Показать сообщение отдельно
Старый 21.09.2009, 10:07   #235
vlad543
Сообщения: n/a
Я был не прав! Я был ооочень не прав! До сих пор я думал, что самый дебильный перевод названия фильма был: "Жизнь хуже обычной" (A life less ordinary"), вместо правильного перевода: "Жизнь необычней". Но я заблуждался:( Решил заново посмотреть один из моих самых любимых фильмов: "Pay it forward" ("Передай дальше"). Нашёл в Кинозале... и случайно, по ошибке, не потерял сознание после прочтения перевода названия фильма... "Заплати другому". Долго думал про другие возможные переводы... Которые не уступали бы в тупости этому... Ничего тупее, чем:
1. "Дай в лапу мохнатому"
2. "Два раза подкинем, один раз поймаем"
3. "Три дня до зарплаты, а фильм не перевёл"
В мою Питерскую голову просто не пришло.
Фильм неописуемо сильный. При этом показывает слегка незаметно, но очень даже метко, реальную жизнь Лас Вегаса. Хотя фильм даже не об этом. Он скорее о тех самых маразматиках, "заплативших другому"... даже в них есть что то другое, светлое... надо лишь помочь им проснуться:)
  Ответить с цитированием