушены, сожжены. А тогда мы там гуляли, выпивали. Оружие, лошади, скачки по горным дорогам…

— Трюки сами выполняли? Не боялись?

— Ничего не боялись. Я там по склонам кувыркался, Райкин с Богатыревым прыгали со скалы в горную речку… Понимаете, глубину горной реки невозможно измерить — шест сносит течением. Мы опускали железную рельсу, проверяли, глубоко или нет. Показалось глубоко, а оказалось, рельсу просто сносило. Мы шли на опасность, не зная, что это опасность. И фильм весь на этом построен. Никто, например, не заметил, что сцена расстрела предателя вообще взята из кинопроб. Не помню, что случилось и почему я взял кусок кинопроб. Актер там сначала в одной рубашке, через минуту в другой, там с бородой, там без… Но все так замешано, все пролетает, до сих пор на это никто не обратил внимания. Какие-то трюки каскадеры выполняли. С ними, кстати, смешная история получилась. В обеденный перерыв группа каскадеров обсуждала сцену ограбления поезда: как надо прыгать на поезд, с какой скоростью он должен идти, как лошади должны скакать. И все это долго, обстоятельно. А моя «банда» состояла вся из местных. Не знаю, остался в живых сейчас кто-нибудь из них или нет… Там был молодой такой красавец с пышными усами. Услышал он разговор, вскочил на коня, догнал поезд, который шел в депо «на обед». Прыгнул с седла на поезд, потом обратно прыгнул в седло и, усмехаясь, — вернулся на место. Каскадеров это подкосило абсолютно. У меня много местных снималось. Отчаянные ребята. Приходят спрашивают: «Оружие вы будете давать, или нам свое принести?» Построили мы массовку, рассчитали на первый-второй. Сказали: первые — пассажиры ограбленного поезда, вторые — разбойники. Чеченцы все из первых ушли в разбойники. Сказали: «Меня грабить? Вы что?» Для них это было оскорбительно.

— По-моему, во время съемок вы сыграли свадьбу…

— Свадьба была, прямо скажем… кинематографическая. Ни белого платья, ни смокинга. Паша Лебешев дал нам свой операторский ЗИС, на нем мы и приехали в загс, странный, деревенский. Вошли — и вдруг под ноги мышь шмыгнула. Таня как запрыгнула на стул, так и оставалась там, пока нас расписывали. Потом я ее на руках вынес…

— Когда я смотрю этот фильм, меня всегда поражает, как вы из тонкого, интеллигентного Богатырева сделали крепкого, кряжистого чекиста без страха и упрека, сермяжного мужика, что называется, от сохи.

— Когда я увидел, как Юра абсолютно по-женски складывает кулак, я пришел в ужас. Попросил его ударить по руке и, увидев, как он бьет, спросил: «Ты что, никогда не дрался?» Он говорит: «Никогда в жизни...» Он был от Бога сложен физически: крепкий, рослый, статный, но совершенно без уличного воспитания. Он не занимался спортом, но при этом обладал огромной физической силой. Меня в съемочной группе звали «лось номер один», а его — «лось номер два». На съемках он второй раз в жизни сел на коня! Но дело не в этом даже… Он был великий артист. Если ему нужно было сыграть музыканта, он бы выучился играть, если летчика — научился бы летать. Его делал костюм: надев его, он сразу преображался. Он был невероятно пластичным актером. Честно говоря, такого артиста я не встречал…

— Говоря о вашем фильме, мне как зрителю вспоминается прощальный бег героев навстречу друг другу, а что вспоминает режиссер двадцать пять лет спустя?

— Легкость, поразительная, безоглядная легкость, когда ползешь в гору и не думаешь, доползешь до вершины, нет ли… Безрассудное замечательное ощущение полета… Все получалось, все было живо, а потому неподражаемо и счастливо. Юра Лощиц в книге о Грибоедове написал: «Счастье — это не когда получится и не когда получилось, а когда по-лу-ча-ет-ся...», с разрядкой, по слогам.

Историю, лежащую в основе картины, вычитал в «Комсомолке» сценарист Эдуард Володарский. Это был самый обычный рассказ об эшелоне с золотом, собранным чекистами для благих целей, потом эшелон захватили белые, потом снова красные… «Золотой» сюжет понравился авторам будущего фильма. Они написали сценарий, который назвали «Полмиллиона золотом вплавь, пешком и волоком».

Окончательный вариант названия родился во время дружеской беседы Михалкова и Володарского в одном из московских ресторанов. Первоначально сценарий был написан основательно, туда коллеги заключили почти все, что знали о Гражданской войне. Но кто-то им сказал, что в этом случае фильм превратится в банальность, поскольку время, овеянное легендой, экранизировали к каждой годовщине Октября. Вот тогда сценаристы стали искать новые драматические ходы, которые не использовались ранее в советском кино. За это потом и получили килограммы упреков и восхищений.

Фильм сняли за два месяца. Съемки проходили в Чечне и Баку. То, что «основой всего является создание атмосферы, при которой актеры притираются друг к другу, не подозревая о том, что они делают», Михалков понял уже тогда и учился ее создавать. Как раз там зародилась идея игры в футбол после съемочного дня. Режиссер с самого начала был против того, чтобы люди жили дома, когда они работают над фильмом. Вся съемочная группа жила в Грозном. На всех его последующих картинах актеры вне зависимости от количества своих съемочных дней оставались вместе с группой.

Александр Адабашьян (художник-постановщик): «Это наш второй фильм с Михалковым, на его дипломе я выступал в качестве художника-декоратора. Чечню мы выбрали местом для съемок, поскольку там все рядом — буквально в нескольких километрах от Грозного гремит Терек, горы, лес…

Правда, когда мы только приехали туда для выбора натуры, то попали в не очень приятную ситуацию. Я и еще двое членов съемочной группы столкнулись со слегка подвыпившей компанией местных. Ничем хорошим эта встреча не закончилась. У них закон один на один не драться, они идут на конфликт, только когда их много. Ну и поколотили нас сильно. Мы жили на турбазе, там круглосуточно дежурила милиция, которая также сопровождала и съемочную группу. Так вот, там после дискотек горячие южные молодцы настойчиво приглашали девушек-туристок прогуляться до ближайших кустов. Девушки отказывались и нередко получали за это. Так что стражам порядка работы хватало. У нас в массовке тоже снимались местные, но криминалом это не оборачивалось».

Эдуард Артемьев (композитор): «Мы с Никитой познакомились задолго до съемок „Своего среди чужих...“, это наша вторая совместная работа. Я писал музыку к его дипломной работе „Спокойный день в конце войны“. С Михалковым работать… легко. Знаете, почему? Он не меняет свои решения каждый день, нет никакого нервного бреда, присущего некоторым творческим людям. У него есть одно обязательное условие: музыка должна быть накачана внутренней энергетикой, динамикой.

К этой картине тяжело музыка писалась. Сроки поджимали, и никак не получалась кульминация. Мы чего-то спорили с Михалковым, спорили. Ему не нравилось, как технически выходит запись. Меняли оркестровку, все равно ничего не нравилось. Мы разнервничались, немного повздорили. Но это была единственная размолвка за все годы нашей дружбы».

* * *

В середине семидесятых было модно открывать новые актерские имена. Михалков снял в своем фильме молодых и неизвестных Райкина, Кайдановского, Богатырева… Он был уверен: они станут звездами. Он оказался прав. Михалков знал Богатырева по Щукинскому училищу, где Юрий учился двумя курсами младше. Впервые Михалков увидел его в пьесе Леонида Филатова, тоже студента «Щуки». Филатов писал пьесы и выдавал их за произведения итальянских драматургов.

Так легче проходили. Михалков позвал Богатырева в свой диплом, а потом снял еще в шести своих фильмах. Многие, кто работал на фильме «Свой среди чужих...», вспоминают такой эпизод. По сюжету герой Богатырева должен был дать в ухо герою Кайдановского. Богатырев категорически отказывался это делать, не желая причинять боль другому человеку. Его умоляли и уговаривали, а он отказывался. К уговорам режиссера присоединился Кайдановский, умоляя ударить его. Но Богатырев был неумолим. В результате не выдержал Михалков и закричал (по словам очевидцев, это редкий случай, на актеров Михалков не кричит): «При чем тут ты? При чем тут Саша? Встречаются чекист и белогвардеец. Это единственное, что должно тебя интересовать». Больше Богатырев спорить не стал.

В этой картине снялись еще два удивительных актера — Анатолий Солоницын и Александр Кайдановский. Это был их единственный фильм с Михалковым. Но не сказать о них нельзя. Солоницын к тому моменту был уже известен. Он уже сыграл Рублева у Тарковского, Курта Клаузенвица — в телефильме Панфилова, поработал с Германом в «Проверке на дорогах». Михалков хотел его снимать и предложил роль интеллигентного председателя губкома Сарычева. Тот год вообще стал удачным для Солоницына, он сыграл тогда несколько лучших своих ролей.

Константин Райкин (актер): «Это особая для меня картина и, полагаю, лучшая моя работа в кино, так как я очень избирательно отношусь к ролям и немного снимаюсь. Я оказался в съемочной группе почти случайно: мы учились вместе с Юрием Богатыревым на курсе Катина-Ярцева в Щукинском училище, а Михалков ходил на наши спектакли, наблюдал, вообще интересовался нашим курсом. Он и тогда уже был лидером, ведущим за собой, точно определяющим, чего он хочет. Впрочем, любой хороший режиссер диктует на площадке, к этому нужно быть готовым. День премьеры в Доме кино отлично прошел, был восторженный прием, фильм понравился тогда многим.

Потом началось обсуждение в прессе. Разное писали. В этом смысле очень показательна разнузданная реакция прессы на последний фильм Михалкова, просто взбесившая меня. Я думаю, „Сибирский цирюльник“ — выдающийся фильм, лучшая его картина на сегодняшний день. А все сошлись на политизированной оценке, проигнорировав художественное решение, качество. У нас не выносят успех, удачливых людей и любят лишь неудачников и спившихся гениев. Иногда думаю: если будет второе пришествие, тоже решат, что Господь Бог участвует в политической кампании...»

Райкин абсолютно безболезненно согласился побриться для роли наголо. Но ему пришлось шить парик для того, чтобы он смог спокойно выходить на сцену в театре и играть свои роли, не шокируя блестящим черепом зрителя.

* * *

Премьера состоялась в кинотеатре «Звездный», но участники смутно помнят о своих ощущениях, поскольку начали праздновать часа за три до начала сеанса.

В эпизоде, где атаман Брылов вспоминает свою прошлую жизнь, снялась жена Никиты Михалкова — Татьяна. Больше режиссер жену в своих картинах не снимал. Девушка, с обаятельной улыбки которой начинается фильм, через некоторое время вышла замуж за Александра Адабашьяна.

Говорили, что к фильму Михалкова благоволил Брежнев. Самому режиссеру об этом ничего не известно.

Историческая справка о «Пригоршне золота»

Центром интриги фильма является золото. Так вот, в конце 1919 года все золото Российской империи поместилось в двадцати четырех вагонах и находилось в эшелоне, в котором по сибирской магистрали ехал командующий войсками адмирал Колчак. Белых преследовали по пятам красные под командованием Тухачевского. Вблизи Иркутска эшелон был остановлен недовольными Колчаком чехами. Колчак был арестован и отправлен в Иркутск, где к тому времени власть захватили эсеры. Колчака судили, а через месяц расстреляли. За вагоны с золотом развернулась ожесточенная борьба. В январе 1920-го Тухачевский сумел отправить в Москву восемнадцать вагонов с золотыми слитками. Это послужило основой золотого запаса Советской Республики. Белым досталось только два вагона.

По распоряжению нового командующего Сахарова золото отправили во Владивосток. Там слитки перегрузили на пароход и доставили в Японию. Пока в Париже шло выяснение того, кто является наследником престола и кто уполномочен распоряжаться золотым запасом, золото спокойно лежало в одном из банков Японии. Лишь через пятнадцать лет ситуация в эмигрантских кругах стала более определенной, но фактический обладатель банковских векселей Сахаров умер, и золото отказались выдать. Так два вагона золота остались в Японии. Еще два вагона с золотом Российской империи отвоевали чехи.

Их командующий, генерал Гайда, обменял золото на доллары. Затем раздал деньги всем военнослужащим своей дивизии, после чего каждый добирался на родину самостоятельно. Одним вагоном завладел известный атаман Семенов. Подобно герою фильма атаману Брылову, до революции Семенов имел совершенно мирную профессию — фольклорист. Он собирал народные сказания и песни. В Гражданскую Семенов объявил себя атаманом Забайкальского казачьего войска. Совершал набеги на красных и белых, а больше всего на мирных жителей.

Доставшийся ему вагон с золотом отправил в Маньчжурию, где и жил без забот и хлопот в городе Харбин целых двадцать пять лет. В августе 1945 года, когда Красная армия в течение нескольких дней заняла всю Маньчжурию, Семенова арестовали и судили, приговорив к смертной казни. Кому досталось содержимое последнего вагона, неизвестно. Очевидно, вагон разграбили многочисленные мелкие банды.

Интересные факты

Богатырёв, впервые севший в седло, делал все трюки сам. Отказался от дублёров и Александр Кайдановский. И уж совсем немыслимо головокружительные трюки были у Константина Райкина, сыгравшего роль татарина Каюма (по сценарию он был казахом).

В середине октября группа снимала эпизод, в котором Каюм пытается сбросить Шилова с обрыва в реку, но в итоге сам оказывается в ней. Райкину надо было упасть с двенадцатиметровой скалы в бурный водоворот. Этот эпизод сняли с первого дубля. Температура воды в реке Аргун — три градуса, глубина — метра два. К счастью, обошлось без травм.

Не менее сложными были съёмки эпизода «На плоту»: на нём Богатырёв, Райкин и Кайдановский пытаются догнать сбежавшего с золотом атамана — Михалкова. Течение реки — 12 метров в секунду, и удержаться на плоту было крайне сложно. Поэтому в особо рискованных сценах снимались дублёры.

В начале ноября 1973 года в Чечне внезапно испортилась погода и выпал обильный снег. Снимать в таких условиях стало невозможно, и натуру доснимали в окрестностях Баку.

