Привет, Дима!
Честно говоря, не встречала такого сочетания слогов для хайку (они же хокку). И тем не менее, попытаюсь объяснить. В переводах с японского (которого я, к слову сказать, не знаю ) на разные языки количество слогов не имеет, как я понимаю, никакого значения. Потому что фонетика настолько различна, что основной целью должно быть сохранение смысла. Мы же пишем свои хокку изначально на русском языке. И для сохранения элемента игры еще прежним автором темы, которую я восстановила, было указано правило - классическое соотношение слогов - 5-7-5