Показать сообщение отдельно
Старый 29.05.2015, 00:21   #15
Jеssikа
Редактор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для Jеssikа
Регистрация: 19.04.2011
Адрес: г. Санкт-Петербург
Сообщения: 5,923
Репутация: 1784
Андрей Юрьевич Гаврилов

Андрей Юрьевич Гаврилов - знаменитый переводчик фильмов с английского и французского языка. Родился 27 января в 1952 году.
Начал переводить фильмы в начале 70-х годов, работал переводчиком на Московском кинофестивале. Когда наступила эпоха видео, он активно включился в работу по переводу фильмов, привозимых из-за рубежа, и стал одним из лучших переводчиков. Перевел несметное количество фильмов. К счастью для нас, любителей одноголосого перевода, он занимается этим делом по сей день. А.Гаврилов практически единственный, активно работающий в нынешнее время, переводчик старой школы.
Он не любит говорить о себе. Его биографические данные весьма скупы. Вот они:
А.Гаврилов - музыкальный журналист, музыкальный издатель, кинокритик, радиоведущий.
В 1980-х Андрей Гаврилов писал заметки о западной рок-музыке для газет и журналов и для аннотаций грампластинок фирмы «Мелодия». В конце десятилетия, во время перестройки стал известен, как автор идеи и составитель серии грампластинок «Архив популярной музыки».
В 1993 А.Гаврилов основал издательскую фирму SoLyd Records, которая выпускает «немассовую» музыку самых разнообразных жанров: архивные и коллекционные записи рока, джаз, авангард, бардовская классика, world music.
В период с осени 2007 по весну 2008 года Гаврилов сотрудничал с московской радиостанцией «Кино FM» в качестве ведущего нескольких цикловых программ — «Последний киногерой», «Саундтрек-дэйли» и других.
В настоящее время сотрудничает с "Радио Свобода", вместе с Иваном Толстым ведет программу "Поверх барьеров".
Неоднократно переводил церемонию вручения премий "Оскар" на российском TV, в том числе и 2010, 2011, 2012 и 2013 гг, вместе с Юрием Сербиным.


Автор баннера: cookies
  Ответить с цитированием