Это был ещё и фильм-дебют ряда актёров: Юрия Богатырёва, Сергея Шакурова. По-новому открылось дарование Александра Кайдановского. Впервые был замечен артист Александр Калягин, которого Михалков знал ещё по театральному училищу.
Вокзал для двоих
Начиная с картины «Берегись автомобиля» (1966), Рязанов вместе со своим соавтором Эмилем Брагинским создавал особый поджанр отечественной кинокомедии — «смешные невеселые истории» (так назывался сборник их сценариев). Своими «историями» они развивали чеховский принцип «смеха сквозь слезы. Во всех их «невеселых» комедиях ощутима общая драматургическая основа. Герой и героиня поначалу чужды друг другу, иногда просто враждебны, что не сулит особого веселья; затем противники постепенно сближаются — чуть ли не помимо воли.

Работа Рязанова с актёрами достойна высших похвал — нет и утрированного женского героизма и мужества у Гурченко, она точно и умно сыграла провинциальную официантку, не придав её персонажу ничего лишнего; нет и деланного благородства Басилашвили, которое ранее вызывало сомнения, он подробно изобразил нам городского человека, связанного с искусством, с определёнными нравами, характерными чертами, со своими плюсами и минусами. Михалков тоже крайне порадовал — его образ болванчика-мужичка не вызывает никаких претензий.

Режиссёр ведёт повествование на редкость мастерски — плавно, подробно, выстроено, вложив в картину все свои результаты исследований души современного человека. Его наблюдательность и жизненный опыт мы видим и слышим каждую секунду — в движениях героев, в их диалогах, интонациях, психологии, реакции. Мы слышим изумительную по точности и натуралистичности работу звукорежиссёра, что никакого осознания того во время просмотра, что фильм озвучивался в студии с микрофонами, нет.

Впечатляющая по созданию ощущения естественности происходящего и присуствия зрителя по ту сторону экрана операторская работа (не более 2-х камер, без всяких рельсов для камеры и прочей техники, создающей плавность движения камеры, обычная съёмка с пошатыванием камеры от шагов, будто ты ходишь рядом и смотришь на всё действо) Вадима Алисова, который потом блеснул мастерством и в «Жестоком романсе».

Рязанов не раскрашивает, не дополняет действо музыкой, включая замечательную музыкальную дорожку в сюжетных, разговорных паузах, как послесловие. Музыка к фильму настолько запоминающаяся и в то же время не выделяющаяся, что живёт с изображением как одно целое — чудеса органичности. В такой натуральной и мудрой постановке и постоянные эпизодические появления на экране известных личностей, как Ольга Волкова, Станислав Садальский, Михаил Кононов и сам Эльдар Рязанов смотрятся абсолютно просто и естественно, нежели, скажем, в «Берегись автомобиля», где эти моменты выделялись, и зрителя сразу отвлекали параллели с закулисными отношениями и фактом подарка от друга — режиссёра эпизода в своей картине другу-зрителю.

Сближение изобилует смешными перипетиями, порой — трагикомическими. Сблизившись, протагонисты находят друг в друге столько трогательных и привлекательных черт, что удивляются существовавшей между ними розни. В некоторых случаях ее провоцирует злодей — мелкий интриган и пакостник, терпящий в конце концов фиаско. «Вокзал для двоих» создан по этому же рецепту. От других «невеселых историй» он отличен тем, что тут, скорей, больше слез, чем смеха. Забавны неприятности, с которыми сталкивается отставший от поезда Платон Громов (Олег Басилашвили), музыкант по профессии. Однако зрительская улыбка гаснет, когда выясняется, что он жертва не только железнодорожных порядков, но и чужого честолюбия. Он пойдет в тюрьму за не совершенное преступление: жена вела машину, сбила пешехода.

Она — диктор на ТВ, читает сводку погоды; возможность появляться на голубом экране так тешит ее самолюбие, что, не дрогнув, она ломает жизнь мужу — только бы не лишиться места. Веру, по чьей вине Платон отстал от поезда, также третирует современный деловой бойфренд (прекрасно сыгранный Никитой Михалковым), заставляющий ее торговать «левым» товаром. Рязанов, наделенный острым чувством социальности, и в этом фильме нарисовал поразительно узнаваемую картину нашей жизни застойных лет (а ведь фильм был снят до перестройки). Видимо, это в немалой степени определило зрительский успех фильма.

Реальная история

Спустя семь лет после «Иронии судьбы…» композитор Микаэл Таривердиев практически подарил Эльдару Рязанову сюжет фильма «Вокзал для двоих». Только избранные знали, что пианист Платон Рябинин (Олег Басилашвили) списан с реального лица, автора музыки ко многим всенародно любимым кинолентам и эстрадным хитам.

Как-то Микаэл Леонович уступил место за рулем своей машины одной известной актрисе, с которой у него был роман. Окончилось все плачевно: вину за сбитого пешехода композитор взял на себя, а истинная нарушительница вскоре от спасителя отвернулась. Судебные разбирательства растянулись на два года. Таривердиева оправдали.

Узнав об этом, драматург Эмиль Брагинский, кстати, некогда окончивший Московский юридический институт, задумался о том, что могло бы быть, если бы музыканту все же вынесли приговор? И вместе с Рязановым, с которым сотрудничал уже много лет, написал сценарий к фильму, который мы с удовольствием пересматриваем до сих пор.

Бродячие сюжеты городского фольклора на редкость жизнестойки: обрастая новыми легендарными подробностями, они из года в год становятся все красочнее и эффектнее. Их незамысловатая интрига, прошедшая строгий отбор в «самых широких слоях населения», издавна используется кинематографом для создания зрелищных фильмов. Талантливые комедиографы Эмиль Брагинский и Эльдар Рязанов с секретами успеха уже давно на «ты». В их совместных работах уже обрели «киноплоть» легенда о бескорыстном похитителе автомобилей, притча о благородных «стариках-разбойниках», сказка о Золушке, служащей начальницей в конторе и т.п.

Простота и бесхитростность подобных историй таит немало подводных рифов. Ибо фабульный ряд, лишенный жизненного дыхания, не может сам по себе стать произведением искусства. К счастью, Э.Рязанов способен увлечь зрителей, готовых сострадать и сопереживать, смеяться и печалиться… …Человек случайно отстал от поезда и на вокзале встретил свою любовь. По «мотивам» этой фразы можно снять все, что угодно,- сентиментальную мелодраму, психологическую драму, веселую комедию положений, мюзикл… Эльдар Рязанов создает ни то, ни другое, ни третье, а нечто синтетическое. За внешней динамикой вокзальной жизни, с ее прибытиями и отъездами, свистками дежурных и криками лотошников, бойкими официантками и лениво-вальяжными музыкантами ресторанного оркестра проступают характеры людей, их порой нелегкие судьбы, а ирония и сатирические уколы сменяются грустной нотой мерцающих огней ушедшего поезда или последнего ночного автобуса…

Главные актерские удачи фильма — работы Людмилы Гурченко, Олега Басилашвили и Никиты Михалкова. Каждый из них ведет свою партию, по истине купаясь в возможностях своей роли, будь то привокзальная официантка с несложившейся личной жизнью, проезжий музыкант или напористый хам.

РЯЗАНОВ – РЕЖИССЕР И ТЯГАЧ

В первый съемочный день «Вокзала для двоих» снимали вовсе не обед в привокзальном ресторане, а самый конец фильма, где главная героиня приходит в избу и кормит своего возлюбленного. Роль официантки Веры Нефедовой сыграла актриса, которую Рязанов забыл более чем на четверть века. С 1956 года — со времени дебюта Людмилы Гурченко в картине «Карнавальная ночь» режиссер ни разу не приглашал ее в свои фильмы (злые языки утверждают, что причиной этому были бесчисленные конфликты, которые возникали между ними на съемочной площадке). После заключительного эпизода фильма, в котором главные герои бегут по заснеженной трассе, чтобы успеть на утреннюю перекличку в колонии, у Людмилы Марковны до крови были разбиты колени. Изначально эту сцену Рязанов хотел запечатлеть в мрачную, пасмурную погоду.

Ведь в тот момент, когда они бегут в лагерь, у зрителя должно быть невеселое настроение, потому что если главный герой не успеет, ему грозит прибавление срока. Но когда киногруппа выехала на съемки, светило солнце, и режиссер решил снимать сцену при ясной погоде. Благодаря этому изменился смысл эпизода и настроение всего фильма: появилась какая-то надежда, связанная с дальнейшей судьбой героев Басилашвили и Гурченко. Интересно, что актеры бежали тогда по снежной дороге, а оператор с камерой сидел в санях, которые надо было везти очень быстро. Чтобы развить требуемую скорость, в эти сани впрягался даже сам Эльдар Рязанов!

В фильме вся эта беготня по дороге в колонию происходит из-за того, что никто не из водителей не хочет подвозить несчастного зэка. Одна машина с каким-то важным пассажиром в кожаном пальто все-таки останавливается. Веру приглашают сесть, но, увидев ее попутчика, начальник приказывает водителю ехать дальше. Остается добавить, что этом эпизоде снялся УАЗ-469, который до сих пор является самым распространенным служебным автомобилем в тех местах, где располагаются военные гарнизоны и исправительно-трудовые учреждения.

Интересные факты:

Фильм снимали в колонии для несовершеннолетних преступников. Олег Басилашвили сначала изображал «своего», но заключенные его быстро раскусили и постепенно даже стали уважать. «Я дослужился до «деда», ко мне приходили за советом!» — рассказывал потом актер.

Сцены, в которых показана зона, снимали вовсе не в Сибири, а под Москвой в Икшинской колонии усиленного режима для несовершеннолетних преступников. Специально для съемок фильма вокруг колонии построили высокий забор, — до этого там была одна только колючая проволока. Вначале заключенных, конечно, раздражало, что артист — сытый и переодетый в бушлат — изображает осужденного. Как-то мимо актера зэки тянули волокушу – железное приспособление для уборки снега. Они делали все, чтобы этой волокушей задеть Басилашвили по ногам. Актер быстро сориентировался: «Ребята, чего вы хотите? Я сейчас на работе, я такой же подневольный, как и вы… Вы думаете, я пойду к начальнику на вас жаловаться? Никогда этого не сделаю». Иногда Олегу Валериановичу приходилось проводить на «зоне» по двенадцать часов в день.

«Вокзал для двоих»

Как-то в столовой снимали много дублей. Обед: проголодавшиеся заключенные берут миски. Им говорят: «Не доедайте, сейчас будет еще дубль». А артист по сценарию должен съесть все полностью. Еще дубль — и Басилашвили дают вторую миску, третью… Ребята злились, а актер стал с ними потихоньку делиться. Постепенно отношения с чужаком наладились. Один из них, набравшись храбрости, попросил произнести в фильме его фамилию, чтобы войти в историю. Басилашвили пообещал и сделал это. Первыми зрителями этого фильма стали заключенные той самой колонии.

Сам фильм был снят на основе реальной истории. Поэт Ярослав Смеляков в 1953 году отбывал наказание в лагере и навестил своих друзей, будущих кинодраматургов Валерия Фрида и Юлия Дунского, живших на поселении. После дружеского застолья они проспали подъем, и Фрид с Дунским тащили на себе ослабевшего Смелякова, чтобы тот не опоздал на утреннюю проверку, неявка на которую могла привести к увеличению срока.

Вор, укравший у Платона кошелёк, ранее замечен среди гостей ресторана на свадьбе. Если принять фабулу фильма, то он следил за главным героем ещё с ресторана.
Ряд сцен снимался на Витебском вокзале в Ленинграде. Кадры же с прибытием и отправлением поездов были сделаны на Рижском вокзале Москвы, который является тупиковым, хотя по сюжету вокзал транзитный. Многие сцены на перроне, а также проход главной героини по мосту снимались на станции «Лосиноостровская» (интересно, что на этой же станции Ярославского направления Московской железной дороги снято несколько сцен другого фильма Эльдара Рязанова: «Служебный роман» (Когда, к примеру, героиня С.Немоляевой приезжает на электричке и идет по переходному мосту). А еще эта станция упоминается в фильме С. Говорухина «Место встречи изменить нельзя»).

Москва. Сцена, когда он везет её на тележке это Сущевский вал, как раз напротив вокзала.Там в кадре виден светофор и камеры хранения вокзала . Сейчас там эстакада а вместо камер хранения построили гостиницу,а трамвайные пути там были.это ул Гиляровского.

Действие фильма происходит в вымышленном городе Заступинске, в котором главный герой отстает от своего поезда из-за разборок в вокзальном ресторане. Любопытно, что этот провинциальный городок был найден Рязановым в… обеих столицах. Уличные сцены запечатлены в тихих ленинградских переулках. А вот заступинский вокзал снимали в Москве, но делать это пришлось в двух разных местах. Почему? Об этом мы расскажем чуточку позже. Надо сказать, что с выбором названия для своей картины Эльдар Рязанов попал в самое яблочко.

Дело в том, что изначально русское слово «вокзал» имело совершенно иное значение, нежели сейчас. Оно происходит от французского Voux salle и в дословном переводе означает «салон мадам Вокс» (эта женщина была хозяйкой очень известного учреждения, в котором гостей развлекали музыкой и изысканной едой). В 1838 году на конечной станции Царскосельской железной дороги тоже был построен концертный зал с рестораном, который, естественно, нарекли «вокзалом». Со временем так стали именовать комплексы для обслуживания пассажиров. Однако в фильме Рязанова все вернулось к далеким истокам, так как завязка истории происходит не где-нибудь, а именно в станционном ресторане. И здесь же главный герой развлекает публику игрой на пианино, зарабатывая таким образом себе на пропитание.

Ресторанные эпизоды снимались на Рижском вокзале, который был и остается одним из самых малолюдных в Москве. Построенный в 1901 году, он выполнен в старинном русском стиле и состоит как бы из трех теремов. Здание украшено наличниками, кокошниками, бегунками, поребриками и т. д. Внешний облик этого столичного вокзала с тех пор не менялся, чего не скажешь о его названии. До середины 30-х годов он был Виндавским (по городку Виндава, ныне Вентспилс, на западной оконечности Латвии), затем несколько лет побыл Балтийским и Ржевским, а с 1946 года и по сей день именуется Рижским. Любопытно, что сцены фильма, в которых действие происходит на железнодорожной платформе, пришлось снимать совсем в другом месте – на расположенной в черте города Москвы станции «Лосиноостровская».

Дело в том, что по сценарию нужно было показать движение проходящих поездов, тогда как Рижский вокзал является «тупиком» и не годится для этой цели. К слову, начальника заступинского вокзала сыграл сам Эльдар Рязанов. Именно его персонаж произносит сакраментальную фразу: «Железная дорога – это точность, комфорт и чистота». А еще он признается, что никогда не ест на вокзальном ресторане: «Я, знаете ли, предпочитаю кушать дома — у меня жена хорошо готовит. А рестораны – это совсем другое ведомство».

