Cкрытый текст -
Однажды нами была начата поэма, да, но повисла, мы её не закончили, нет, и к сожалению думали, что уже никогда не закончим. Однако, благодаря Sir Logry удалось блистательно примирить друзей!
Небольшое пояснение к поэме: Стивен выполнял роль сказателя (от него сопровождения курсивом), потому предыстория имеет вступление, затем приводится цитата, от которой вспыхнула ссора; первые три куплета были выполнены в той последовательности, как в теме "Beta Test", т.е. фраза-продолжение. В завершении поэмы роль сказателя выполнил Sir Logry (от него идёт курсивом).
ЧАСТЬ - I
Предыстория о ссоре (действие в таверне)
Sir Steven (
BussSXL):
В таверне, как-то раз, подвыпившему Сэру,
(Не то, чтоб в расколбас - хмельному в меру),
Над трезвым Графом захотелось подшутить.
Нет! Шуткой не задеть, а лишь развеселить!
В таверну сесть за стол сходились все поэты
И проявляли мастерство в сложении куплетов.
Конечно, знали все, что Сэр лихой проказник,
Шалит, острит словцом, излишне безобразник.
А Граф знаком был с Сэром ни так уж и давно ,
Той шуточки не понял! - бес ткнул его в ребро.
(Здесь проследите сами затейливый сюжет;
Дана была лишь фраза - каков поспел ответ):
Если ты видишь шнурок на кустах...
Граф Англонский (
Messieur):
Если ты видишь шнурок на кустах,
Слышишь за ними "жё тэм!"ох" и "ах",
Этот шнурок был вынут с корсета!
Там: "па д'аксьон"па де дё" из балета.
И нос не три растеряно перчаткой...
Sir Baskerville (
BWB):
И нос не три растеряно перчаткой!
Не задавай себе волнующий вопрос!
Ты мысленно попал уже в десятку -
Там я с твоей! Такой вот уж курьёз!
Я не спеша твою красотку аттестую...
Граф Англонский (
Messieur):
"Я не спеша твою красотку аттестую",-
Вот так развратник Сэр сидел, мечтал.
Хотя он знал, у Графа кровь взбунтует.
В миг Сэр перчатку графскую поймал!
Sir Baskerville (
BWB):
Ну, вот! Так хорошо в таверне мы сидели,
Ан-нет... как видно, заскучали без дуэли!
И, вот уже, из-за какой-то чужестранки(!),
Готов меня порвать Граф на портянки...
Граф Англонский (
Messieur):
Не забывайтесь! Речь о чужестранке,
А не о белом танце с куртизанкой!
Чтобы в таверне никого нам не сразить,
Пора Вас на площадку пригласить.
Sir Baskerville (
BWB):
И впрямь подзадержались мы в таверне.
Я Вам не откажу размяться на дуэле!
И не расчитывайте, Граф, на мой отказ,
Я принимаю! Пусть дуэль рассудит нас!
Sir Robert (
heyLord):
Лязги шпаг ? Звон бьющихся бокалов ?
Что там за жаркий спор между столами ?
Эй, господа ! В таверне стало тесно ...
Сейчас по-моему нам будет мало места .
(Михаил Кульков):
«НАМ будет мало» - третий хочет биться?
Неужто затевают «карусель»?!
Богатая история традиций
Нанизывает жертвы, как на спицы...
Оплачьте павших, Мадмуазель!
Sir Chris (
BussXXL):
Нам не дадут отцов заслуги и отваги,
Забыть про револьверы и про шпаги.
О! 1000-чертей! Где ж секунданты, други?
Пора! Пока не разнесли всё тут в округе.
ЧАСТЬ - II
Перебранка на площади(возле таверны)
Sir Baskerville (
BWB):
Сколь-бы Вы, Граф, от злости не кипели,
Обговорим тот час подробности дуэли:
После второго - мы приносим извинения.
Или у Вас имеется другое предложение?
Граф Англонский (
Messieur):
После второго? Да. Приму я предложение.
Но, если Сэр, приносите Вы первым извинения!
Sir Baskerville (
BWB):
Не понимаю?! Что за дамские капризы?!
Смеётесь, Граф? Не я Вам бросил вызов!
Граф Англонский (
Messieur):
Хитрите, Сэр? Не скоро ль Вы забыли,
Как меня там в таверне оскорбили?..
Подобных острых шуточек не понимаю.
И Вас к дуэли срочно призываю!..
(Мадмуазель прибежала на шум)
Мадам Елена (
Proscha):
Ах, Боже мой! Что тут случилось?
Граф, я ведь на миг всего лишь отлучилась,
А тут уж шум, и гам, и тарарам…
Всё это Вы? Должно быть стыдно Вам!
А Вы, Сэр, тоже вовсе не скучали,
Раз ловко так перчатку ту поймали.
Как Вы могли насочинять сей вздор?
Совсем не так всё было! Вот позор!
