Вернуться   Форум > Университет > Видеораздел
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 04.06.2013, 01:16   #1
rolis
Сообщения: n/a
Подмигивание Формат субтитров к видео

Сначала извиняюсь, что не знаю куда помещать сообщение, так как лень проверять все секции форума, куда я могу писать. Очень неочевидно, ксати .

Сейчас немножко истории про формат текстовых файлов, в том числе про формат субтитров. Как всем известно, формат уникода давно изобрели, и не прошло 10 лет, как он стал всеобщим форматом для всех файлов. Я сам съел собаку в програмировании P2P сетей и по лингвистике, кстати.

Главный тормоз в обмене данных - это использование файлов в ANSI кодировке. Скажем, у меня оператика настроена не под русский язык, а под другой. Что происходит с показом субтитров, тегами mp3, если запустить любой проигыватель, где не установлен русский язык по умолчанию для оперативки ? Ни х... ничего нельзя прочитать. Есть два решения:
1. Менять кодировку для оперативной системы.
2. Поменять файлы на UTF-8.
Первый вариант неудобный, так как нужно комп перезагрузить. Второй не удобный в том, что я буду получать файлы, их менять, и они не будут раздаваться другим по торрентам.

Я сейчас делаю конвертацию кодировки вручную, но и не раздаю субтитры. А ведь всего этого можно избежать, если субтитры перекодированны на UTF-8! Я сам понимаю, что делать правильно - нужны знания.

Так здесь моё предложение - я могу написать програмку для перекодироки субтитров. Или же администация выучит остальных не жить в средневековье - субтитры в UTF-8 можно получить, если у пользователя стоит русский язык при помощи простого Notepad'a! Если не русский - нужен или простой конвертер, или другие редакторы текстовых файлов.

Что думаете по этому поводу ?
  Ответить с цитированием
Старый 04.06.2013, 01:58   #2
вагонный
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для вагонный
Регистрация: 26.01.2010
Адрес: 40 км от НН
Сообщения: 3,962
Репутация: 556
rolis сказал(a):
Сначала извиняюсь, что не знаю куда помещать сообщение, так как лень проверять все секции форума, куда я могу писать...
Так здесь моё предложение - я могу написать програмку для перекодироки субтитров. Или же администация выучит остальных не жить в средневековье - субтитры в UTF-8 можно получить, если у пользователя стоит русский язык при помощи простого Notepad'a! Если не русский - нужен или простой конвертер, или другие редакторы текстовых файлов.
Что думаете по этому поводу ?
Значит, пройтись по форуму - лень , а написать программку - сильны... Удивляли меня всегда такие люди .
  Ответить с цитированием
Старый 04.06.2013, 09:08   #3
kassatka
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Форумчанин
Аватар для kassatka
Регистрация: 23.09.2011
Сообщения: 1,431
Репутация: 633
rolis сказал(a):

Что думаете по этому поводу ?
Если эту тему поместить в рубрику помощь ( вопросы и ответы), то это будет неправильно, т.к. вопрос есть, а ответа, то бишь программки нет.Открывайте тему в университете, в видеоразделе, но с программой, с инструкцией к ней, ну, и так далее...
  Ответить с цитированием
Старый 05.06.2013, 00:37   #4
rolis
Сообщения: n/a
вагонный сказал(a):
Значит, пройтись по форуму - лень , а написать программку - сильны... Удивляли меня всегда такие люди .
Время - деньги . Куда я непробовал помещать, везде небыло прав, я что рыжий, все подряд кликать ? Вместо того можно было выделить секции другим цветом. Ок, сделаю конвертер при досуге. Спасибо.

Кстати, в этой раздаче хорошие субтитры
  Ответить с цитированием
Старый 08.06.2013, 19:59   #5
Bi6f00t
Главный Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТО Новичок
Регистрация: 06.01.2013
Сообщения: 94
Репутация: 23
Человек, который "съел собаку... по лингвистике", должен хотя бы терминологией владеть...
Оперативной бывает память, система операционная.

