Показать сообщение отдельно
Старый 18.04.2025, 18:56   #838
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Форумчанин
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 806
Репутация: 416
Аллан Джонс (с Джанетт Макдональд) "Серенада для мула"(из приключенческого мюзикла "

https://www.youtube.com/watch?v=RyHNlfT6B9E



Alan Jones - Jeanette MacDonald - Donkey Serenade - Firefly Video

Аллан ДжонсДжанетт Макдональд) "Серенада для мула"(из приключенческого мюзикла "The Firelly"/ "Светлячок" ( "Двойная игра"), 1937)



There's a song in the air
But the fair se;orita
Doesn't seem to care
For the song in the air.
Oh, I'll sing to the mule
If you're sure she won't think
That I am just a fool
Serenading a mule.

Amigo mio, does she not have a dainty bray?
Que?
She listens carefully to each little tune you play
S;
S;, s; mi muchachito
She'd love to sing it too
If only she knew the way
But try as she may,
In her voice there's a flaw
And all that the lady can say
Is hee-haw

Se;orita, donkey's feet are
Not so fleet as a mosquito
But so sweet like my chiquita
You're the one for me!

There's a light in her eye
Though she may try to hide it,
She cannot deny:
There's a light in her eye.
Oh, the charm of her smile
So beguiled Don Diego
That he rode a mile
For the charm of her smile.

Amigo mio, is she listening to my song?
Que, esta?
No, no, mi muchachito, how can you be so wrong?
Oh, la bella se;orita
S;, s;, la se;orita

Her face is a dream,
Like an angel I saw
And all that my darling can scream
Is hee-haw

Se;orita, donkey's feet are
Not so fleet as a mosquito
But so sweet like my chiquita
You're the one for me!



Воздух песней насыщен,
Но вот той сеньорите
Песня безразлична,
Похоже, совсем
Буду мулу я петь,
Пусть она хоть считает,
Что мозги мои
Накалила жара

Амиго мио, как же складно он блеёт
А?
Любую ноту он подхватит и споёт
Да!
Си, си, си. мучачито!
Он тоже спел бы.
Если умел бы
Но как ни старался б,
А в горле как ком,
И прохрипеть может он
Только "хи-хо"

Сеньорита,, в проворстве ног
Уступает мул москиту,
Но изяществом они словно у чикиты.
И из всех их есть для меня только вы!

Хоть пытается скрыть
Огонёк в своих глазках,
Все усилья тщетны
Я вижу его
Шарм улыбки ее
Так увлек дон Диего,
Отмахал он милю
Лишь ради нее

Амиго мио, нравится ей как я пою?
А?
Мой мучачито, только фальши не люблю
Ла белла сеньорита!
Си-си, ла сеньорита!

Лицо ее ангелу
Словно подобно
И всё можно что прокричать в честь ее,
То "хи-хо!"

Сеньорита,, в проворстве ног
Уступает мул москиту,
Но изяществом они словно у чикиты.
И из всех их для меня есть только вы!

Перевод Серджа Блэкторна

амиго -- друг
чикита -- малышка, девушка
мучачито -- малыш
  Ответить с цитированием