| 
			
			
			
			 Редактор 
   
Гуру Форума
  
		
			
				
			
			
			
				Регистрация: 19.08.2012 
				Адрес: Золотистый остров бисерного Архипелага 
				
				
					Сообщения: 2,541
				 
				Репутация:    15526    
			 					
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			 
				
				Сэмюэл Тэйлор Кольридж
			 
			 
			
		
		
		
		Остановись-ка, странник божий, стой! 
И прочитай смиренно: под землей 
Поэт лежит — или хотевший быть таким 
О, вознеси молитву перед ним! 
Он тот, кто много лет свой дух терзал 
Обретший смерть, он в ней бессмертье отыскал! 
Будь милосерднее, хвала; за славу он прощен 
К Христу он веру обращал — и ты живи как он! 
 
  
 
Сэмюэл Тэйлор Кольридж (англ. Samuel Taylor Coleridge) родился 21 октября 1772 года и был младшим из десяти детей своего отца, пастора в Девоншире. В 9 лет был отправлен в лондонскую школу, где провёл детство. В 1791 году поступил в Кэмбридж, занимался классической литературой. Учась в университете, молодой поэт вдруг проникается революционными идеями. Он начинает вести пропаганду и, конечно же, вскоре его вместе с другом, поэтом Саути, выгоняют из стен alma mater за вольнодумство. 
 
Вдохновленный идеей революции он издает брошюры на исторические темы, пишет даже стихотворение «Взятие Бастилии», а потом наваждение покидает его так же внезапно как захватило. Он возвращается в университет и после его окончания пишет «падение Робеспьера». Между двумя совершенно противоположными точками зрения разница всего в шесть лет. 
 
После всех этих юношеских метаний Кольридж наконец находит себя в новом литературном течении, романтизме. Живя в небольшой деревушке Альфоксден, Кольридж познакомился с Вордсвортом – другим поэтом-романтиком. Вместе они предприняли путешествие на озера на севере Англии. Красота природы оставила неизгладимое впечатление в душе поэта. Вскоре Кольридж просто переезжает в эти места, а с ним и его друзья-поэты. Так образуется творческое направление в поэзии, названное позже «Озерной школой». 
 
Творческий метод Кольриджа заключался в постепенном переходе от реальности к фантазии, так чтобы читатель не мог понять, где кончается явь и начинается сон. Таково «Сказание о старом мореходе», завораживающее и загадочное. 
 
Кольридж злоупотреблял опиумом, и эта пагубная привычка убила его. Но остановиться поэт не мог, именно под наркотическим опьянением к нему приходили его волшебные образы. Кольридж умер 25 июля 1834 года в Хайгейте (Лондон). 
 
Воистину мятежный дух поэта никогда не давал ему покоя - всю жизнь Сэмюэл Кольридж провел в поиске. Искал свой творческий метод, свою философию, свои политические взгляды. Критика Кольриджа, его стремление проследить в конкретных, ограниченных, видимых произведениях искусства смутную, невидимую и сравнительно бесконечную душу художника, составляют попытку проникновения в явления, «покрытые завесой». 
 
Ответ ребенку 
 
Ты спросишь, что птицы тебе говорят? 
«Люблю!» — дрозд и голубь кричат и летят 
Туда, коноплянка уж где с воробьем 
Поют ту же песню на ветке вдвоем. 
Зимой их не слышно — ведь ветер силен, 
Но песни поет непонятные он. 
И хоть я не знаю, о чем он поет — 
Но звуком он силу свою выдает. 
Цветы и листочки, и солнца тепло, 
И песня с любовью — все вместе пришло! 
А вот жаворонок над гладью полей, 
И небо лазури над ним голубей. 
Исполненный счастьем, любовью, весельем — 
О чем напевает порою весенней? 
Но песня всегда неизменная с ним: 
«Люблю я Любовь — и Любовью любим!» 
 
Дженевьева 
 
Моя любовь, о Дженевьева! 
Ты в ореоле красоты, 
Твой голос — ангелов напевы, 
Взгляд — свет рождественской звезды! 
Но только в сердце равнодушном 
От жара страсти нет следа. 
Твой голос кажется бездушным, 
Хотя и грустен иногда. 
Когда страдалец бледный гибнет, 
Не видя дружеской руки, 
Как лебедь в медленном изгибе 
Выходит плавно из реки, 
Так грудь твою печальный вздох 
Теснит; люблю тебя, мой Бог! 
 
К Природе 
 
Вам может показаться это странным, 
Что наслажденье я пытаюсь получить 
От каждой мелочи. И может научить 
Меня любви и вере неустанной 
Листва дерев и форма лепестка. 
Да будет так. И если мир порою 
Угрюмо посмеется надо мною, 
Моя душа останется легка. 
Я свой алтарь воздвигну средь полей, 
И крышей будет небо голубое. 
А аромат цветов у келии моей 
Да воскурится фимиамом пред тобою! 
В тебе лишь Бог! Не презирай того, 
Кто скромный дар вознес у лика твоего. 
 
Сонет 
 
Луна, мать дерзостных видений, эй! 
Изменчиво твое великолепье! 
Из-под вуали томный взгляд очей 
Твоих мой скромный зрак приемлет; 
Твой бледный лик то прячется во мрак, 
Сбирая сонмы тьмы в вершинах ночи; 
То выглянет сквозь тучи как призрак, 
И небо озарить собой захочет. 
 
Так и Надежда! Вся тебе под стать! 
Подчас во взоре еле-еле брезжит; 
Дракон отчаянья ей не дает летать; 
Но вдруг под парусом врывается на стрежень, 
И, метеором разрезая гладь, 
Печали и тоски заглушит скрежет. 
   
		
	
		
		
		
		
	
	 |