Михаил Лермонтов
"На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей всё, что в пустыне далекой –
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растет."
Это вольный перевод стихотворения Генриха
Гейне "Ein Fichtenbaum steht einsam" из
цикла "Лирическое интермеццо", входящего
в "Книгу песен". 1841 год
|