Это ты бредешь!!! Изначально все начиналось с обсуждения закадровых видов перевода. Потом Marillion78 Вас поправил, написав, что термин "авторский" переводчик, не грамотный, с точки зрения грамматики и норм русского языка (потому что не может автор быть авторским) и Вы до сих пор не можете никак успокоиться. То, что этот термин был придуман в 2000-х годах Живовым тоже ничего не значит, потому что в основном названии указывается вид перевода.
АП - это
Авторский
Перев
од. Если хотите порассуждать на тему "авторских" переводчиков, найдите себе другого собеседника.
Обсуждаем не "авторских переводчиков", а виды перевода! По ссылке перечислены
авторы переводов (другими словами, люди, которые делают переводы и их начитывают сами!). Если Баранкин сделает свой перевод и начитает его, он тоже будет считаться автором перевода!
С самого начала Вы знали, что эти дополнения будут отправлены на обсуждение Администрацией, и все равно продолжаете все перекручивать как Вам выгодно! Я Вас пригласил в эту тему, мне Вас и провожать. Хотите пообщаться на тему "авторских переводчиков" найдите себе другого собеседника. Эта тема предназначена для пользователей у которых возникли вопросы, вопрос уже закрыт, так как решен на данном этапе.