Ах, Граф, я всё Вам срочно объясню,
Зачем стрелять кого-то…
Я его сама убью!
Иль Вы так счастливы сей случай получить
И всё равно кого немного проучить?
(Удивлённый Сэр в недоумении к Мадмуазель)
Sir Baskerville (
BWB):
Пардон, Мадмуазель! В чём я тут виноват?
В таверниях о Даме-сердца вслух не говорят!
Откуда бы мне знать, что Графа Вы невеста?
Всего лишь поэтическая шуточка имела место!
Но, коль вспыливший Граф перчатку кинул,
То я её, конечно-же, поймал и вызов принял!
Граф Англонский (
Messieur):
Мадмуазель, дуэль имеет место!
И отказаться от дуэли ниже чести.
(Мадмуазель тоже с удивлением)
Мадам Елена (
Proscha):
Ах, Сэр! Невеста Графа?
Ну, нет... пожалуй это рановато...
А разве Граф позволил хвастовство?
Ах, Боже мой! Уж в краске всё лицо!
И дальше объясняться здесь мне нет желанья,
Прощайте, господа, а Вам, Граф, до свиданья.
Надеюсь, я услышу Ваши объясненья
На, столь меня задевшие тут, Сэра обвиненья.
(Сэр не менее удивлённо к Мадмуазель)
Sir Baskerville (
BWB):
Нет-нет, Мадмуазель! Ну, что Вы!
О Вас Граф не обмолвился ни словом!
Вот потому и шуточка имела место -
Я в тот момент не знал, что Граф имел невесту!
Постойте же, Мадмуазель! Не уходите!
Где я себе позволил обвиненья? Объясните!
(Мадмуазель забывчивому Сэру)
Мадам Елена (
Proscha):
Но, Сэр, заметили Вы сами, о чем я Вам сейчас напоминаю -
О дамах сердца по тавернам не болтают -
Иль я для Графа вовсе безразлична,
Иль виски был в таверне преотличный.
И величаете меня невестой зря,
Мы с Графом не обручены - друзья,
По крайней мере, так сама считала,
А мыслей Графа никогда не знала.
И хоть хранила в сердце я надежду,
Но подвела меня проклятая одежда,
Портного наказать бы надобно престрого,
Но толку что? Уж разговоров слишком много.
Граф Англонский (
Messieur):
Вы верите в нас, как в друзей?
Вы заблуждаетесь, Мадмуазель!
Пока невестой Вас не называю,
Но таковою для себя считаю...
Мадам Елена (
Proscha):
О, Граф! Уж не хотите ль Вы сказать,
Что сдержанность лишь маска?
Что сильных чувств и Вам не избежать,
Но только случаю обязана огласка?
Как странно это, мысли все в смятенье,
Хоть объяснения мне Ваши весьма лестны,
Но всё ж имею я немалые сомненья,
А тут ещё дуэль...волнуюсь очень, если честно!
...- ◦ -
(Друзья на площади в тот же день)
Sir Robert (
heyLord):
Ну, что'ж, Граф с Сэром дуэлянты ,
Я призван Доктором, и мне им быть .
Нужны ещё два верных секунданта ...
Друзья, кто в секундантах выступит ?
ЧАСТЬ - III
Спорный вопрос (отказ или дуэль)
Sir Steven (
BussSXL):
Нам наплевать, что «Кодекс Чести»
Сто раз пытались изменять.
Нам наплевать, что в нём из мести
Старались правила переписать.
Нам наплевать на всех продажных,
Что иски выдвигают в суд.
Нам наплевать на всех присяжных,
Что не моргнув публично лгут.
Тут ссора Сэра с Графом - шутка ль?
Один Другого круче стать!
И выше-ниже их (представить жутко)
Дуэль поможет уравнять...
(Дуэльная площадка на Лестер-Сквер)
Sir Steven (
BussSXL):
Томимы ожиданьем на исход скорейший,
Сверкнули взглядом и без лишних фраз:
На сдержанное: «Вас приветствую, Светлейший»,
В ответ короткое: «И я, Достопочтенный, Вас».
И разошлись по сторонам прочесть молитвы.
Нависла тишина и перестали птицы петь...
Вот мысленно уж обнажилось поле битвы -
Скрестились шпаги: Не на жизнь! - на смерть!
Sir Baskerville (
BWB):
Фехтуйте, Граф! Ну, что ж Вы, право слово?!
Иль сковывают плечи Вам любви оковы?
А может быть я с выводами поспешил
И Вашу чужестранку не дооценил?!
Sir Chris (
BussXXL):
Быть может вы прервётесь на часок?
В таверне ждёт кабанчика окорочёк,
Бочёнок эля на столе, бутылка виски,
А на десерт – лохматенькие Киски...
...- ◦ -
Sir Logry:
Засим повисла в спорах тишина,
Пора настала шпагам в ножны лечь,
В таверне все и там уже слышна
Под звон бокалов громких тостов речь.
......─ ◊ ─