|
Результаты опроса: Нужны ли раздачи с 2 дорогами и субтитрами | |||
да, нужны | 170 | 54.84% | |
нет, не нужны | 140 | 45.16% | |
Голосовавшие: 310. Вы еще не голосовали в этом опросе |
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
07.04.2010, 14:23 | |
Главный Кинооператор
Любитель
|
Изучение зрительских предпочтений. Тема 5 : Аниме
Здравствуйте, уважаемые пользователи Кинозал.ТВ.
Решила поддержать идею ИЛЬЯ911 и помочь аудитории аниме любителей. Многие знают, что есть правила заливки сериалов аниме: правила, и многим они пришлись по вкусу. Но есть одно но.. Эти правила не распространяться на фильмы. Так вот эта тема создана дабы эту дырку закрыть. Как вы думаете нужно ли вносить такие же правила в правила повтора фильмов? Т.е. нужны ли вам фильмы с 2 аудио дорогами, русской и оригинальной, и с субтитрами отключаемыми? Или вам важна только русская озвучка и все остальное для вас не имеет значения? Как вы смотрите аниме. P.S. Голосовать можно за один вариант. Ваши мнения очень важны для нас. |
07.04.2010, 18:54 | #21 |
Кинооператор
Новичок
|
По моему в Аниме оригинальная дорожка и сабы желательны, независимо от того профессиональный русский перевод или любительский т.к. многие анимешники смотрят только в оригинале и с сабами. Поэтому если это не в ущерб качеству то желательно добавлять (независимо от увеличения веса раздачи), внешними файлами или в контейнере не важно (главное чтоб при необходимости можно было отключить), правда внешние сабы все таки лучше убирать в отдельную папку а не оставлять в одной с видео т.к. не все знают как их отключить не убирая из папки и следовательно торрент уже не раздается, а каму надо те могут их из папки просто скопировать (всеравно сабы почти ничего не весят). Сам вообще предпочитаю смотреть в русской озвучке т.к. читать сабы в таких объемах в каких я иногда смотрю никакого зрения не хватит, да и тянуться перематывать если не успел прочитать тоже напрягает, но качать стараюсь всёже раздачи с двумя дорожками и сабами - вдруг когда-ньть японский наконец учить начну ^_^ |
07.04.2010, 19:04 | #22 |
Кинооператор
Великий Гуру
|
|
07.04.2010, 19:18 | #23 |
Сообщения: n/a
|
|
07.04.2010, 19:47 | #24 |
Главный Кинооператор
Завсегдатай
|
Что-то я не совсем понимаю суть опроса.... (пока не голосовал)
Если я правильно понимаю, что если допустим на трекере уже есть какое-то аниме только с русской озвучкой, то предлагается внести поправку в правила, чтобы после раздачи только с русской озвучкой можно было залить еще одну такую же раздачу, но уже + оригинальная дорога + сабы? Если да, то что мешает делать сразу с 2 дорогами и сабами? |
07.04.2010, 19:52 | #25 |
Сообщения: n/a
|
|
07.04.2010, 19:56 | #26 |
Главный Кинооператор
Любитель
|
да. вы правильно поняли. на сериалы такое правило уже действует,а на фильмы нет. сей4ас на сайте множество разда4ь под перезалив в который только одна озву4ка. ali1942 высказались 1 раз и молодцом, но не надо каждый раз ехидно комментировать других. делаю вам заме4ание. |
07.04.2010, 20:08 | #27 |
Сообщения: n/a
|
самое лучшее оригинальная дорожка и субтитры)
|
07.04.2010, 20:20 | #28 |
Главный Кинооператор
Завсегдатай
|
Ирина, я понимаю, что Вы большой фанат аниме, возможно Вы предпочитаете смотреть с оригиналкой + сабы, и стараетесь сделать для зрителя выбор (как я пытаюсь в свои бдрипы вшить максимально возможное кол-во звуковых дорог на выбор - слава я***м еще не запретили :) - похвально!