Конкурс, который ежегодно проводился журналом «Советский экран» на основе опроса его читателей, признал комедийную мелодраму «Вокзал для двоих» лучшим фильмом 1982 года. Но это еще не все! Фильм посмотрел Юрий Андропов, в то время – руководитель страны. Лента ему очень понравилась. И Людмила Гурченко с его подачи получила звание народной артистки СССР.

А наградой зрителям стал сам фильм.
Дело было в Пенькове
Экранизация повести С.Антонова. Сельская мелодрама эпохи «оттепели». Уставший от безделья и скуки тракторист Матвей женится на дочери председателя колхоза, красавице Ларисе. Но в деревню Пеньково приезжает Тоня, новый зоотехник, и, преодолевая недоверие и издевки местных жителей, становится самой популярной личностью.
На село приходит культура, а Матвей вдруг понимает, что влюбился в эту неброскую, но умную и энергичную девушку. Однако это встречает сопротивление и со стороны его супруги, и со стороны местной самогонщицы Алевтины, известной скандалистки…

Есть соблазн истолковать вступительные кадры этого фильма как некий символ. Матвей Морозов (Вячеслав Тихонов) едет в поезде, возвращаясь к себе на родину из тюрьмы. Ведь правда, в ту пору многие возвращались домой из заключения.

Но режиссерская манера Станислава Ростоцкого, свойственная ей прямая и ясная повествователь-ность исключают возможность тонких намеков и замысловатой метафорики. Просто возвращается человек из тюрьмы, куда завела его вполне обычная житейская история, которую и расскажет фильм, в чьем названии как бы содержится зачин этого рассказа. Дело было в Пенькове...

Шел паренек по деревенской улице поздним вечерним часом. Дремала деревня. В клубе-развалюхе клевали носами колхозники, слушая доклад нудного лектора о снах и сновидениях. Скучала среди прочих и председателева дочка Лариса (Светлана Дружинина). Послушала и потихоньку — из клуба, в объятия паренька, целоваться и обещать, что если он, непутевый, помирится с председателем, то сыграют наконец свадьбу. А чуть позже все по той же деревенской улице проедет подвода с новым зоотехником.

Паренек присядет — указать дорогу, заглянет в лицо «начальству» и присвистнет от удивления: зоотехник-то — девушка, кудрявая, застенчивая, городская (Майя Менглет).

Таков зачин обыкновенной и очень типичной сельской драмы. Герой ее, естественно — «первый парень на деревне», красивый, шебутной, задиристый, под баян споет, а коли стих найдет, то и поработает на славу. Невеста у него — соответственно первая девка Не только председателева дочка, но и красавица — статная, повитая косами, с томными очами, гордыми бровями. Царь-девка!

Такой на деревне соперниц быть не может. Разве что появится городская, образованная, в нездешних нарядах. Непохожая, странная — другая. И возьмет она «первого парня» не жаром объятий, не красой, а строгостью повадки и рассказами о чудесах научно-технической революции, что через какие-нибудь десять лет неузнаваемо преобразит Пеньково, упразднив и тяжелый труд, и скуку неинтересной, «бескультурной» жизни.

В обычной сельской драме, рассказанной Ростоцким, есть как бы двоякая притягательность. История эта хороша, во-первых, и своей узнаваемостью, и обычностью любовного треугольника с непременной приезжей городской разлучницей.

Все это, что называется, лежит на поверхности, обеспечивая зрительский интерес самой типологией сюжета. Сюжета, который можно назвать бродячим, расхожим, мифологическим, а значит, как всякий миф, глубоко укорененным в жизни. Но «Дело было в Пенькове» — не рядовой фильм. Он живет сорок лет, не утрачивая зрительской любви и не устаревая. Одною типологией сюжета это обстоятельство не объяснить.

Устарели некоторые детали. Это конечно же грезы об НТР, наивные, как обещание построить коммунизм в ближайшие 20 лет. Это и непременный вездесущий секретарь райкома в простецкой кепке и с отеческой улыбкой, появляющийся за плечом героя в самые ответственные моменты, как бы направляя и благословляя его. Это и обязательный энтузиазм сельских комсомольцев, борющихся с неподатливым председателем колхоза за строительство нового клуба.
А вот председатель-то (Владимир Ратомский) как раз не «устарел». В его невысокой, невидной фигуре, во всем неказистом облике, лишенном величавой начальственной стати, есть подлинность, которая в 57-м году и была тем поистине новым, что принес фильм Ростоцкого. Настоящая новизна была не в белых, дистанционно управляемых тракторах, о которых мечтал простодушный Матвей, слушая рассказы образованной Тони. Новизна была в самой правде жизни, что пробивалась сквозь наработанные экранные нормативы, раздвигая их, утверждаясь спокойно и ненавязчиво.

Правда эта — в самих подробностях деревенского быта, то скудного до убожества, то простодушно уютного — с перинами, настенными ковриками, горами подушек и ситцевыми занавесками. В весенней непролазной распутице, в битых колеях дорог, в самой деревне — с маленькими, покосившимися, словно бы присевшими домишками.

В диковатой простоте отношений, шокирующей интеллигентную ленинградку Тоню. И это убожество, диковатая простота — словом, весь «идиотизм деревенской жизни» в фильме не то что клеймится или осуждается, он просто увиден. Так же как увидена застенчивая красота русской земли, ее неохватность и спокойное величие. И негромкая поэзия деревенских будней, и каждодневный крестьянский труд, показанный без привычного кинематографического пафоса, а просто как обстоятельство места действия.

Эта простая, но необходимая, как глоток свежего воздуха, правда была словно бы разлита в картине Ростоцкого. Она-то и ощущалась в 57-м году как подлинная новация. Так же покоряюще нов был и герой — Матвей Морозов.

Кинематограф той поры смело разрушал стереотипы экранной физиогномики. Парадоксальный на первый взгляд выбор актеров приводил к удивительным результатам. Оказывалось, например, что рабочий паренек с интеллигентской внешностью Алексея Баталова обретал еще большую убедительность.

Что же до Матвея Морозова, то, как известно, роль эта поначалу была предложена Сергею Гурзо, актеру талантливому и чрезвычайно обаятельному. Но что-то заставило режиссера едва ли не в последнюю минуту совершить свой выбор в пользу Вячеслава Тихонова — артиста яркой, утонченной красоты. А красота его в те поры так застила глаза режиссерам, что роли артисту отводились по большей части декоративные, предпочтительно золотопогонные.

– Утвердили меня на эту роль с большим трудом, – вспоминает Вячеслав Тихлнлв – Худсовет был против, говорили, что внешность у меня не типичная для сельского жителя. Хотя я по происхождению из простой рабочей семьи, учился в ремесленном училище, стоял у токарного станка. Я знал, как сыграть тракториста Матвея, мне этот герой был близок.

Ростоцкий все-таки отстоял мою кандидатуру, правда, для съемок мне пришлось чуть-чуть изменить внешность: мне осветлили волосы и выбрили брови, сросшиеся на переносице. Говорили, будто бы такие брови не типичны для деревенского парня. Эта была моя седьмая роль в кино, но первая по значимости: она до сих пор остается моей лучшей ролью.

Более того, режиссер осмелился сломать не просто кинематографический стереотип, но и шире — стереотип общего представления о деревне и колхозе. Он, что называется, снял кавычки с этих понятий, обретших к тому времени вульгарный, ругательный смысл. Не оттого ли так важно было наделить утонченной красотой не горожанку Тоню, но деревенских — Матвея и Ларису.

Между тем новизна главного героя, разумеется, не исчерпывалась лишь впечатляющей наружностью. Матвей Морозов был свободный человек. Не борец за права, но свободный по природе своей. Вячеслав Тихонов точно сыграл саму органику этой свободы. Она и в открытом, словно бы усмехающемся взгляде, в походке и жесте, в непредсказуемости поступка.

На роль жены главного героя Матвея Морозова претендовали и Нонна Мордюкова — законная супруга Вячеслава Тихонова, и Людмила Хитяева.

Но, опять таки, роль красавицы Ларисы — дочки председателя колхоза, которая отчаянно борется за любовь мужа Матвея, — досталась начинающей актрисе Светлане Дружининой. Ходили слухи, что взять Светлану в фильм Ростоцкого упросил опять же Тихонов — мол, у актера с Дружининой был бурный роман.

– Конечно, никакого романа у нас не было, – смеется Светлана Сергеевна. – Со Славой Тихоновым мы не были знакомы до съемок, хотя во ВГИКе учились у одних преподавателей, только в разные годы.
Из воспоминаний Дружининой о С.Ростоцком, режиссере фильма:
— Это мой по-настоящему первый учитель. Я невероятно благодарна Ростоцкому. Он научил меня тому, чему не учат в институте. Он был человеком военной закалки. На войне он потерял ногу, будучи совсем молодым парнишкой.

Поэтому он был невероятно рискованным режиссером. У него было какое-то удивительное чутье на то, чтобы выбирать артисток. Когда он мне предложил пробы в «Дело было в Пенькове», для всех это был полный шок. Я — девочка, закончившая балетную школу Большого театра, училась всего один год на актерском факультете.
Меня били палками по ногам, потому что я ходила по первой позиции, а не как все нормальные люди. Поэтому это был общий шок. Нужно отдать ему должное, он научил меня не только риску брать молодых никому не известных артистов, но и удивительно тщательной работе с ними.

Любой творческий результат — картина, книга — слепок или образ самого создателя. Вы всегда увидите, что это очень светлое кино, оно относится с любовью и достоинством к каждому отдельному человеку. Идет очень скрытая тема, но она четко прочитывается — отношение мужчины и женщины. Картина, как правило, о любви, о том, как надо находить взаимопонимание.

Претенденток на роль агрономши Тони, в которую влюбляется тракторист Матвей, было море. Пробовалась даже жена Станислава Ростоцкого — актриса Нина Меньшикова.

Выбор же режиссёра пал на Майю Менглет — дочь ведущего артиста Театра сатиры Георгия Менглета. Для Майи это была первая попытка сняться в кино, поэтому на успех проб девушка не рассчитывала.
Майя Менглет вспоминает: «… я поехала на студию Горького, и тогда знаете, модно было, чемоданчик с железными уголками, и вот шла проба, Вячеслав Васильевич Тихонов пробовался с какой-то актрисой, и я так на этом чемоданчике пристроилась где-то у стеночки, очень скромно, села на него и во все глаза, так сказать, стала пялиться и смотреть, и наблюдать, что там происходит.

И вот потом режиссер Ростоцкий сказал, что я бы мог тебе уже пробу не делать, потому что я видел, как ты реагируешь, как ты непосредственна, и как ты, так сказать, наивна в чем-то, что это именно, мне показалось, что ты именно та Тоня, которая должна быть у меня в картине».

Многие сомневались в выборе Ростоцкого. Не верили, что Тихонов и Дружинина смогут сыграть деревенских парня и девушку. А что уж говорить о Майе Менглет! У начинающей актрисы действительно поначалу мало что получалось. Дело в том, что одновременно со съемками она репетировала с Олегом Ефремовым роль в дипломном спектакле.

Роли были совершенно разными, и Майя порой не успевала перестраиваться. «И вот приходила на репетицию, Ефремов говорил: «Майя, что с тобой, что ты такая скованная, куда все девалось то, что мы вчера нашли». Приходила на съемку, Ростоцкий говорил: «Майя, да что ж такая разбеша, да что ж такое…» — вспоминала Майя Георгиевна.

К счастью, Станислав Ростоцкий не слушал советчиков, он продолжал верить в Майю, как оказалось, не зря…

Съемки фильма происходили в деревне в Подмосковье под Клином. Актеры здесь жили, ходили в той одежде, в которой снимались, и все это способствовало быстрейшему вживанию в роль. Со временем местные жители стали полностью отождествлять их с персонажами фильма, порой забывая, что перед ними столичные артисты. Наверное, именно в такой атмосфере и рождаются настоящие шедевры…

Первая главная роль Майи Менглет в кино оказалась поистине триумфальной. Зрители с восторгом приняли фильм, искренне сочувствуя его героям. Еще недавно никому не известная актриса в один миг стала всенародно популярной. Портреты Майи Менглет можно было увидеть на многочисленных афишах, на открытках, продававшихся в киосках «Союзпечати».

Дошло до того, что в одной из российских телепрограмм у отца Майи Менглет, известного народного артиста СССР Георгия Менглета как-то спросили: «Скажите, а вы имеете отношение к той знаменитой Майе Менглет?»

К счастью, Майя оказалась внутренне готова к этому потоку славы. Она признавалась: «Ну я понимала, я человек, тоже немножко обладающий юмором, я понимала, что, конечно, кино приносит шквал славы, иногда это совершенно незаконно бывает, и это не значит, что ты, так сказать, хороший актер или уже маститый актер, но иногда человек молодой и может и не вынести этого груза славы, может надломиться и задрать нос, это искалечит всю дальнейшую судьбу, но у меня, к счастью, такого не произошло».

Песни, которые потом так полюбились зрителю, для фильма написали композитор Кирилл Молчанов (отец телеведущего Владимира Молчанова) и поэт Николай Доризо.

– Помню, когда я написал «Огней так много золотых…», никто из композиторов не хотел сочинить музыку на эти стихи, – вспоминает Николай Константинович. – Мне говорили, что песня эта аморальная, ну как можно полюбить женатого?! Поэтому я вовсе не вспомнил про этот текст, когда приступил к работе над фильмом.

Мы уже написали с Молчановым «От людей на деревне не спрятаться». И вот однажды, когда съемки фильма уже закончились, я проснулся около пяти часов утра, как будто кто-то толкнул меня в бок. «Огней так много золотых…» словно специально написана для фильма!» В тот же день я встретился с Кириллом Молчановым.

Он сначала повозмущался, мол, поздновато пришел, а потом сел за фортепиано и тут же заиграл мелодию. Мы оба были в восторге и в таком состоянии поехали на киностудию им. Горького, чтобы показать песню режиссеру Станиславу Ростоцкому. Выслушав нас, Ростоцкий сказал, что песня, конечно, хорошая, но съемки завершены, и фильм ему уже не принадлежит.

А через день раздался звонок директора киностудии: «Что вы за песню написали? Вся студия ее поет. Хотя бы мне напели». Уговаривать нас с Кириллом не пришлось. Причем мы даже не успели допеть, как директор, прервав нас, воскликнул: «Волей, данной мне Богом и ЦК, переношу сроки сдачи фильма». Специально для этой песни был доснят сюжет.

Так она, словно человек, вскочивший на ходу в уходящий трамвай, попала в кинофильм.

