Показать сообщение отдельно
Старый 17.07.2021, 14:15   #832
RybachokV
Заблокирован
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Гуру Форума
Аватар для RybachokV
Регистрация: 25.02.2011
Сообщения: 1,928
Репутация: 121
Michio сказал(a):
Мой 1 пост в данный теме далеко не на 1 странице. Он находится на 19
Ваш первый пост под номером #363, стр.19.

Michio сказал(a):
Оба перевода закадровые. Назовите мне хоть 1 релиз-группу, которая честно признаётся, что озвучивание осуществляется НЕ в звукоизолированном помещении профессиональной студии. Пользователь решает, какой у него перевод? Как хочу, так и оформляю? Для чего тогда нужна Администрация? Пусть сами заливаются, золотятся и выставляются

RybachokV сказал(a):
А как лично Вы будете определять на слух в профессиональной студии озвучено или нет, если в конечном итоге звук обрабатывается, используются различные аудиоредакторы и прочее ПО. Вопрос риторический.. У каждого свой вкус, если Вам понравится голос, интонация, это не значит, что это озвучивание сделано в профессиональной студии или наоборот. В этой теме столько уже всего написано, что за все время уже можно было понять, если было бы желание. У Вас не было и нет. И поэтому отвечать и что-то объяснять Вам нет и у меня желания.

Michio сказал(a):
Никто не будет. Эти данные должны предоставлять релиз-группы или самостоятельные авторы озвучки. Данные не должны быть скрыты. Если это происходит, перевод считается не профессиональным

А до того момента, когда кто-то предоставит данные, Вы будете всех называть наихудшими из представленных. Так я уже это слышал. Что у Вас все наихудшие из представленных. А когда пользователь пишет, что озвучка не подходит под описание наихудшего, у Вас не было другого варианта ему предложить и чуть ли волосы на себе не драли вместе c пользователем loo, что это наихудшая озвучка из представленных. Обозначили ее наихудшей из представленных, а завтра придет автор перевода и скажет, что это профессиональная озвучка записанная в профессиональной студии и предоставит данные. Или не предоставит, а заливать будет в другое место с обозначением VO, а потом Кинооператор сможет перелить эту раздачу в Кинозал и модераторы, от нечего делать, наверное, будут снова качать по очереди раздачу или семпл, чтобы дать личное суждение по поводу неизвестной озвучки, одному из модераторов она понравится и он обозначит ее ПО. Другому модератору не понравится такое обозначение и в конечном итоге он ее назовет наихудшей представленных, потому что другого варианта он и лично Вы предложить не можете!

RybachokV сказал(a):
Наихудший - это наихудший, с плохо поставленной речью и отсутствием дикции. Какой бы Вы оттенок не придавали слову 'наихудший' каким оно есть, таким и останется. Что разгребать? Что приравнять? Пишите конкретнее.
Дублированный перевод, это совсем другой вид перевода. Нельзя сравнивать закадровый перевод с дублированным, это разные виды переводов.
Michio сказал(a):
Но для удобства любительский назвали нелучшим в сравнении с дублированным. И это факт, какой бы Вы оттенок не придавали и как не пытались его выровнять с другими переводами

Дублированный и закадровый переводы разные, их нельзя сравнивать, это разные виды переводов. Дублированный с дублированным сравнивайте и решайте лично для себя какой из них лучше или хуже. Закадровый одной студии с закадровым другой студии, и будете знать, какая студия нравится и подходит лично Вам. А за других не нужно решать, кому что должно нравиться.

RybachokV сказал(a):
Вот это показательный пример когда не оказалось нужного обозначения неизвестному переводу...

Michio сказал(a):
Иного обозначения нет. Не увидите на трекере АП (?) и ПО (?). Этот момент предусмотрен, перевод считается любительским. Поэтому можно уже поставить точку в вопросе обозначения

У Вас не только обозначения подходящего нет, у Вас нет никакого решения в возникшей ситуации. Оно Вам не надо, точку Вы уже давным-давно поставили. Появился вопрос на 5 странице, не найдя никакого решения Вы уже точку ставите. Эту точку Вы ставите на себе. Любительский перевод наихудший из представленных, с плохо поставленной речью и отсутствующей дикцией, этот ярлык набрасывается на каждого, кто не записывается в профессиональной студии. Твоя речь тоже плохо поставлена и дикция у тебя отсутствует, потому что ты не актриса и разговариваешь без профессионального оборудования. Прилепи себе на лоб табличку с надписью ЛО. Чтобы даже не слушая тебя, все знали, что ты наихудшая среди всех остальных представленных.

Michio сказал(a):
Мне это не надо почему? Из большого разнообразия обозначения Вы предлагает добавить ещё и ещё. А пользователям уже сейчас трудно определить какую озвучку им предпочтительней скачивать. Релиз-группы не справляются с конкуренцией и закрывают проекты. Что делать качающим? Привыкать к новому голсу, и далее по кругу

Какого большого разнообразия? Уже столько раз писали, а Вы делаете вид что ничего не понимаете. Пользователи качают фильмы в первую очередь, разберутся. Какие-то надуманные причины придумываете, лишь бы завести разговор в другое русло. Так о пользователях беспокоитесь, что аж отвращаете релизеров от залития релизов, провоцируете конфликты, все перекручиваете, надеясь, что никто не будет вникать, потому что у каждого свои дела и все пройдет мимо них.

Michio сказал(a):
Это не моё решение. Решение Администрации, при чём, за долго до моего появления на данном сайте. И конфликта нет, потому что я ничего не навязываю раздающему ещё вчера в раздаче прописать ОЗ. Я лишь поясняю почему так, а не иначе. Существуют утверждённые правила, стоит следовать им. Будут другие - добро пожаловать оформлять по новым
Лично, Вы, навязываете отказаться от улучшений и принять путь деградации по причине того, что релиз - группы не справляются с конкуренцией и закрывают проекты и что будут делать пользователи...
Еще раз повторюсь, если у Вас нет решения на вопрос с 5 страницы, тогда и нечего здесь выступать против улучшений.

Вы так и не ответили, какая формулировка неверная?
  Ответить с цитированием