Тема
:
Обсуждение акции «16 АПпетитных переводов»
Показать сообщение отдельно
21.05.2015, 01:35
#
15
voldun
Главный Кинооператор
Новичок
Регистрация: 02.12.2014
Адрес: Лиски
Сообщения: 67
Репутация:
26
Сомнения на пост № 12 имеются во многом ! :
MNJRTST
сказал(a):
1. Терминатор в переводе Леонида Володарского (
возможно, но и Горчаков и ранний Гаврилов не хуже, правда не лучше)
2. Снова в школу в переводе Павла Санаева (
Да !)
3. Как я провел мои каникулы в переводе Алексея Михалёва (
беспорно
)
4. Побег из Шоушенка в переводе Сергея Визгунова (
Гаврилов тут больше нравится. ИМХО )
5. Кошмар на улице Вязов в переводе Андрея Гаврилова
( Горчаков лучше подходит, в нем страшнее )
6. Терминатор-2 Режиссерская версия в переводе Василия Горчакова ( л
учший пероевод театралки Вартан Дохалов, а режисерки - Гаврилов )
7. Знакомьтесь Джо Блэк в переводе Юрия Живова
( Да ! )
8. Ничего не вижу, ничего не слышу в переводе Алексея Михалёва
( Беспорно ! )
9. Джанго освобожденный в переводе Андрея Дольского
( Ну уж нет - бубняж, Сербин и Гаврилов лучше ! )
10. Робокоп в переводе Вартана Дохалова
( Да ! )
11. Золушка в переводе Алексея Михалева (ранний перевод)
(Беспорно !)
12. Космические яйца в переводе Михаила Иванова
( ужасно, Михалев в 100 раз лучше ! )
13. Крестный отец 1-2 в переводе Леонида Володарского (
Вероятно ... )
14. Майор Пейн в переводе Андрея Гаврилова
( Да ! )
15. Волк с Уолл Стрит в переводе Сергея Визгунова
( не засыпающий Визгунов, а Юрий Немахов - перевёл шедеврально этот фильм ! )
16. Матрица в переводе Александра Первомайского
( хуже переводчика свет не видел !, все другие переводы лучше !
)
Ждем мнения других !
voldun
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для voldun
Найти еще сообщения от voldun