С чего Вы взяли что Ваше "якобы" пояснение верное? И что именно таким должно быть описание авторского перевода?
Описание авторского никто менять не будет. Если человек сделает перевод и озвучит его, такой перевод будет считаться авторским. Все согласно действующим правилам.
Бред пишете Вы, а мы уже нашли решение возникшего вопроса, который на 5 странице.
Вы опять отошли от обсуждаемой темы! Обсуждаем виды перевода.
Как это, не зная, не видя человека, утверждать что якобы у кого-то нет диплома или еще чего-то? С чего Вы это взяли? С потолка? Или с того, что фамилия не на слуху? Живов, Володарский, Михалев и Гаврилов никогда словарями не пользовались? Кто ж виноват, что в те времена были только бумажные словари! И наверное начинали с проф.студий сразу! И родились уже "
авторскими".
Группы переводчиков.. А может кому-то и не нужны Ваши группы переводчиков состоящие из 59 человек и которые заходили в эту группу 5 лет назад.