В общем-то безобидная мелодрама вышла на экраны не сразу. Поначалу фильм восемь месяцев пылился на полке: цензоры посчитали, что в нем неправильно показывается жизнь колхозников.

Затем все-таки сделали десять копий — для показа в узком кругу. «Узкий круг» — партийные боссы, которые любили смотреть новые советские фильмы на дачах, — пришел от ленты в полный восторг, и отмашка «К показу годен!» была дана.

А у режиссера Станислава Ростоцкого возникла новая проблема. Его буквально засыпали письмами с просьбами, а то и угрозами изменить финал фильма: «Сделайте так, чтобы Матвей не возвращался к жене и они с Тоней были вместе!» — умоляли зрители.

Ростоцкий долго сомневался. Однако потом решил оставить все как есть. «У этого фильма не может быть другого финала, — объяснял режиссер. — Потому что финала у него нет вовсе. Подобные истории были и будут случаться всегда. Так что пусть каждый сам додумывает судьбу героев, а я умываю руки».

Ведь никакого «дела» в Пенькове бы и не было, окажись на месте Матвея, допустим, тракторист Зефиров (Юрий Медведев) — образцовый передовик, готовый послушно стушеваться и в правлении колхоза, и перед заезжим корреспондентом. Кстати, в этом тоже была новизна фильма, рискнувшего предложить в герои не передовика труда, но парня, которого в первом же эпизоде председатель называет колхозным сорняком.

Фильм словно бы спешит аттестовать Матвея как человека, ни с какой стороны в герои не годящегося. Он и петуха соседского водкой опоил, и председателю грубит, и из колхоза обещает уйти — «дайте только справку», и трактор ломает из глупого удальства. Разумеется, таких сорвиголов и до Матвея мы в кино немало видывали. Для них существовали хорошо налаженные драматургические меры превращения баламута и сорняка в героя-передовика. Перековывались они в ударном труде и подчинении партийному руководству и, перебесившись, возвращались «в ряды».

Матвей же Морозов в ряды становиться не мог и не собирался. В трудовом подвиге не перековывался, а если и работал хорошо, то опять же по органической крестьянской потребности в труде. Энтузиазму комсомольскому не поддавался, и пока молодежь согласно и весело строила новый клуб, скучал в сторонке, как бы даже с вызовом — покачивался на качелях в нарочито щегольском белом шарфике, заложив для наглядности руки в карманы.

В этом вызове, позерстве, в том, что работал для клуба — «болты резал и скобы гнул» — тайно и один, была все же не только глупая мальчишеская гордость, но, пусть стихийное, пусть неумелое, отстаивание свободы. Свободы участия и неучастия, свободы поступка. А любовная история вырастала в настоящую драму оттого, что влюблялся женатый Матвей в девушку Тоню не трусливо и воровато, а широко, безоглядно.

Как умели снимать любовь в 50-х годах! Без унылого словоблудия, утвердившегося в любовных сюжетах конца 60-х. Без наглой «сексуальной» обнаженности, наступившей широким фронтом на экраны 90-х. Как ни заголяйся, а чтобы сыграть такую томительную, опаляющую страсть, какую играет Тихонов в фильме Ростоцкого, нужно быть прежде всего хорошим актером.

К тому же любовь эта ни во что конкретное не выливается. Того, что принято называть романом, в фильме в общем-то и нет. Разве что взгляды, зовущие, ласковые. Горячие, но вполне целомудренные слова Песня, нескрываемо обращенная с клубной сцены к ней: «Но не бойся, тебя не обидим мы». Да единственный поцелуй. Однако же, как все в той же Матвеевой песне поется, «От людей, на деревне не спрятаться».

И любовь Матвея, и ответное чувство Тони — ни для кого в Пенькове не секрет. Поэтому приходится девушке выслушать от председателя хоть и не злые, но прямые и неприятные слова. Ларисе — страдать, по-деревенски открыто и грубовато, с обидными в Тонин адрес словами, со злыми частушками, отчаянно пропетыми все с той же клубной сцены.

Не обойдется, конечно, и без «злодейки» — самогонщицы и сплетницы Алевтины (Валентина Телегина), умело разжигающей в Ларисе ненависть к разлучнице и в конце концов подсунувшей ядовитую травку, чтобы «змею извести». Но Лариса отступит в последнюю минуту от страшного своего намерения. А Матвей, недолго думая, сам учинит над Алевтиной суд и расправу, заслав ее «на зимовку» в погреб. За что соответственно и получит срок.

Финал картины возвращает нас к поезду, в котором едет вернувшийся Матвей. Подойдя к родному своему Пенькову, он увидит новые белые фермы, новые детские ясли. Тоню, требующую у председателя — на этот раз — стадион. Иван Саввич отбивается из последних сил, бормоча: «Не будет стадиона». Тоня же утверждает: «Будет!» Будет, конечно. «Возрождение села» идет полным ходом. Вот и повзрослевший Матвей вернулся в преобразившееся Пеньково. На этой счастливой ноте, кажется, все бы могло закончиться.

Однако же Матвей проходит сквозь это новое, не останавливаясь, к старой своей избе. Потому что все главное — здесь. Малыш, ковыляющий за деревянной лошадкой. Жена, вышедшая на крыльцо с детскими башмачками в руке и опустившаяся на ступеньки, обессилев от счастливых слез. Матвей опустится с нею рядом, прижимая к себе сынишку. И вдруг окажется, что через все жаркие перипетии любовной драмы, через борьбу «старого и нового» фильм устремлялся к этой финальной сцене — потому что именно здесь центр и сердцевина жизни, ее сокровенный смысл.

Теперь, на расстоянии времени, стало очевидным, что главным событием в русской культурной жизни 50-х годов было явление так называемой деревенской прозы. К ней принадлежит и повесть Сергея Антонова, по которой поставлено «Дело было в Пенькове».
Проза эта, кроме многого прочего, объясняла, что именно крестьянство с его многовековой укорененностью в «почве», с конкретной предметностью его труда и жизни не просто выбить из уклада, увести цветистыми и беспредметными обещаниями в «светлое» будущее от «темного» настоящего. Поэтому именно по крестьянству с особой беспощадностью проехалось красное колесо.

Один из последних сокрушительных ударов будет нанесен деревне как раз в 50-е годы попыткой «влить новое вино в старые мехи». Укрупнение колхозов окончательно разрушит старую деревню. И от новых ферм, стадионов и клубов потянутся в город такие пареньки, как Матвей, чтобы потеряться в нем навсегда и безвозвратно.
Оттого, по-видимому, так трогают сердце финальные кадры «Дела…». Счастливая улыбка героя, шапка, брошенная в небо, и само это небо, вольно раскинувшееся над живой пока деревней, надеющейся и защищающейся из последних сил.
Щит и Меч
  • Прототипом Йоганна Вайса стал легендарный советский разведчик Александр Пантелеймонович Святогоров (15 декабря 1913 — 22 июня 2008). О знаменитом разведчике написан ряд книг — «Его имя Зорич», «Двойная западня», «Смерть и жизнь рядом», снято несколько документальных фильмов.
  • По другой версии Вадим Кожевников образ Александра Белова списывал с другого легендарного разведчика — «Рудольфа Абеля» (Вильяма Фишера), на вымышленную фамилию которого якобы намекает имя «Александр Белов»:« Мы договорились с писателем Вадимом Кожевниковым, что он возьмётся за обширный труд о наших разведчиках. Я представил ему Рудольфа Абеля. […] Героя произведения назвали Александром Беловым, чтобы намекнуть о прообразе Абеля (А. Белов). […] Первая же глава романа, получившего название „Щит и меч“, вызвала у меня и Рудольфа Абеля категорические возражения. Советский разведчик Александр Белов предстал перед читателями как некая модификация Джеймса Бонда, с авантюристическими выходками, безнравственными поступками. […] Рудольф Абель решительно высказал твёрдое нежелание связывать свое имя с таким героем.»
  • из воспоминаний Басова о Янковском: « Во Львове, в гостиничном кафе, я обратил внимание на юношу, он сидел за столиком. Сказал ассистенту: вот этот бы отлично подошел на Генриха. Так ведь, наверное, не актер... Оказалось, артист из Саратова, во Львове с театром на гастролях. А в Москве на пробах познакомился с Олегом Янковским - это был он. Тогда еще необстрелянный, кинематографом неиспорченный. Мы подружились. В его мальчишеской повадке покоряло обаяние непринужденности. Дальнейшая его биография показала, что выбор был точен, пришел артист... Поначалу театральная закваска давала себя знать. Подходит ко мне: - Владимир Павлович, а какая здесь у меня сверхзадача? - Олег, - говорю, - ты сыграй кусок. Сверхзадачу я склею.»
  • Для пробы на главную роль в фильме также приглашали Леонида Сметанникова, который в ту пору лишь поступил в Саратовскую консерваторию имени Л. В. Собинова.
  • Фильм снимался на киностудии «Мосфильм» при участии студии «Дефа» (ГДР) и т/о «Старт» (ПНР) в 1967—1968 годах.
  • Роль рейхсканцелярии в фильме исполнило здание рейхсминистерства авиации. Многие натурные съемки проходили в Калининграде (по сценарию Вайс из Риги репатриируется в Кёнигсберг).
  • Роль штаба Абвера в Варшаве исполняет Collegium Maius — старейшее здание Ягеллонского университета в Кракове.
  • За первый год показа в кинотеатрах СССР фильм посмотрело 68 млн зрителей.
Ищите женщину
Интересные факты:
  • Практически всё действие фильма происходит в одном помещении. Исключение составляет лишь начало фильма, когда демонстрируется панорама Парижа, которая была сделана безо всякого разрешения на съёмку (камеру установили в автомобиле). Съёмку произвели сотрудники посольства СССР в Париже.
  • Все упомянутые в фильме адреса действительно существуют. Причем по адресу Робера де Шаранса, Rue des Gobelins 19, стоит исторический дом, который находится под охраной государства. Все газеты и журналы в фильме действительно французские. На одном журнале даже видна реклама часов Cartier модели Santos.
  • Около рабочего стола Мадмуазель Постик висит настоящий Scotch.
  • В начале каждой серии использованы кадры французских кинолент, Частный детектив и Смерть негодяя.
Цитаты
  • Если мода требует — и рога носят.
  • Одного зарезали, другого придушили, а третьего подожгли. Я так хохотала, чуть в обморок не хлопнулась.
  • — А вам не кажется, что моя зарплата не соответствует моим способностям?
    — Знаю, знаю. Но не могу же я допустить, чтобы вы умерли с голоду.
  • Конечно, количество лет не переходит в качество, но мы будем надеяться!
  • Я такая чувствительная натура, это меня всегда губит.
  • — Я инспектор Гранден из криминальной полиции. Мэтр Роше убит.
    — Так значит завтра не работаем?
  • — У него руки всегда всюду лезли.. не, ну я понимаю, что каждый мужчина только об этом и думает!
    — Неправда!
    — Правда, правда…
  • Мадемуазель Бриссар — если к Вам не прижимаются в метро, то это вовсе не означает, что метро в Париже не существует.
  • — Девушку украшает скромность.
    — Да… Это когда нет других украшений.
  • Когда ни на что не надеешься — это прекрасно, лучший способ не разочаровываться
  • — Повалить на пол, а ещё рука за…
    — Что за…? Завидно, да?!
  • Господь взял её третьего любовника, а она взяла себе четвертого!
  • А я не пьяница — я сердечница!
  • Как! У вас еще и внутренний голос есть?
  • — Хоть убейте меня, хоть язык отрежьте.
    — Вот прекрасная мысль! Насчет языка.
  • Какая ты красивая, когда молчишь.
  • Он жуткий тип и мерзавец. О, алё, это я не вам.
  • Я ей скажу, здесь нужна женская деликатность... Ах, мадам, песец, мадам... Вашего мужа зарезали!
  • — В конце завещания, я хотел бы чтоб на моих похоронах играла музыка, — А какие произведения вы предпочли бы услышать? — О, я не очень в этом разбираюсь, что-нибудь на ваш вкус, мадемуазель, легкое, воздушное!
  • Для сваренного рака всё худшее уже позади.
  • При хорошей женщине и мужчина может стать человеком.
  • — Возраст?
    — Тридцать четыре. Мне не хочется говорить о ней плохо, но выглядит она на все тридцать пять.
    — Невероятная разница…
    — Представь себе, да! Я между 34 и 35 годами прожила 10 прекрасных лет.
  • — Но как вы сюда вошли?
    — Думай, инспектор, думай. Есть скрытая…
    — Дверь!
    — Из коридора в ка… би…
    — Нет!
    — Да! Ум мощностью в две лошадиные силы…
  • Предсказываю, что следующий труп будет ваш. А убийцей буду я!
  • — Вам, Робер, этот год сулит перемену квартиры. А вообще, это не ваш год.
    — А я?
    — Изменится женская мода, и это займет все ваше внимание. Кроме того вас ожидает развод.
    — Так я ж еще не замужем!
    — Я думаю, за год вы успеете и то, и другое.
  • — Пойдете сами, прогуляетесь по свежему воздуху, а то вы зеленого цвета.
    — Какого?
    — Зеленого.
    — Не расстраивайтесь. Зелёный — цвет надежды.
  • Не настолько молод, чтобы ухаживать, и не настолько стар, чтобы волочиться.
  • С тех пор как он стал трупом, он сделался человеком.
  • — Болтаю, когда хочу и когда это нужно для дела, но когда мне говорят молчать вместо того, чтобы сказать, что я должна была сказать, а я не говорю — я молчу, тогда я не говорю вообще!
  • — Дорогая, мы давно мечтали отправиться вместе в круиз по океану…
    — С удовольствием, дорогой
    — В разных каютах, дорогая?
    — Лучше в разных океанах дорогой!
  • Замужество — это сказка, мираж, пустыня, дворцы, пальмы, верблюды… Но потом я поняла, что дворцы и пальмы исчезнут, и останется один верблюд. И я ему отказала.
  • Был бы подсудимый, а улики всегда найдутся.
  • — Максимен, поставьте мне, пожалуйста, горчичники.
    — Я?! С удовольствием!
Ленинградец Сергей Ненашев (Александр Абдулов), гениальный изобретатель с авантюрными наклонностями, когда-то работал инженером в НИИ, был автором множества рацпредложений и получал зарплату в сто рублей. С началом перестройки Ненашев начал заниматься бизнесом, открыв овощной магазин. Но торговать картошкой и зеленью ему было скучно, и он нашел своим способностям новое применение — не совсем законное, но приносящее большие барыши.

Используя изобретенные им самим хитроумные устройства, Сергей и его друзья, организовывали финансовые аферы, жертвами которых становились жулики, взяточники, спекулянты и прочие негодяи.

