https://www.youtube.com/watch?v=o9yjCf-7aeg
Петер Александер и Ольга Шоберова в вестерне
"Граф Бобби"
Peter Alexander |
Auf einmal ist alles so einfach | Graf Bobby im Wilden Westen 1966 HD
Всё стало вдруг сразу так просто!
Всё очень просто без любых стихов!
Не буду вовсе задавать тебе вопросы,
Друг друга понимаем мы с тобой без слов.
Всё стало вдруг сразу так просто!
И стало ясно всё для нас с тобой
И смысла нет совсем в любовных излияньях,
Когда и так ты знаешь, я навеки твой.
Незаметно всё приходит,
И любовь вдруг нас находит,
Даже оторопь находит вдруг на нас!
И язык твой каменеет,
Но становишься смелее,
А затем опять робеешь, но приходит мысль...
По сути ведь очень всё просто!
Всё очень просто без любых стихов!
Не буду вовсе задавать тебе вопросы,
Друг друга понимаем мы с тобой без слов.
Действительно стало так просто!
И стало ясно всё для нас с тобой
И смысла нет совсем в любовных излияньях,
Когда и так ты знаешь, я навеки твой.
МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПЕРЕПЕВ
Действительно стало так просто!
И стало ясно всё для нас с тобой
И смысла нет совсем в любовных излияньях,
Когда и так ты знаешь, я навеки твой.
Я навеки твой!
https://www.youtube.com/watch?v=x5uY...dio=1&t=65&t=0
Peter Alexander |
Auf einmal ist alles so einfach Ende | Graf Bobby im Wilden Westen 1966 HD
Всё стало вдруг сразу так просто!
Всё очень просто без любых стихов!
Не буду вовсе задавать тебе вопросы,
Друг друга понимаем мы с тобой без слов.
Действительно стало так просто!
И стало ясно всё для нас с тобой
И смысла нет совсем в любовных излияньях,
Когда и так ты знаешь, я навеки твой.
Я навеки твой!
ПРОПУЩЕННЫЙ ТЕКСТ
Но бывает невезенье
И любовные томленья,
Мучают что в сновиденьях, да, вот так!
Но внезапно всё проходит,
Чудо с нами происходит.
И любовь мы обретаем, снова так!
По сути ведь очень всё просто!
Там- там-там, хм-хм, не надо и стихов!
Не буду вовсе задавать тебе вопросы,
Друг друга понимаем мы с тобой без слов.
Действительно стало так просто!
И стало ясно всё для нас с тобой
И смысла нет совсем в любовных излияньях,
Когда и так ты знаешь, я навеки твой.
Перевод Серджа Блэкторна