И при чем тут программирование p2p-сетей и лингвистика, когда речь идет всего лишь о кодировке сабов?
  Ответить с цитированием
Старый 09.11.2013, 17:58   #6
chapitan
Главный Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТО Любитель
Аватар для chapitan
Регистрация: 13.01.2011
Адрес: На Кавказе
Сообщения: 141
Репутация: 22
Радость

И зачем, спрашивается, изобретать велосипед, если имеются абсолютно бесплатные, но при этом достаточно мощные и профессиональные программы - редакторы субтитров, поддерживающие захват по OCR кучи форматов графических сабов, кучу кодировок и кучу текстовых форматов, например, Subtitle Edit.
  Ответить с цитированием
Старый 10.05.2014, 11:13   #7
вагонный
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для вагонный
Регистрация: 26.01.2010
Адрес: 40 км от НН
Сообщения: 3,962
Репутация: 556
galilnahon сказал(a):
Как выделить сабы в матрёшке?
Что значит выделить? Для посмотреть фильм с субтитрами, для вырезать или?..
  Ответить с цитированием
Старый 10.05.2014, 11:57   #8
galilnahon
Сообщения: n/a
вагонный сказал(a):
Что значит выделить? Для посмотреть фильм с субтитрами, для вырезать или?..
Получить отдельно: видео и сабы. Тема есть http://forum.kinozal.tv/showpost.php...68&postcount=5 но там ничего не понятно: что за прога и что за 1, 2 и.т.д. Видео без сабов - получается, а сабы отдельно- нет

Cкрытый текст -
 
  Ответить с цитированием
Старый 10.05.2014, 12:47   #9
вагонный
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для вагонный
Регистрация: 26.01.2010
Адрес: 40 км от НН
Сообщения: 3,962
Репутация: 556
galilnahon сказал(a):
Получить отдельно: видео и сабы. Тема есть http://forum.kinozal.tv/showpost.php...68&postcount=5 но там ничего не понятно: что за прога и что за 1, 2 и.т.д. Видео без сабов - получается, а сабы отдельно- нет

Cкрытый текст -
 
Картинки откинулись просто.
Воспользуйтесь ЭТОЙ инструкцией1. Добавляете файл mkv;
2. Снимаем галки с элементов, которые не нужны;
3. Ставим галку в Demux;
4. Указываем папку для сохранения нужных файлов;
5. Жмём кнопку и ждём результата.
  Ответить с цитированием
Старый 10.05.2014, 13:08   #10
galilnahon
Сообщения: n/a
Хорошо, допустим я получил файл в формате: .sup - какой прогой открыть и перевести в srt или ass
  Ответить с цитированием
Старый 10.05.2014, 13:17   #11
nb92
ВИП
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для nb92
Регистрация: 03.11.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщения: 4,238
Репутация: 1404
galilnahon сказал(a):
Хорошо, допустим я получил файл в формате: .sup - какой прогой открыть и перевести в srt или ass
Вот здесь все подробно - http://forum.kinozal.tv/showpost.php?p=3504375
Программа распознает любые сабы в автоматическом режиме.
  Ответить с цитированием
Старый 10.05.2014, 13:48   #12
вагонный
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для вагонный
Регистрация: 26.01.2010
Адрес: 40 км от НН
Сообщения: 3,962
Репутация: 556
galilnahon сказал(a):
Хорошо, допустим я получил файл в формате: .sup - какой прогой открыть и перевести в srt или ass
По ссылке идите, там всё есть
Так же можете воспользоваться Subtitle Edit 3.2 Portable1. Выставляете кодировку;
2. Выставляете формат файла, который хотите получить;
3. Открываете .sup, выставляете язык (русский или английский проверены, остальные не знаю) и сканируете, исправляя ошибки.
4. После отсканирования сохраняете в srt или ass.
  Ответить с цитированием
Старый 10.05.2014, 14:46   #13
galilnahon
Сообщения: n/a
Спасибо. Всё получилось. С некоторыми нюансами, но получилось. Просто, я с матрёшкой никогда дело не имел, вот и заморочка вышла :)
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск



Часовой пояс GMT +3, время: 18:08.