После нескольких блестяще проведенных «сделок» на Ненашева имели зуб как блюстители порядка – майор Кузьмин (Юрий Кузнецов) и оперативники его отдела, так и представители криминальных структур – одесский «авторитет» Принц (Иннокентий Смоктуновский) со своими подручными.

Именно в то время, когда на Сергея началась настоящая охота, он познакомился с девушкой своей мечты – студенткой Института культуры Настей (Лариса Белогурова).

История создания фильма Гений / Genii

Премьера картины "Гений" состоялась 1 июля 1992 года.

Во время съемок фильма "Палач" режиссер Виктор Сергеев разговорился с игравшим одну из эпизодических ролей Игорем Агеевым и узнал, что тот уже несколько лет пишет сценарии, некоторые из которых были воплощены на экране. А после того, как Агеев рассказал вкратце сюжет, над которым он в тот момент работал, Сергеев предложил начинающему кинодраматургу сотрудничество. Через несколько месяцев, когда сценарий, названный "Картофельный папа", был готов, начался подготовительный период работы над картиной, которой было дано новое название — "Гений".

Наибольшие затруднения вызвало утверждение исполнителей ролей главных героев — Ненашева и Насти. Кандидатуру Абдулова худсовет не хотел рассматривать по смехотворной причине — в анкете актера отсутствовала фотография. Ларису Белогурову же начальство считало недостаточно опытной актрисой, чтобы доверить ей центральную роль. Но режиссер отстоял актеров, поставив перед руководством студии ультиматум — или Абдулов с Белогуровой, или фильма не будет.

Сергей Проханов, которому нечасто приходилось играть отрицательных персонажей, чувствовал себя очень неловко в непривычном амплуа и даже просил режиссера непременно наказать его героя: «Я там такого неприятного типа должен был сыграть, а это не очень подходит под мой характер. Да к тому же мне надо было «предать» Абдулова, который в жизни мне – хороший друг. Я сказал режиссеру: «Давайте меня как-нибудь накажем – убьем, к примеру, а то зрители не простят мне предательства их кумира». Что, собственно, Сергеев и сделал. Кстати, до этого фильма в меня ни разу не стреляли, и для меня стало открытием, как это все снимается. Приезжают пиротехники, чемоданы которых набиты презервативами. В эти презервативы наливается красная жидкость, их привязывают на пластинку с контактами. Она закрепляется под одеждой, и, когда контакты замыкают, презерватив рвется, а по телу расползается красное пятно! Но, несмотря на мою неприязнь к роли, я даже на какое-то время стал любимцем бандитов. Однажды на светофоре криминальные типы вытащили меня из машины и поволокли к себе – им хотелось выпить водки с Костиком. Я еле от них отбился!»

Съемки фильма проходили летом 1990 года в Ленинграде и продолжались всего три месяца.

На большом экране "Гений" демонстрировался всего четыре дня, а по данным на июнь 1993 года он стал в Москве одним из лидеров видеопроката среди отечественных фильмов, заняв 2 место.

Секрет успеха картины у зрителей заключался не только в ее актуальности, захватывающем сюжете, обаянии главного героя, таланте режиссера и участии выдающихся актеров — Александра Абдулова, Иннокентия Смоктуновского, Юрия Кузнецова, Бориса Клюева, Анатолия Кузнецова, Валентины Талызиной, Ларисы Белогуровой и других, но и в том, что, работая над сценарием, Игорь Агеев ушел от стандартов, общепринятых для детективных картин советского времени. Сам драматург рассказывал об отличии "Гения" от «собратьев» по жанру: «В основу советских детективов всегда закладывалась одна и та же формула: все милиционеры изначально хорошие, все преступники – плохие, посему исход схватки противоборствующих сил был ясен с самого начала. Я же попытался не делить своих персонажей таким образом. Посмотреть на них как на людей, независимо от занимаемой ими социальной ниши. Мне хотелось показать, что главным жуликом того времени было государство, и Сергей Ненашев получился у меня кем-то вроде Робин Гуда – жуликом честным и благородным. Ведь существовавшей тогда системе талантливый человек был совершенно не нужен, вот он и пытается создать свои правила игры».

В 1991 году на Конкурсе профессиональных премий киностудии "Ленфильм" и Ленинградского отделения Союза кинематографистов фильм "Гений" был отмечен Премией имени Е. Енея за лучшую работу художника (Евгений Гуков). В 1992 году картина получила специальный приз жюри за лучший сценарий в номинации «Кино для всех» на кинофестивале "Кинотавр" (Сочи).

— В финале картины звучит песня "Ах, утону я в Западной Двине" на стихи Геннадия Шпаликова. Песню исполняет Александр Абдулов, а аккомпанирует ему на гитаре Андрей Макаревич.
— Создатели "Гения" определили жанр фильма как «плутовской детектив».
— В эпизоде захвата одесского «авторитета» Принца, роль которого исполнил Иннокентий Смоктуновский, участвовали бойцы Ленинградского ОМОНа.
— Фильм стал для актеров, снимавшихся в нем, первым в их карьере коммерческим проектом.
Три плюс два
Три холостяка захотели пожить "дикарями" на пустынном морском берегу. Но вдруг появились две бойкие девицы и заявили, будто это место издавна принадлежит им и отдыхать они будут только здесь. "Создадим неприятелю невыносимые условия!" - решила каждая из враждующих сторон. Результат - две влюбленные парочки? Сорок лет назад Генрих Оганисян экранизировал пьесу Сергея Михалкова "Дикари" и назвал фильм "Три плюс два".

Большая часть съемок велась в Крыму, кое-что снимали в Риге и совсем чуть-чуть - в Ленинграде. Отбор актеров устроили в Риге. "Я не могу сказать, сколько было претенденток на роль укротительницы Зои, - рассказывает актриса Наталья Фатеева. - Помню, что, прочитав сценарий, тут же поехала в Ригу. Пробы были на побережье. Потом мне позвонил режиссер: "Мы хотим, чтобы вы играли не Зою, а Наташу. Зою бы сыграла Лиля Алешникова". Я сказала, что роль актрисы Наташи мне не нравится, лучше я вообще не буду сниматься. И меня утвердили на Зою".

Не сразу нашли актрису на роль Наташи. "Бытует мнение, что женам режиссеров в профессии легче, - говорит Наталья Кустинская, бывшая в то время женой режиссера Юрия Чулюкина ("Девчата"). - В моем случае такого не было. И в "Три плюс два" я снялась лишь по большой случайности. На пробы в Ригу меня пригласил знакомый оператор. Когда я приехала, увидела там известных актрис, манекенщиц, балерин. Отснялась и уехала в Ленинград, где играла главную роль в фильме "После свадьбы". Месяц проходит - никаких известий. Я уже и забыла о пробах, когда случайно зашла в дирекцию киностудии. Оказалось, там уже давно лежала для меня телеграмма. В тот же день вылетела в Крым на съемки".

- Снимали под Судаком - в Новом Свете, - вспоминает Наталья Фатеева. - Место райское. Особый микроклимат, теплое чистое море. Но вот дороги нормальной не было. И вообще жили в трудных условиях. Воду грели на электроплитках, в тазиках мылись. Привозили ужасную еду из столовой из Судака. Пока довезут, еда превращалась непонятно во что, смотреть жутко! Но одновременно привозили виноград и потрясающий белый хлеб с корочкой. Я неосторожно ела виноград с хлебом и прибавляла в весе. Сцены в палатках снимали в Риге. Цирк - в Ленинграде. Я снималась с настоящим тигром, которого дрессировал Вальтер Запашный. Мне сказали, что тигру шесть месяцев. Смотрю, а это зрелый, довольно большой зверь. У меня - шок. Самое обидное, что вся моя храбрость - как я облокотилась на тигра, как я его гладила и даже приударяла кулаком - не вошла в фильм. Эти кадры забраковали, так как в них попала рука Запашного, который держал тигра за ошейник.

- На роль хмурого физика Сундукова пробовались несколько человек, - рассказывает актер Геннадий Нилов. - Я был в паре с Татьяной Конюховой, которая хотела играть Зою. Мне сказали "спасибо" и отправили обратно в Ленинград. Долго не было вестей. Я уже решил, что сыграть не суждено, и вдруг получаю телеграмму: "Поздравляю. Не бриться. Остаться дикарем. Оганисян". Телеграмма до сих пор у меня хранится. В Судаке мы долго загорали, обрастали бородами. Вещи для съемок - красивые трусы, шорты - с трудом достали у фарцовщиков. Жили в Крыму три с половиной месяца, друг к другу притерлись, сдружились. Режиссер разрешал нам импровизировать. Несколько сцен мы с ребятами сами придумали. Например, сцену, где мой герой надевает платок и представляется Зоей. Период съемок совпал с моим медовым месяцем. Жена Галина ко мне приехала, готовила для нас. Женя Жариков (он играл красавчика дипломата) позже стал крестным моего сына Алеши. (А сам Алеша Нилов впоследствии сыграет капитана Ларина в сериале "Улицы разбитых фонарей". - Прим. Ю.Л.)

- Над моей бородой все смеялись: представьте, какая борода может вырасти в 21 год! - улыбается Евгений Жариков. - Я ведь в то время был студентом ВГИКа. А за появление в шортах, которые были нашей рабочей одеждой, нас все время забирали в милицию. Тогда считалось, что ходить в шортах - неприлично, заграницей отдает. Мне, Андрею и Гене выдали справки, где написали, что мы снимаемся в картине и имеем право ходить в шортах и носить бороду.

На съемках "Три плюс два" к Андрею Миронову пришла первая любовь. "Это случилось с ним, как ни удивительно, уже в достаточно зрелом возрасте, - вспоминала мама актера, актриса Мария Миронова. - Наташа Фатеева... Когда они расстались, он страдал. Эпистолярный жанр почти исчез в наши дни - и Андрей тоже в основном звонил мне. Но иногда и писал. Почти все его письма относятся к периоду любви и расставания с Наташей. Он писал о своих чувствах к ней. И как писал... Я до сих пор отношусь к этой женщине с огромной нежностью..."

...и еще несколько фактов
* в СССР за 1963 год фильм посмотрели 35 миллионов зрителей
* Камео режиссера фильма Генриха Оганесяна — это эпизодическая роль официанта, который прислуживает за столом в ресторане, где обедают Наташа и Вадим.
* поначалу картине присвоили вторую категорию (а это значит - небольшие ставки для актеров, нелучшие кинотеатры для премьеры). Потом по результатам проката дали первую, а актерам заплатили по триста рублей премии (по тем временам - большие деньги)
* снимали два варианта картины - для широкого экрана и обычный формат
* южные съемки заканчивали в ноябре. Актерам приходилось согреваться коньяком
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2015, 12:34   #15
Ananasix
Администратор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Ananasix
Регистрация: 19.05.2009
Адрес: Fernalicious
Сообщения: 6,163
Репутация: 3532
Интересные факты о фильмах (Часть 10)



Карнавал
  • Основой сценария стала опубликованная в журнале "Искусство кино" повесть Анны Родионовой "Карнавал".
  • Эльдар Рязанов говорил Лиозновой об этой картине: "Знаешь, Таня, а я ведь тебе по-хорошему завидую. Сделать картину, где целых пятнадцать минут зал хохочет так, что музыки не слышно, не каждому дано".
  • Героине Ирины Муравьевой по сюжету 18 лет, а самой актрисе на тот момент уже исполнилось 32 года.
  • Все песни в фильме исполняла певица Жанна Рождественская.
Татьяна Лиознова о фильме: "Карнавал" - это моя любимая картина. Это моя жизнь, этот сценарий я написала про себя. Даже колонка, из которой героиня пьет воду, реально существовала, на Переяславской улице, где я жила в детстве".

Цитаты из фильма:
  • Садитесь! Я вам рад! И можете вести себя свободно…
  • Знаешь, как вас прозвали? Вагон и маленькая тележка.
  • Артистки они какие — красивые и тонкие. Ты ж у меня 48 размер носишь, а голос — как у трубы Иерихонской.
  • Инфаркт был? Был. Гипертония есть? Есть. Мужа нет? Нет.
  • Понарожали тут, чтоб без очереди.
  • Я все могу, вы меня эксплуатируйте.
  • Насобачилась людям жизнь портить.
  • Позвони, мне, позвони…
  • Нигде и никогда, ни в одном городе мира, ты уж мне поверь, это правда, звёзды не светят так ярко и пленительно, как в городе детства.
  • Что за город такой?! Ни одной незнакомой рожи! Бандиты, и те знакомые!
  • — Евдоксия Ардалионовна. Смотри, не перепутай, а то она даже разговаривать не станет.
    — Евдо... Евдокия Арлионовна!
Тени исчезают в полдень
Этот сериал телезрители увидели более 40 лет назад: всего-навсего жизнь простых людей в самой обычной деревне на протяжении трех десятилетий. Но показано это было так, что ком вставал в горле и невозможно было оторваться от экрана. В «Тенях» не было слащавой бравурности, свойственной фильмам тех лет о колхозной жизни, но не было и искусственной трагедийности — все предельно просто и правдиво. Может, именно в этой незамысловатости и был секрет всенародной популярности «Теней»?

Съемки проходили на Урале Свердловская обл., в исчезнувшей ныне деревне Петуховка и в окрестностях п. Сарана. Скала – утёс на которой был снят момент гибели героини, командира партизанского отряда Марьи Вороновой также находится в этих местах, и после демонстрации фильма эта скала получила второе название — Марьин утес. Эту скалу стали под таким именем вносить во все карты! Однако на самом деле название данной скалы — Аликаев камень и о ней есть не менее интересные истории, чем история, описанная в книге Алексея Иванова.

Легенда гласит, что название скала получила от имени разбойника Аликая, по преданию жившего здесь в давние времена. Глухая таежная дорога из Кунгура на Красноуфимск проходила по Петуховской горе. В ее окрестностях и промышляли Аликай с сообщниками. По преданию, у предводителя была красивая жена, которую он безумно любил.

Случилось так, что она ушла от него. Тогда Аликай бросился с камня и разбился. Камень назвали Аликаевым. По другой версии, скрываясь от жандармов, которые решили прочесать лес, Аликай все драгоценности и золото сложил в небольшую лодку и затопил на болоте, которое было расположено на другой стороне р. Сарана, а сам скрылся.

Аликаев Камень или Марьин утёс расположен на левом берегу р. Сарана в 7 км на запад от п. Сарана. Высота камня более 50 м. Скала является геоморфологическим и ботаническим памятником природы, местом спортивного туризма. Для съемок мы нашли скалу в Свердловской области и назвали ее Марьин утес.

