| 
			
			
			
			 Редактор 
   
Гуру Форума
  
		
			
				
			
			
			
				Регистрация: 19.08.2012 
				Адрес: Золотистый остров бисерного Архипелага 
				
				
					Сообщения: 2,541
				 
				Репутация:    15525    
			 					
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			 
				
				21 марта Международный день поэзии
			 
			 
			
		
		
		
		 
21 марта Междунароный день поэзии. Был учрежден ЮНЕСКО (Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры) 
в резолюции 30-й сессии Генеральной конференции, принятой 15 ноября 1999 года. 
 
«Новый и краткий способ к сложению российских стихов с определениями до сего надлежащих знаний» 
 
(вступление к трактату) 
 
Высокопочтеннейшие господа! 
 
Не без основательной причины новый сей и краткий мой способ к сложению российских стихов вам покорнейше приписываю. Правил, которые в нем я положил и по силе которых не прямыми называю стихами старые паши стихи, кому лучше, как вам, искуснейшим, рассмотреть надлежит правость? А охотно в том упражняющиеся несколько стихов здесь, доныне в России невиданных, в пример себе найти могут и оные употребить, буде за благо рассудят им следовать, к своей пользе. 
Вас, искуснейших, ежели правила мои не правы или к стихотворству нашему не довольны, нижайше прошу и купно исправить, и купно оные дополнить; но в том упражняющиеся чрез них же повод возымеют тщательнее рассуждать, и стихи наши, чрез свое рассуждение, от часу в большем совершенстве в российский свет издавать: одним же и другим вам не не полезен правилами моими быть уповаю, что одних вас и других новостию возбужду либо старые наши стихи освидетельствовать и, по правде ли те носили имя стихов доныне, разыскав, уведать. 
Сие есть мое намерение, в сем новом и кратком способе к сложению российских стихов, который, как достойнейшим вам, в честь вашу посвящаю; как благоразумнейшим в исправление отдаю; но как во всем, так либо и в сем, правду любящим, в покров и защиту вручаю; не больше, поистине, малую и весьма недействительную искру моего ума показать хотевший, коль вам и услужить, и вас глубочайше тем почтить желающий, высокопочтеннейшие господа, ваш покорнейший и нижайший слуга. 
В. Тредиаковский 
  
 
Василий Кириллович Тредиаковский родился 5 марта (22 февраля) 1703 года в Астрахани, в семье священника. Начальное образование получил у проживавших в Астрахани католиков-миссионеров, преподавание в школе католических монахов велось на латыни. 
В 1723 году поехал в Москву и поступил в Славяно-греко-латинскую академию. Не окончив курс, через два года отправился за границу – в Голландию, затем во Францию. В Париже три года посещал лекции богословского факультета Сорбонны, получил степень магистра. Также обучался математике и философии, писал стихи. 
Имел попечителя, российского посланника князя А.Б. Куракина, который поддерживал Тредиаковского материально. 
В 1730 году вернулся в Россию человеком с европейским образованием, познакомился с французской культурой, с творчеством крупных французских классицистов – Никола Буало, Жана Расина, Пьера Корнеля. 
Выдающиеся заслуги Тредиаковского в области литературы – это борьба за русский литературный язык, попытка реформы стихосложения и теоретические работы по вопросам жанров и перевода. 
Уже в 1730 году Тредиаковский настаивал на необходимости реформы традиционного литературного языка, сугубо славяно-русского. Он считал, что словарь необходимо расширить за счёт слов, имевших ход в высших слоях общества. 
Предложил Тредиаковский и реформу стихосложения. В трактате «Новый и краткий способ к сложению российских стихов с определениями до сего надлежащих знаний» (1735) Тредиаковский сформулировал принципы тонического стихосложения, предложил заменить (дополнить) старый силлабический стих тонической стопой (по примеру западных поэтов). Он считал верным мерить стих не слогами, а стопами, трёхсложные размеры он исключил из своего исследования, а из двусложных выделил как предпочтительный хорей. Предложил обновить традиционные размеры силлабического стихосложения (13-ти и 11-ти-сложник), введя постоянные ударения и цезуру. 
Перечислил и описал поэтические жанры классицизма, выделил авторов образцовых произведений (оригинальных и переводных), привёл примеры произведений разных жанров из собственного творчества. 
Таким образом, Тредиаковский является одним из основателей русского силлабо-тонического стихосложения. 
Собственное творчество Тредиаковский ценил выше переводов. Он автор од, песен, мадригалов (небольших любовных стихотворений), поэтических переложений псалмов и трагедий, в этой работе он ориентировался на образцы мастера-классициста француза Н. Буало. 
Известно, что научные и творческие достижения Тредиаковского – крупнейшего филолога своего времени – не были оценены современниками по достоинству. 
Пушкин так сказал о Тредиаковском: «Его филологические и грамматические изыскания очень замечательны. Он имел о русском стихе обширнейшие понятия, нежели Сумароков и Ломоносов». 
Спустя годы ситуация изменилась, и сегодня Тредиаковского признают первым русским классицистом, литератором, внесшим неоценимый вклад в развитие и теоретическое осмысление русской поэзии и литературы в целом. 
 
Мое сердце все было в страсти 
 
Мое сердце всё было в страсти, 
С моей наедине был милой, 
Сведом получить всё не силой: 
Но со всем я сим не был в счасти. 
Дабы то вполне получити, 
Я принуждал, но вотще всегда. 
Я токмо познал, что никогда 
Так ту красну не видел быти. 
Назавтре увидел я себя, 
Что я сто раз паче был в страсти. 
Всегда в скорби, всегда в напасти, 
А всегда оную же любя. 
 
Без любви и без страсти 
 
Без любви и без страсти 
Все дни суть неприятны: 
Вздыхать надо, чтоб сласти 
Любовны были знатны. 
Чем день всякой провождать, 
Ежели без любви жить? 
Буде престать угождать, 
То что ж надлежит чинить?  
Ох, коль жизнь есть несносна, 
Кто страсти не имеет! 
А душа, к любви косна, 
Без потех вся стареет. 
Чем день всякой провождать, 
Ежели без любви жить? 
Буде престать угождать, 
То что ж надлежит чинить? 
 
Ну, прости, моя Любовь 
 
Ну, прости, моя Любовь, утеха драгая! 
В тебе была надежда мне сладка. 
Даром что ты мучила иногда мя злая, 
Я тя любил, и всегда с тобой мне речь гладка. 
Ну, прости, моя Любовь, утеха драгая! 
Аминта не есть в согласии с нами: 
Мне во всем изменила, весьма мя ругая 
Всеми своими худыми делами. 
И тако за неверность сию ее злобну 
Хощу, чтоб в сердце моем ей не быти. 
Но тебя для всех утех по постелю гробну 
Я не имею никогда забыти. 
   
		
	
		
		
		
		
	
	 |