Вот это номер!?
Говорить о том, где вы были раньше - не то что бы неправда,
а вообще такая сказка (написано настолько мягко, насколько возможно), которую можно рассказывать зарегистрировавшимся только сегодня.
Я, к примеру, даже на форуме не перечесть сколько раз об этом писал,
а в раздачах написал вообще неисчислимое количество раз.
И тупые косяки с переводами перечислял и хрень с голосами.
То есть, теперь можно мне заново всё пересмотреть и представить доказательства.
Конечно, делать то мне нечего, правда?
Очешуительно - как говорят в Сверхестественном
.
На самом деле всё давно написано на Кинозале, в том числе и как определяется перевод: профессиональный или любительский
http://forum.kinozal.me/showpost.php...05&postcount=4
Интересно, топикстартер или Svetazhy знает хоть одного актера дубляжа в солдфильме? Да бог с ним, хоть просто актёра?
Вот так-то.
В копилку релиз групп на удаление из первоначального списка:
Agatha StuddioBaibako
ColdFilm
ColdMultFiliZa StudioGears MediaIdeaFilm
HamsterStudio
Kansai StudioNewStudioOmskBird
Ozz
ParadoXRed Media
RG.ParavozikSunshine StudioViruseProjectКириллицаКураж-Бамбей
Несмертельное оружиеСписок могу дополнить
т.к некоторые релиз группы просто не знаю.они переводят либо мало, либо для себя, либо тематические вещи.Часть студий дополнительно подлежит исключению из списка после проверки на соответствие типа:
Хабар
Эй Би Видеопросто понятия не имею - что они озвучивали:
ДубльPR studio
ИГМАР
Инис
Камертон МедиаЗЫ
могу где то ошибаться - очень быстро написал
поправьте если что