МЫ НЕ делали картину политической. Мы делали фильм о судьбе людей в водовороте истории. И «враги» (по прежним понятиям) — Пистимея и Устин — были нами показаны как люди с трагическими судьбами. Шура Завьялова и Сергей Яковлев великолепно их сыграли! Некоторые сцены в свое время даже были вырезаны цензурой именно из-за силы воздействия!

Например, сцены купеческих гулянок отца Пистимеи, когда ей бородой одного из мужиков чистят ботинки. Или сцену воспоминаний Пистимеи, как отец ей дал миллион «на шпильки и шляпки». Мы сейчас смотрим фильм и сами не понимаем, как вышло, что артисты у нас не играют, а живут. Письма от зрителей приходили потом не актеру Вельяминову, а «председателю колхоза Захару Большакову». Мешки писем!

Как-то на съемках «Вечного зова» застрял наш автобус со съемочной группой. И мы с Вельяминовым пошли в ближайшую деревню за трактором. Когда там увидели Вельяминова, все сразу закричили: «Захар Захарович!..» И… потащили его на правление колхоза, которое как раз шло, чтобы посоветоваться с ним, как лучше вести хозяйство… Его везде воспринимали как долгожданного, любимого председателя колхоза Захара Большакова. Спрашивали, как сеять, как управлять. Перед нами открывались все двери!

Кстати, мало кто знает, что Петр Вельяминов на самом деле не имеет никакого актерского образования. Он 10 лет просидел в тюрьме: в 17 посадили, а в 27 вышел. Учиться уже было некогда. Когда мы его нашли, он был провинциальным самодеятельным актером. А по происхождению, между прочим, из настоящей дворянской семьи Вельяминовых.

Его отец был полковником царской армии, который перешел на сторону революции. Петр, несмотря на его судьбу, остался истинным дворянином до мозга костей. А когда мы одели Вельяминова в телогрейку и ушанку, люди восприняли его как простого русского мужика. Вот это и есть истинный аристократизм! Вельяминов притягивает внутренней духовностью, она у него в крови, в нем есть какая-то надежность.

А на роль Фрола мы поначалу прочили Вадима Спиридонова — он блестяще снялся в пробах. Но его педагог Сергей Герасимов не разрешил ему сниматься во время учебы.

Песня из фильма «Гляжу в озера синие» стала почти что гимном России.
Изначально песню в фильме исполняла Ирина Карелина. Позже,после реставрации в фильме стала петь Екатерина Шаврина

ЭТО БЫЛА совершенно потрясающая работа с режиссерами Усковым и Краснопольским! Мы снимали на моей родине — под Уралом. Три месяца работали там в совершенно жутких условиях. В той деревне на берегу реки, где мы снимали, не было никаких продуктов. Провиант нам доставляли на вертолете. Я был просто счастлив, что мы смогли выжить!

Когда съемки закончились и мы летели с Галей Польских домой в Москву, мы с ней сели в аэропорту на лавочку, обнялись после всего пережитого и… так крепко заснули, что проспали свой самолет! Так в обнимку и спали на этой лавочке… Хорошо, нас уже знали в лицо, поэтому отправили следующим рейсом — а то бы могли застрять неизвестно на сколько!

А знаменитую сцену гибели моего героя («Федька! Ты не смотри на меня так!..») снимали уже в павильоне «Мосфильма». Причем делали несколько дублей. Сначала сняли, но явно переборщили с количеством моей «крови» на полу бункера. Решили переснять. Сказали: «Меньше крови надо. Не стоит так травмировать зрителей». И меня снова бросали на бетонный пол этой камеры головой… Ужас!

ЭТО БЫЛ мой первый фильм, первые съемки, поэтому все впечатления — самые яркие. Все говорят, что один из наиболее трогательных моментов — это эпизод, когда мой герой хочет усыновить сироту Мишу. Как известно, работать в кино с детьми очень сложно. Так вот этот маленький актер — Коля Лиров — сразу же поставил меня в очень сложные условия. Он на полном серьезе сказал: «Знаете что, я уже в 3-й картине снимаюсь, а вы — в 1-й!..» Он, совсем маленьким, снялся в фильме «Неподсуден», а потом еще где-то. И к моим замечаниям относился очень осторожно…

ТАК ПОЛУЧИЛОСЬ, что участие в фильме «Тени исчезают в полдень» я организовал себе сам. Прочитав роман Иванова, написал письмо на киностудию «Мосфильм». Мол, роман «Тени исчезают в полдень», на мой взгляд, совершенно замечательный и достаточно кинематографичный, в нем есть людские судьбы. И дальше я просил, если роман будет экранизирован, дать мне возможность сыграть в нем роль Митьки — сына Фрола Курганова.

Отправил это письмо и… забыл о нем напрочь. Прошло довольно много времени, и вдруг, будучи с театром в Туле на гастролях, я получаю телеграмму: «Вы утверждены на роль Митьки в картине «Тени исчезают в полдень». Так что начальную заявку на этот фильм и на свое в нем участие я подал сам! Возможно, конечно, что это простое совпадение.

В первый мой съемочный день снималась сцена на плоту, где я должен папироской прожигать штаны Купи-продаю, после чего он сваливается в реку. Я еще никого не знал из партнеров и очень нервничал, не мог играть. Тогда объявили перерыв. Меня все актеры окружили, стали знакомиться, как-то подбадривать, и обстановка разрядилась.

А я все думал: как же буду горящей папиросой живого человека тыкать, я же прожгу ему штаны насквозь, до тела, ему будет больно… И эти свои сомнения высказал вслух. И тогда Борис Кузьмич Новиков (ныне покойный) сказал мне в своей манере: «Ты, эта… давай поджигай! У меня там… столько ваты наложено, что ты ничего мне не прожжешь! Не достанешь!» Ко мне после этого партнеры стали лучше относиться — поняли, что я не сволочь какая-нибудь! Мы все очень подружились.

Галина Польских потом стала крестной моего сына. Я как раз в процессе съемок женился. В фильме есть сцена, где мы убираем сено и я забрасываю им женщин. Так вот в тот момент, когда эта сцена снималась, я должен был быть… в ЗАГСе — расписываться! А все актеры, зная это, посмеивались надо мной, говорили: «Может, это к лучшему? Может, не стоит тебе жениться?» Но в ЗАГС я все-таки поехал, а вот Галя Польских и Валера Малышев, которые должны были быть моими свидетелями, из-за съемок опоздали и приехали, когда мы уже выходили из ЗАГСа.

Кстати, там, под Звенигородом, когда мы кидали это сено, произошел забавный случай. В перерыве между дублями ко мне подошел председатель местного колхоза и спросил: «А когда фильм отснимите, что будете делать?» Я не совсем его понял и ответил: «Ну… не знаю!» И тогда он вдруг сказал: «У меня к вам предложение: идите ко мне в бригаду! У вас очень ловко получается. Будете у меня работать, а я вам буду хорошо платить. На съемки буду отпускать!..»

Мы, актеры, жили по разным хатам. И женщины-хозяйки, у которых мы жили, приходили на съемочную площадку, приносили нам поесть. И тогда, независимо от того, что мы там снимали, объявлялся перерыв: «Все! Прекращаем съемки! Мальчикам надо обедать!» Так что местные жители всячески нас опекали.

А недавно, когда мы с Театром Луны летели с гастролей из Екатеринбурга, в самолете ко мне подошел мужчина и сказал: «Я должен перед вам извиниться — ведь мы с ребятами тогда хотели вас побить…» Дело в том, что я был молодым, шустрым, донжуанистым и местные деревенские девчонки, конечно, больше заглядывались на нас, молодых актеров, что очень не нравилось их парням. И вот, 30 лет спустя, один из этих парней приходит ко мне с извинениями за то, что три десятилетия назад хотел меня избить!..

Автор — Светлана КУЗИНА
Гараж
10 марта 1980 года увидел свет фильм Эльдара Рязанова «Гараж». Этот фильм быстрыми темпами вошёл в классику советских фильмов и до сих пор остается комедией, которые многие из нас помнят и знают наизусть.
  • Идею фильма режиссеру подбросила сама жизнь. Побывав на заседании настоящего гаражного кооператива сотрудников Мосфильма, Рязанов был настолько потрясен, что не смог не отразить увиденное и пережитое в сценарии.
  • Много лет спустя, в своей книге «Грустное лицо комедии, или наконец подведенные итоги» Рязанов писал: «Я приехал домой после собрания как оглушенный, ведь среди присутствующих было много моих знакомых, которых я считал порядочными. Но там я увидел сборище людей, лишенных совести, забывших о справедливости, людей равнодушных и трусливых. Как будто вдруг спали маски благопристойности, обнажив уродливость лиц».
  • Однако еще больше расстроила режиссера собственная реакция на реальные события, аналогичные разворачивающимся в фильме – поддавшись коллективному настрою, он не заступился за тех, кому пришлось «добровольно-принудительно» лишиться заветных гаражей. Так в фильме появился персонаж профессора Смирновского, олицетворяющий самого Рязанова, совесть которого хоть и ближе к концу фильма, но все-таки заговорила.
  • Помимо этого, сам Эльдар Рязанов, как и некоторые его коллеги-режиссеры любящий сниматься в своих фильмах в эпизодических ролях, в «Гараже» играет начальника отдела насекомых, который проспал все собрание на чучеле бегемота и в итоге получил таки «несчастливый билет». Так режиссер как бы наказал самого себя за слабость, проявленную на настоящем собрании.
  • В качестве идеи для декораций к «Гаражу» был выбран зоологический музей, превратившийся в НИИ «Охраны животных от окружающей среды». Однако сами съемки проходили не в настоящем музее, а в павильоне Мосфильма.
    Также многие считают, что чучела животных намекают на не совсем человеческое поведение героев картины, хотя основная причина такого выбора все же состоит в том, что Рязанов понимал, что «картинку» фильма, все действие которого происходит в одном замкнутом помещении, надо как-то разнообразить.
  • Работа над фильмом шла в довольно необычном режиме – все сцены «Гаража» снимали в хронологическом порядке, а съемочный период длился всего 24 дня. Для того чтобы уложиться в такие сроки, снимали одновременно тремя камерами, и актерам, которые никогда не знали, кто из них в итоге окажется на первом плане, приходилось постоянно играть в полную силу, ни на минуту не выходя из роли.
    А происходило все это потому, что Рязанов традиционно хотел снимать только лучших актеров, которых надо было буквально «отпрашивать» из театров – максимум на месяц.
  • Актеров Рязанов старался подбирать так, чтобы они и в жизни были похожи на своих героев. Например, роль младшего научного сотрудника и матери-одиночки Елены Малаевой он писал специально под Лию Ахеджакову, зная о свойственном ей обостренном чувстве справедливости. Правда, это даже немного напугало в то время только начинавшую набирать популярность актрису.
  • А вот Валентин Гафт, напротив, попал в «Гараж» совершенно случайно. Хотя председателя правления кооператива и звали так же, как актера – Валентин – в этой роли Рязанов изначально видел Александра Ширвиндта, который на роль утвердился, но, к сожалению, так и не смог найти время для фильма в плотном театральном графике.
    И только когда съемки уже начались, Лия Ахеджакова предложила Рязанову обратить внимание на Гафта, по счастливой случайности снимавшегося в это время в соседнем павильоне Мосфильма.
  • Кстати, это не единственная «счастливая случайность», связанная с актерами «Гаража». Ольга Остроумова, игравшая дочку профессора Смирновского, случайно зашла к Рязанову в поисках кого-нибудь, кто мог бы помочь ей устроить ребенка в детский сад. С детским садом режиссер помочь не смог, а вот роль в фильме, после которой карьера актрисы пошла вверх, дал.
    Но и на этом везение не заканчивается – именно на съемочной площадке «Гаража» Гафт и Остроумова нашли… друг друга! Правда, Ольга в то время была замужем за Михаилом Левитиным, а сам Гафт – женат на балерине Инне Елисеевой. И только спустя 20 лет, пригласив Ольгу на свидание, он признался, что влюбился в нее еще тогда, на съемках «Гаража». В 1996 году актеры поженились.
  • Интересная история связана и с Андреем Мягковым, которому в «Гараже» досталась роль лаборанта Хвостова, напрочь лишенного голоса. Сам Рязанов признавался, что таким образом решил отомстить актеру.
    Дело в том, что еще за несколько лет до съемок «Гаража» Мягков имел неосторожность нелестно отозваться о стихах Рязанова «У природы нет плохой погоды…», ставших словами к песне из «Служебного романа». Режиссер предпочел скрыть свое авторство, выдав сочинение за произведение английского поэта Уильяма Блейка. Всем стихи понравились, а вот Мягков решил, что они недостаточно изящны, за что в следующем фильме Рязанова и поплатился голосом.
  • Несмотря на невероятную харизму и дар убеждения Рязанова, нашлись и актеры, наотрез отказавшиеся от ролей в «Гараже». Так, Алла Демидова не захотела играть хамоватую директрису рынка Кушакову (эта роль в итоге досталась жене Мягкова – Анастасии Вознесенской), а Вячеслав Тихонов не захотел играть профессора Смирновского, потому что не верил, что такой «антисоветский» фильм сможет вообще выйти на экраны.
  • Впрочем, такие опасения возникли не только у Тихонова. Сам Рязанов понимал, что «Гараж» показывает советское общество далеко не в самом приглядном свете. И уверенности в том, что картина сможет пройти процедуру сдачи в Госкино, не было ни у кого. Но тут «Гаражу» неожиданно повезло. Буквально накануне сдачи картины состоялся Пленум ЦК КПСС, на котором Брежнев потребовал беспощадно критиковать общественные недостатки. И оказалось, что «Гараж» как раз как нельзя лучше отвечает на новый призыв партии.
    Публика приняла картину «на ура» – еще бы, такой звездный состав актеров и нетривиальный для того времени сюжет! Но были и другие мнения. Например, исполнительнице роли заместителя директора НИИ Ие Саввиной «Гараж» очень не понравился, о чем она, не стесняясь в выражениях, сообщила Рязанову прямо на премьере, глубоко обидев режиссера.
    «Мне бы очень хотелось, чтобы «Гараж», который сфокусировал наши недостатки, устарел как можно скорее», — признается Эльдар Рязанов. – «Здесь мои гражданские чувства преобладают над эмоциями художника, для которого естественно желание, чтобы его творение жило как можно дольше. Но — увы! – «Гараж» по-прежнему зеркало нашей неприглядной жизни…»
Батальоны просят огня
Действие происходит на линии фронта, в ноябре 1942 года. Артиллерийская батарея находится под огнем – она защищает подступы к Сталинграду. Это та территория, на которой попала в окружение армия Паулюса. На помощь им двигалась танковая дивизия фельдмаршала Манштейна, чтобы пробить коридор для выхода из окружения.