Но представьте, ввели такое правило, после только русской озвучки заливается еще одна такая же раздача с ор. дорогой. Потом кто-то захочет тоже самое проделать с обычными фильмами, у которых нет ор. дороги в комплекте, их тоже будем (пере)заливать? Это ведь лишний вес, хлам, нагрузка для трекера. Если не будет такой возможности, то это ведь будет не справедливо по отношению к тем, кто смотрит с ориг. дорогой. Посему вижу 4 выхода: 1. создавать отдельный раздел для заливки только звуковых дорожек + сабов 2. файлообменники никто не отменял 3. (на мой взгляд самый оптимальный) сделать наконец возможность заменять торренты, дополняя дорогами, сабами... (думаю такого на Кинозале не будет еще тыщу лет, если вообще будет) 4. больше мыслей нет... может еще кто что предложит... |
07.04.2010, 20:23 | #29 |
Сообщения: n/a
|
За двумя руками за оригинальную дорогу, а сабы отдельным файлом
|
07.04.2010, 20:26 | #30 |
ВИП
Гуру Форума
|
Субтитры отдельным файлом однозначно (никто не мешает при заливе раздачи в лучшем качестве перевода добавить в папку сабы), относительно всего остального, не вижу смысла накопления одного и того же в 10-ти вариантах (грубо говоря).
|
07.04.2010, 21:43 | #31 |
Сообщения: n/a
|
Я за оригинальную дорогу + за сабы отдельным файлом
|
07.04.2010, 21:50 | #32 |
Главный Кинооператор
Любитель
|
при заливе разда4и с 2 дорогами и сабами,разда4а просто с 1 дорогой удаляется. поэтому по 10 разда4ь не полу4ается. к тому же я редко сама смотрю с сабами,но смотрю,т.к. иногда отвратительный перевод бывает.
|
07.04.2010, 22:19 | #33 |
ВИП
Завсегдатай
|
|
07.04.2010, 22:23 | #34 |
Главный Кинооператор
Завсегдатай
|
из сложившейся ситуации вижу выход в создании отдельного раздела для залива звуковых дорожек.
|
07.04.2010, 22:30 | #35 |
Сообщения: n/a
|
Оригинальный звук и сабы ОБЯЗАТЕЛЬНЫ, по одной простой причине, приличного дубляжа у нас нет в принципе. А смотреть фильм испоганенный одноголосым "профессиАнальным" переводом, это имхо большая потеря в восприятии. А по простому мазохизм.
|
07.04.2010, 22:50 | #36 |
ВИП
Гуру Форума
|
Если и заливать с оригинальной дорожкой, то двухголосый с сабами (внешние) после одноголосого. Это я понимаю, но никак не равнозначный имеющемуся. |
07.04.2010, 23:13 | #37 |
Главный Кинооператор
Новичок
|
Дубляж на аниме - эт извращение (в большенстве случаях). Тут нужна многоголоска или одноголосый перевод. Также с вами не соглашусь. Большинство сабов, что я встречал на русском языке - это полная отсебятина и смысла никакого. Читаю и понимаю, что все бред, или без них или вообще лучше никак... По поводу опроса. Перезаливать раздачи ради оригинальной дорожки и сабов - простите, но это уже совсем зажрались... |
07.04.2010, 23:17 | #38 |
Кинооператор
Новичок
|
|
07.04.2010, 23:27 | #39 |
Кинооператор
Новичок
|
Я думаю, что на вкус и цвет товарищей нет, но проголосую за то, что все таки: нет, не нужны
|
07.04.2010, 23:43 | #40 |
Заслуженный Зритель
|
не являюсь ярым фанатом аниме, но с уверенностью могу сказать, что оригинальную речь не заменит никакой актер озвучки. тем более любитель (не в обиду будет сказано). возьмем, например, аниме про самураев. какие там голоса, эмоции... это нельзя портить. так что оригинал+сабы это то, что доктор прописал.
|