Показать сообщение отдельно
Старый 21.05.2015, 01:35   #15
voldun
Главный Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТО Новичок
Аватар для voldun
Регистрация: 02.12.2014
Адрес: Лиски
Сообщения: 67
Репутация: 26
Сомнения на пост № 12 имеются во многом ! :

MNJRTST сказал(a):
1. Терминатор в переводе Леонида Володарского ( возможно, но и Горчаков и ранний Гаврилов не хуже, правда не лучше)
2. Снова в школу в переводе Павла Санаева (Да !)
3. Как я провел мои каникулы в переводе Алексея Михалёва ( беспорно )
4. Побег из Шоушенка в переводе Сергея Визгунова ( Гаврилов тут больше нравится. ИМХО )
5. Кошмар на улице Вязов в переводе Андрея Гаврилова ( Горчаков лучше подходит, в нем страшнее )
6. Терминатор-2 Режиссерская версия в переводе Василия Горчакова ( лучший пероевод театралки Вартан Дохалов, а режисерки - Гаврилов )
7. Знакомьтесь Джо Блэк в переводе Юрия Живова ( Да ! )
8. Ничего не вижу, ничего не слышу в переводе Алексея Михалёва ( Беспорно ! )
9. Джанго освобожденный в переводе Андрея Дольского ( Ну уж нет - бубняж, Сербин и Гаврилов лучше ! )
10. Робокоп в переводе Вартана Дохалова ( Да ! )
11. Золушка в переводе Алексея Михалева (ранний перевод) (Беспорно !)
12. Космические яйца в переводе Михаила Иванова ( ужасно, Михалев в 100 раз лучше ! )
13. Крестный отец 1-2 в переводе Леонида Володарского ( Вероятно ... )
14. Майор Пейн в переводе Андрея Гаврилова ( Да ! )
15. Волк с Уолл Стрит в переводе Сергея Визгунова ( не засыпающий Визгунов, а Юрий Немахов - перевёл шедеврально этот фильм ! )
16. Матрица в переводе Александра Первомайского ( хуже переводчика свет не видел !, все другие переводы лучше ! )
Ждем мнения других !
  Ответить с цитированием