В центре – судьба батареи, командует которой лейтенант Дроздовский. Тяжелый марш-бросок, совершенный ими, дался нелегко. Выпускники военного училища, отправленные сразу после учебы на фронт, вступили в бой.

Жизнь персонажей, поступки, желания связаны накрепко с войной. Дроздовский по натуре очень строг: он требует от подчиненных выполнения устава и не терпит панибратских отношений. Кузнецов – его противоположность: старается быть коммуникабельным, понимает солдат, переживает гибель каждого из них. Любовь Кузнецова и санитарки Зои развивается стремительно: во время войны на счету каждая минута.

Сражение настолько жестоко, что от огня орудий и бомбардировок все смешалось. Земля раскалывается от взрывов, снег становится горячим! Отчаяние охватывает солдат, но чувство долга не дает сделать шаг назад. Артиллерийская батарея была разбита. Герои фильма гибнут один за другим. Танки немцев все же прорвались, но с большими потерями. Назавтра началась контратака. Сталинградская битва изменила ход войны.
  • Фильм полностью, с незначительными отступлениями, отображает содержание одноимённой повести Юрия Бондарева. Предыдущая экранизация — вторая серия киноэпопеи «Освобождение: Прорыв» (1969), которая была снята по той же повести, но лишь частично повторяет сюжет.
  • В первоначальном варианте повести, судьба капитана Ермакова была более трагична, но позже, Бондарев изменил окончание повести на счастливый вариант. Именно окончательный вариант повести и лёг в основу фильма.
  • В фильме использованы кадры из другого фильма про Великую Отечественную Войну, действие которого также происходит на территории Украины — «Они сражались за Родину» (1975).
  • В фильме командир орудия батареи Кондратьева Елютин — художник, который постоянно что-то рисует, тайно влюблен в медсестру Шуру, и перед смертью ей в этом признается. В книге Елютин — часовой мастер, который все время ремонтирует часы, и он является только наводчиком при орудии. А командир орудия — сержант Кравчук, которого в фильме нет, и именно он любит Шуру и признается ей в этом в аналогичной ситуации.
Холодное лето пятьдесят третьего
  1. 27 марта 1953 года вышел Указ Президиума Верховного Совета СССР об амнистии. Из тюрем и лагерей вышли более 2 млн. уголовников.
  2. Занимает по посещаемости 77-е место среди отечественных фильмов за всю историю советского кинопроката.
  3. На роль бывшего инженера Николая Скоробогатова (Анатолий Папанов) режиссер пробовал Георгия Юматова и Вацлава Дворжецкого.
  4. В картине сыграл свою последнюю кинематографическую роль Анатолий Папанов. Зрители увидели фильм спустя год после его смерти.
  5. Деревня, в которой проходили съемки, больше не существует. Немногочисленные дома сгорели во время пожара.
  6. Строить специальные декорации не пришлось, в деревне было заселено всего два дома, остальные стояли заброшенными.
  7. Лучший фильм по опросу журнала «Советский экран» в 1989 году.
  8. Съемки происходили в деревне Руга недалеко от Петрозаводска с конца июля до второй половины августа 1987 года. Приходилось работать без выходных — северное лето довольно короткое.
  9. Пристань, с которой бандитам кричали «Не сметь входить на государственную пристань!», сохранилась до наших дней (2007 год).
  10. После показа фильма к актерам часто подходили люди и интересовались, где они сидели и за что.
  11. Нина Усатова, для того чтобы более достоверно сыграть глухонемую, специально ходила в интернат для глухонемых, чтобы понять как они себя ведут, жестикулируют и т. д.
  12. Рабочее название фильма — «Ближняя история».
Убить дракона
Странствующий рыцарь Ланцелот (Александр Абдулов), путешествуя по миру, однажды оказался в городе, в котором вот уже четыре века правил жестокий Дракон (Олег Янковский). Местные жители уже так привыкли к притеснениям со стороны своего правителя, что воспринимали их как традиции и считали нормой, даже не замечая всего ужаса своего положения.

Но путник, узнав о том, что творится в городе, задумал избавить горожан от тирана и вызвать Дракона на поединок. Особенно Ланцелота возмутил древний обычай регулярно приносить в жертву Дракону самую красивую девушку города.

Решимости благородному рыцарю придавало и то, что увидев очередную предназначавшуюся Дракону девушку — дочь архивариуса Шарлеманя (Вячеслав Тихонов) Эльзу (Александра Захарова), он влюбился в нее с первого взгляда.

Узнав о планах Ланцелота, Бургомистр (Евгений Леонов) пытается отговорить его от битвы с Драконом, уверяя смельчака, что его подвиг никому не нужен: за годы правления Дракона люди успели забыть, что такое свобода, и в случае победы рыцаря просто не смогут дальше нормально существовать.

Ланцелот не внял уверениям градоначальника и стал осуществлять свой замысел по освобождению людей от власти деспота. Он сразился с Драконом и победил его, однако вскоре убедился в правоте слов Бургомистра. Горожане, став свободными, не знали, что делать со своей свободой, и страна начала погружаться в хаос…

вухсерийная картина Убить дракона — совместный проект советских и германских кинематографистов. В СССР фильм вышел на экраны 26 июня 1988 года, премьера в ГДР и ФРГ состоялась 19 января 1990 года.

Основой сценария ленты, написанного Григорием Гориным и Марком Захаровым, стала пьеса известного советского драматурга Евгения Шварца "Дракон".

Над созданием пьесы Шварц трудился с 1942 по 1944 год, находясь в эвакуации в Сталинабаде. У этого сочинения Шварца была поначалу не очень успешная судьба. Впервые "Дракон" был показан в Ленинградском театре Комедии еще в годы войны. После московской премьеры спектакля, поставленного Николаем Акимовым, спектакль был снят, а пьеса была запрещена.

Долгих 18 лет ни в одном советском театре не ставилась эта пьеса. Лишь во время хрущевской «оттепели», в 1962 году, когда Евгения Шварца уже не было в живых, Акимов вновь поставил "Дракона" в своем театре.

Примерно в то же время Марк Захаров поставил "Дракона" в Студенческом театре МГУ. Это была первая постановка пьесы в Москве, и ее жизнь на сцене также была короткой. Как вспоминал сам Марк Анатольевич: «"Дракон" шел не очень долго: до посещения Никитой Сергеевичем Хрущевым выставки абстракционистов. Потом изменился климат во всех сферах, и спектакль пришлось снять».

Через четверть века Захаров вновь вернулся к "Дракону", но на этот раз в планах режиссера было создать киноверсию пьесы. Как и при создании большинства своих экранных работ, Захаров к съемкам в картине привлек актеров руководимого им Театра имени Ленинского комсомола – Александра Абдулова, Олега Янковского, Евгения Леонова, Александра Збруева, Александру Захарову и других. Не обошлось, конечно же, и без «рекрутов» со стороны. В новом для себя амплуа выступил Вячеслав Тихонов, создавший на экране образ интеллигента, чья воля полностью подавлена деспотичной властью. В небольших, но ярких ролях в фильме появились Ольга Волкова, Семен Фарада, Александр Филиппенко, Вячеслав Полунин.

По мнению же известного киноведа Кирилла Разлогова, наиболее запоминающимся персонажем картины стал Дракон в исполнении Олега Ивановича Янковского, который сыграл не одну, а три роли – по числу воплощений его героя: «Победителем этого своеобразного актерского «конкурса», безусловно, выходит Олег Янковский, который, пожалуй, второй раз после "Поцелуя" Романа Балаяна показывает, какие невиданные потенциальные возможности кроются в его даровании, как только он выходит за пределы привычного амплуа. Метаморфозы его Дракона, причудливые смеси интонаций, от сарказма до заискивания, внутренняя самоирония и неканоническое сочетание гения, злодейства и бессилия — все это передается актером с блеском самодовлеющего эффекта, своеобразного искусства для искусства».

Вышедший в самый разгар горбачевской «перестройки», фильм "Убить дракона" стал своеобразным документом эпохи и одним из ее символов. Главная мысль картины – «убить дракона в себе» почти дословно рифмовалась с лозунгом новой политической концепции – «начни перестройку с себя».

Фильм Убить дракона стал обладателем премии "Ника" за 1989 год в двух категориях: «За лучшую музыку к фильму» (Геннадий Гладков) и «За лучшую работу художника по костюмам» (Наталья Монева). Олег Янковский, исполнивший в картине роль Дракона, на кинофестивале "Созвездие" был отмечен призом «За выдающийся вклад в профессию».

Как и лента "Тот самый Мюнхгаузен", фильм "Убить дракона" был создан в сотрудничестве с германскими кинематографистами. Многие натурные эпизоды были сняты на старинных улочках немецких городов, которые стали великолепными декорациями для съемок картины.

— "Убить дракона" — третий фильм, в котором Марк Захаров снял свою дочь Александру. Ранее актриса сыграла в картинах "Дом, который построил Свифт", ставшей ее кинодебюм, и "Формула любви".
— Американская картина 1967 года "Убить дракона" («Kill a Dragon»), кроме названия, не имеет ничего общего с фильмом Марка Захарова.
— "Убить дракона" – второе обращение режиссера Марка Захарова и его соавтора, драматурга Григория Горина к творчеству Евгения Шварца. В 1978 году вышел снятый Захаровым по сценарию Горина фильм "Обыкновенное чудо" – экранизация одноименной сказки Шварца.
— "Убить дракона" – единственный фильм, поставленный Марком Захаровым для большого экрана. Все остальные картины режиссера были сняты для телевидения.
Офицеры
Фильм — о любви к Родине, к жизни… И, конечно, к женщине. Герои — боевые товарищи — несмотря на все превратности судьбы, хранят верность дружбе, долгу, офицерской чести. Им пришлось пройти сквозь множество испытаний, сквозь сражения гражданской и Отечественной, но они остались такими, как в юности. И даже «любовный треугольник» не может этого изменить…

В фильме снимались: Алина Покровская, Георгий Юматов, Василий Лановой, Александр Воеводин, Наталья Рычагова, Андрей Громов, Андрей Анисимов, Юрий Сорокин, Владимир Дружников, Шаджан Акмухамедов и др. Режиссеры: Владимир Роговой, Владимир Златоустовский.
Премьера фильма состоялась: 26 июля 1971 г. Узнаем подробнее об этом замечательном фильме.

8 мая 1970 г. началась работа над «Офицерами», картиной, в отечественном кинематографе уникальной. Ее называют кинороманом, а, по нашему мнению, точнее было бы — «кинолетопись». В 70-е годы о войне, гражданской и Великой Отечественной, фильмы появлялись едва ли не каждый месяц, но лишь «Офицеры» вобрали в себя всю военную историю СССР, какой она представлялась тогдашним идеологам, т.е. цепью непрерывных побед. Впрочем, слово «история» имеет второе значение, и фильм ему вполне соответствует — это рассказ, волнующий рассказ о благородных людях. Хочется верить, что потребность в таких историях не иссякнет у зрителей никогда.

Действие этого фильма охватывает довольно большой период — с двадцатых по 70-е годы. В центре внимания авторов жизнь всего одной семьи — Алексея Трофимова, в первых кадрах фильма юного курсанта, а в конце — убеленного сединами генерала, жены его Любаши, их сына Георгия и, наконец, внука Ивана. Но фильм нельзя назвать просто семейной хроникой. Помимо принадлежности к одной семье, у героев есть еще одна особенность, роднящая их друг с другом. Все они военнослужащие. И военнослужащие не просто по необходимости, по стечению обстоятельств, но и по призванию, которому они верны до конца и которое, как эстафету, передают своим детям и внукам.

Именно профессия героев и является, по замыслу авторов, драматургическим стержнем фильма. Она, эта профессия, формирует характеры, взгляды, мировоззрение, определяет логику движения сюжета, сосредотачивая внимание авторов на тех узловых моментах жизни героев, когда особенно ярко и очевидно проявляется их призвание, их еще с детских лет усвоенная привычка считать себя воинами Советской Армии, их гордость за свою профессию — профессию защитников Родины. Для Владимира Рогового картина стала дебютом в роли режиссёра. Борис Васильев предложил на главную роль в картине Георгия Юматова. Режиссёр сначала отказывался. У Юматова была плохая репутация сильно пьющего человека, который мог сорвать съёмки. Однако Васильев поручился за него. Съёмки фильма проходили по всему Советскому Союзу: в Москве, Подмосковье, Твери, Севастополе, Ашхабаде. Одна из самых известных сцен возле некоего военного ведомства, где находился кабинет генерала Варравы, на самом деле снималась возле входа в Химический факультет МГУ.

Успех картины был неожиданный и потому ошеломляющий: она стала самым кассовым фильмом 1971 г., а Василий Лановой, по опросу журнала «Советский экран», — лучшим актером. И что бы мы ни говорили выше, зритель увидел в картине главное — правду характеров. Секрет такого, если хотите, противоречия, кроется в том, что киноленту создавали, помимо прочих, четверо фронтовиков: сценаристы Борис Васильев и Кирилл Рапопорт (служили в танковых войсках), режиссер Владимир Роговой (бывший пехотинец) и Георгий Юматов (юнга, по собственному выражению актера грудью пропахавший всю Малую землю).

К концу 60-х Васильев и Рапопорт были ветеранами не только войны, но и кинематографа. Сценарии писали с 1957 г., причем дебютом стала работа о воспитании советских воинов, называвшаяся не иначе как «Сержанты». Следующим, по идее, должен был появиться фильм «Прапорщики», но не случилось — «Сержанты» оказались «проходной» картиной, и бывшие танкисты начали разрабатывать другие темы — приключенческую («След в океане», 1965) и спортивную («Королевская регата», 1967, Юрия Чулюкина, которая, увы, далеко отставала от его же «Девчат», несмотря на крепкий актерский ансамбль). Лишь в 1968 г. они вернулись к событиям войны, создав сценарий к фильму «На пути в Берлин». Замысел «Офицеров» родился два года спустя и стал лучшим в их творческой биографии. Им заинтересовалась студия им. Горького, режиссером был назначен 47-летний Владимир Роговой. Он работал на студии с 1953 г., но самостоятельно поставил всего один фильм — «Годен к нестроевой», добротную кинокомедию из армейской жизни. Сегодня такой выбор кажется мудрым — режиссер донес до зрителей озорные искорки в сценарии, без которых герои оказались бы мертворожденными.

