Показать сообщение отдельно
Старый 06.07.2021, 13:41   #431
Marillion78
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТО Любитель
Регистрация: 12.03.2019
Сообщения: 236
Репутация: 22
RybachokV сказал(a):
Вот сейчас позовем Модератора и спросим его, правда ли то, что он ошибся или это всего лишь было написано, чтобы спровоцировать новый конфликт!

LunatikNew сказал(a):
Мне по семплу так проф. одноголосый, создайте в доп. вкладках вкладку Релиз и всю инфу по дорожкам перенесите в нее.

Он сам так написал, я ему ничего не говорил про то, что перевод следует считать "профессиональным одноголосым".

Ну а на "любительский" я бы не согласился. Потому что вполне нормальный одноголосый закадровый перевод и озвучка, беотносительно к тому, кто его озвучивал - непосредственно переводчик или другой человек. И кто-то вполне предпочтёт смотреть именно в этой озвучке, несмотря на то, что другой дорожкой в этой раздаче идёт дубляж.

Довольно многим людям нравятся именно одноголосые закадровые озвучки (хотя они могут не разбираться в переводчиках и не знать, озвучивает ли это переводчик или просто какой-то неизвестный человек), и они смотрят фильмы именно в них, даже при наличии других озвучек.
  Ответить с цитированием