Показать сообщение отдельно
Старый 06.07.2021, 00:41   #420
avedon
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Форумчанин
Аватар для avedon
Регистрация: 02.08.2016
Сообщения: 1,476
Репутация: 120
1oo сказал(a):
А вот с этим реально можно помочь модераторам. Очень много релизов, где неизвестный любительский одноголосый, совсем никакой, становится авторским или даже профессиональным. Также как и известные авторские переводы по незнанию часто именуются проф.одноголосыми.

Я не помню название фильма и автора перевода, но во всех случаях в раздачах с этим переводом, где был указан этот переводчик - это авторский переводчик - 100%.

Я и заметил лишь потому, что частенько обращаю внимание на релизы здесь именно с авторскими переводами, потому что их поклонник.

Важенин в релизах указан и как авторский и как любительский, но авторским переводчиком он не является. И я имею в виду не качество его переводов или озвучек.

Иногда в заголовке релиза вообще не указано чей перевод - я о фамилии. А иногда и на вкладке Релиз его нет. Никто не отслеживает - и потому что это тяжело я понимаю. Релизов много каждый день выходит.
  Ответить с цитированием