Труднее всего в подготовительный период было найти актеров на главные мужские роли — Ивана Варравы и Алексея Трофимова. Исполнительница роли Любы отыскалась быстро — ею стала Елена Добронравова, актриса-вахтанговка. Между тем на роль Трофимова претендовало ни много ни мало 42 кандидата. В их числе были Евгений Жариков, Станислав Любшин, Юрий Соломин, Михаил Ножкин… Однако на пробах всех превзошел Георгий Юматов, кумир 50-х («Молодая гвардия», «Разные судьбы»), у которого в то время открылось второе дыхание (в 1965–1969 гг. ежегодно выходило по фильму с ним в главной роли; даже неискушенные зрители прекрасно помнят его дуэт со Светланой Светличной в картине Эдмонда Кеосаяна «Стряпуха»). Многие члены съёмочной группы сами прошли через войну. В сцене, когда после возвращения Алексея из Испании жена видит у него след от ранения на спине, оно (ранение) настоящее — Юматов был ранен во время Великой Отечественной войны.

Ивана Варраву жаждали сыграть тоже почти полсотни актеров — Олег Ефремов, Александр Лазарев, Александр Белявский, Валентин Гафт. Режиссеру больше всех понравился Ефремов, его утвердили на худсовете, но он сниматься не смог — был занят в другой картине. Роговой настолько пал духом, что во время полета в Ашхабад, где планировались натурные съемки, уговорил сниматься… пилота Леонида Козмерова. К сожалению (или к счастью?) Козмеров не прошел пробы: красавец-мужчина был начисто лишен актерских данных.

Тогда выбор пал на Василия Ланового, «сослуживца» Елены Добронравовой. Сегодня кажется, что иного Варравы и быть не могло. Между тем Лановой долго колебался: «Я не мог понять своего героя, — рассказывал Василий Семенович. — Он отважный, красивый и всю жизнь влюблен в одну женщину, но ситуация сложилась так, что на взаимность рассчитывать не приходится. Мне со всех сторон стали твердить: «Варрава — романтик, играй романтика!» И я согласился». Признание удивительное. Читаешь, а перед глазами… Павка Корчагин, которого Лановой блестяще сыграл в экранизации Алова и Наумова (1956). Какие могут быть сомнения? Очевидно, Василий Семенович, человек знаменитый своим серьезным отношением к актерскому труду, просто не хотел повторяться. И добился своего — мало кому придет в голову сравнивать Варраву с Корчагиным. Кроме этого, между Лановым и Юматовым были очень натянутые отношения. Ещё в 1950-е годы Юматов мечтал сняться в фильме «Павел Корчагин», но вместо него тогда на роль взяли Ланового. На съёмках «Офицеров» актёры помирились.

Когда подготовительный период был в самом разгаре, группа едва не потеряла Георгия Юматова. Летом 1970 г. он снимался в комедии «Опекун» в роли выпивохи. Опьянение было ему не в диковину, однако на сей раз он так «вошел в образ», что сорвал съемки. За недостойное поведение Юматову объявили строгий выговор по «Мосфильму» и запретили режиссерам студии снимать его в течение года. Начальство собиралось через Госкино закрыть ему дорогу и на другие студии. К счастью, до этого не дошло, иначе роль Трофимова пришлось бы играть кому-то другому. Хотя поговаривают, что, «разрешив» ему сниматься у Рогового, «Мосфильм» подкладывал конкурентам свинью: был расчет, что Юматов подведет и съемочную группу «Офицеров». Расчет, как показали дальнейшие события, верный, но результат получился отнюдь не в пользу «Мосфильма».

Съемки пришлось начать с конца, эпизода, когда Варрава знакомится с внуком Трофимовых — суворовцем Ваней. Дело в том, что в этой роли был занят московский школьник Андрей Громов (снимался в картине «Приключения желтого чемоданчика», но профессиональным актером не стал, предпочтя дипломатическую деятельность), а его нужно было освободить до начала учебного года. С Андреем работалось легко — конфликт возник между режиссером и Еленой Добронравовой. Они по-разному трактовали взаимоотношения Варравы и Любы.

Режиссер хотел, чтобы любовную линию в этом дуэте вел один Варрава, актриса настаивала, чтобы ее героиня тоже питала к сослуживцу своего супруга не только платонические чувства. Скандалы следовали один за другим, и наконец Роговой снял Добронравову со съемок. Времени на поиск новой актрисы не было, решили обратиться к тем, кто пробовался раньше. Остановились было на Ларисе Лужиной, но она готовилась стать матерью. Исполнительница роли Любы нашлась только с третьей попытки — утвердили Алину Покровскую, актрису театра Советской Армии. Ее срочно отозвали с гастролей. «Юматов и Лановой встретили меня с цветами. Оператор провел пальцем по моему лицу: «Здесь проложим морщины» — и вытащил откуда-то седой парик. В считанные минуты я из девчонки, которую собиралась играть, стала бабушкой!»

Не менее трудную задачу представлял собой грим Юматова. Для первой трети фильма 44-летнего актера нужно было омолодить на двадцать лет. Чтобы разгладить морщины, Георгию Александровичу заплетали волосы в косички и туго стягивали на затылке, а лицо замазывали яичным белком. Процедура сродни изощренной пытке, но актер сносил ее безропотно.

Продолжает А. Покровская: «Работать было легко и радостно. Мы все влюбились в Бориса Васильева. Мне этот автор был особенно близок, потому что в то время в театре я параллельно репетировала роль Женьки в его пьесе «А зори здесь тихие…» Владимир Роговой очень прислушивался к Василию Лановому и Георгию Юматову. Они уже тогда были киношные асы, а он — практически дебютант. Отношения сложились замечательные, всем очень хотелось сделать сердечный фильм».

Затем съемочная группа отправилась в Рузу. Там в конце августа снимался эпизод «китайская переправа». Для пущей достоверности в сцене заняли настоящих китайцев — двести человек, предоставленных торгпредством КНР (видимо, негоции между нашими странами тогда шли хорошо, иначе зачем столько торгпредов?). Надвигалась осень; ночью, когда шли съемки, вода в озере стала ледяной. Однако дисциплинированные китайцы безропотно отрабатывали дубль за дублем. Их старания были вознаграждены несколькими ящиками главного русского лекарства от простуды. Приняв его, гости с юго-востока потеряли автономность — их грузили в автобусы навалом.

На бессловесную, но важную роль Ванечки, внука Трофимовых, в нескольких эпизодах требовался очень юный артист — годовалый ребенок. Здесь уместно вспомнить бессмертные стихи Корнея Чуковского. «Но какая же мать согласится отдать своего дорогого ребенка?..» В конце концов было решено искать его в домах малютки, где воспитывались дети-отказники. Нашли 11-месячного малыша Володю Селиванова, мальчика с судьбой, позаимствованной как будто из романа Дюма. Отец поставил вопрос ребром: или я, или ребенок, и она выбрала мужа. Это не помогло — молодая «семья» вскоре распалась. Впрочем, мать все равно не спешила за сыном в детдом, но вмешался случай. Она попала на сеанс «Офицеров» и узнала сына в юном актере. Лишь тогда сердце непутевой родительницы дрогнуло, и после полутора лет в детском доме Володя обрел настоящую семью.

Всем известно: водка в больших дозах — уже не лекарство, но Георгий Юматов решил еще раз познать это на собственном опыте. Октябрьские съемки в Севастополе оказались под угрозой срыва. Единственным, кто мог в прямом и переносном смысле отрезвить Георгия Александровича, была его супруга Муза Крепкогорская. Ее срочно вызвали в Севастополь, а чтобы приезд был оправдан творчески, специально для нее Васильев написал крохотную роль мамы той девушки, в которую влюбился сын Трофимовых. Однако сразу перевести мужа на трезвую колею Крепкогорской не удалось. Юматов был профессионалом не только по актерской части, так что долго умудрялся водить строгую жену за нос. Они жили в гостинице, и Муза каждое утро буквально обыскивала номер. Ее усилия достигали результата не всегда. Например, однажды Юматов спрятал «заначку» в сливном бачке и «полечился» так, что съемку пришлось отменить. В другой раз ему помогли «потерять форму» его закадычные друзья — военные моряки. Они раздобыли кадры кинохроники, где юнге Юматову вручают орден, и явились в гостиницу обмыть находку. Выяснилось, что актер заперт в номере на ключ. Это его не остановило. Он разорвал простыню на полосы, связал их и спустился к друзьям…

Когда окончательно выяснилось, что бутылка сильнее жены, актера уговорили на несколько дней лечь в больницу. Однако по утрам он спускал из окна своей палаты больничную простыню, к которой сердобольные поклонники привязывали бутылку водки. Тогда Роговой пошел на хитрость. Он попросил, чтобы на севастопольском спиртзаводе налили в одну из водочных бутылок воду и закупорили по всем правилам. «Офицеры» Утром эту бутылку спустили Юматову с крыши в окно гостиничного номера, но выпить ее в одиночку не дали.

Зашел Роговой и как бы невзначай предложил распить поллитру на двоих. После первого же глотка Юматов распознал подвох, отдал должное выдумке режиссера и до конца севастопольской экспедиции ни разу не подвел съемочную группу. Была ли для «срыва» особая причина? Говорят, Юматов влюбился в свою партнершу. «То, что Жора ко мне неравнодушен, было видно невооруженным глазом, — рассказывала Алина Покровская. — Но я делала вид, что ничего не происходит. Я уже тогда встречалась со своим будущим мужем, за Жору очень переживала Муза. У нас бы ничего не вышло… На всякий случай мы везде ходили втроем: Жора, Вася и я. Прямо как в фильме».

По сюжету фильма внук Трофимовых — Иван — выбрал службу в ВДВ. Этот факт в сценарий фильма был внесён по рекомендации В. Ф. Маргелова. Кадры учений ВДВ также были внесены по инициативе В. Ф. Маргелова.

В феврале неподалеку от Ашхабада начались съемки эпизодов войны с басмачами. Алина покровская вспоминает: «Я приезжала в Туркмению на два-три дня. Садилась после спектакля в самолет и мгновенно засыпала. Дозаправка в Красноводске — и из заснеженной Москвы попадаешь в зеленый рай. Возвращаешься со съемок в гостиницу, напоенную изумительными запахами. Жора Юматов кричит: «Тебе шашлык заказывать?» Жора и Вася скакали не хуже заправских джигитов, а вместо меня режиссер хотел снимать дублершу. Но у меня были на этот счет свои планы. Возвращаясь в Москву, я каждое утро — к семи часам — ездила на закрытый манеж ипподрома. Инструктор подводил коня, здоровенного, как шкаф, и я забиралась на него по лесенке. Страху натерпелась! И вот через пару дней конь подвез меня к большому зеркалу, что всегда есть на манеже, обернулся и посмотрел на меня таким красноречивым взглядом, что я со смеху чуть не выпала из седла. Но лошадей бояться перестал». Столь неожиданная смелость едва не стоила актрисе жизни. На съемках ей дали отнюдь не философски настроенного коня-джентльмена, а скакуна горячих кровей. Сцену погони басмачей за героями фильма снимали рядом со рвом, мимо которого и должны были проскакать актеры.
Однако Адлер — так звали коня Покровской — решил прокатить наездницу с ветерком и пошел на обгон скакунов Юматова и Ланового. Первым это заметил Юматов и бросился наперерез Адлеру. Вскоре подоспел Лановой. Они догнали лихача-камикадзе и спасли Покровскую от неминуемого падения в ров. Через несколько дней едва не погиб второй режиссер Владимир Златоустовский. Впоследствии он вспоминал: «Басмача-предателя играл ашхабадский художник, панически боявшийся высоты. А по роли ему надо было подстреленным падать со скалы. Мы с ним примерно одного роста, и я решил «упасть» за него. Туркмены внизу натянули брезент, я повернулся к ним спиной, шагнул вниз… и промахнулся! Рухнул башкой прямо им на руки. Горе-страховшики испугались и бросили меня вместе с брезентом. Очнулся — «Скорая», врачи, сотрясение мозга»…

Несчастье подстерегло и оператора Михаила Кириллова. Чтобы снять рельсы под мчащимся поездом, ему пришлось привязать себя под вагоном. Но от тряски веревка развязалась и оператор рухнул на рельсы. От гибели его спасло лишь то, что поезд в тот момент замедлил ход. Оператор попал в больницу, съемки остановились. Он уговаривал режиссера найти замену, но Роговой посчитал это предательством. На несколько недель Кириллова заменил его сын Андрей — в то время он заканчивал ВГИК и вскоре снял один из самых оригинальных советских фильмов для детей — научно-фантастический «Москва–Кассиопея».

В конце марта съемочная группа вернулась в Москву и начался монтаж фильма. Премьера была приурочена к Дню Победы, поэтому времени оставалось мало, но торопиться не пришлось — основная работа по монтажу и озвучиванию прошла параллельно со съемками. 9 апреля 1971 г. картина была представлена худсовету киностудии и принята практически без поправок. Однако у чиновников из Госкино сложилось иное мнение. Они заставили вырезать из фильма несколько эпизодов, в том числе, сцену расстрела фашистами советского офицера (она, видимо, никак не вязалась с названием).

Под давлением военспецов из Главного политуправления армии картине присвоили лишь третью прокатную категорию. Не повезло фильму и с датой премьеры — на широкий экран «Офицеры» попали 26 июля, в разгар летних отпусков. И хотя дебют проходил в самом престижном столичном кинотеатре «Россия», половина мест в огромном зале пустовала. К счастью, на просмотре оказалась супруга тогдашнего министра обороны Андрея Антоновича Гречко. Она была потрясена увиденным — в Любе Трофимовой она узнала себя. Она немедленно поделилась впечатлениями с мужем, он запросил копию фильма и отправился смотреть ее на дачу к главному кинокритику страны, Леониду Ильичу Брежневу. «Офицеры» привели Генерального секретаря и его окружение в восторг, и в сентябре, когда в столицу подтянулся отпускной народ, состоялась повторная премьера. Она прошла при аншлаге. Он, как выяснилось, не был специально организован: в прокате «Офицеры» собрали 53,4 млн. зрителей и заняли место в первой десятке самых кассовых советских фильмов.
  Ответить с цитированием
Старый 28.08.2019, 10:49   #16
Walkman2020
ВИП
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Гуру Форума
Аватар для Walkman2020
Регистрация: 05.05.2017
Сообщения: 1,788
Репутация: 5639
Отлично!

Спасибо большое Вам за труд и информацию!
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск



Часовой пояс GMT +3, время: 02:41.