Форум

Форум (https://forum.kinozal.tv/index.php)
-   Кафе (https://forum.kinozal.tv/forumdisplay.php?f=22)
-   -   Очевидное? Невероятное! (https://forum.kinozal.tv/showthread.php?t=347454)

plohish011 17.01.2026 06:06

а припомним очевидность
 
Почему в знаменитом фильме «Игрушка» с Пьером Ришаром
советские и французские зрители увидели разные истории



Не все знают, что знаменитый французский художественный фильм «Игрушка» 1976 года появился по личной инициативе Пьера Ришара.

В то время он был очень востребованным актёром.
Ему приходилось выбирать себе роли из массы поступающих предложений, и недостатка в работе не было.
Но однажды Ришар прочитал сценарий своего друга Франсиса Вебера,
который к тому времени уже был автором трёх киноисторий о знаменитом Франсуа Перрене –
любимом персонаже Ришара.

Готовый сценарий к фильму «Игрушка» уже давно лежал у Вебера в столе,
так как никто из продюсеров и режиссёров этим сценарием не заинтересовался.
Но Ришара история очень зацепила! И тогда актёр предложил Веберу самому снять этот фильм,
а продюсером будущей картины стал сам Пьер Ришар.

Это был двойной дебют. Вебер впервые был кинорежиссёром, а Ришар — продюсером.
И дебют удался!
Были не только хвалебные отзывы, но и солидный коммерческий успех.
Вебер после «Игрушки» снял ещё с десяток фильмов, и не только по своим сценариям.
А Пьер Ришар и сегодня продолжает успешно продюсировать фильмы, и не только со своим участием.

Фильм «Игрушка» надел немало шума во французской прессе.
В конце 70-х годов журналистика на Западе ещё была, что называется, свободной.
Но тема зависимости журналиста от своего издателя существовала во всех крупных газетах и журналах.
Киноистория, в которой бесправный французский журналист попытался противостоять «акуле империализма»,
была близка журналистам.
Поэтому фильм многих задел за живое.
По крайне мере, именно об этом противостоянии и писали французские газеты, упоминая этот фильм.

В 1978 году фильм появился на экранах наших кинотеатров.
Но большинство советских зрителей острой журналистской темы даже не заметили.
Трогательная история дружбы маленького наследника корпорации и безработного журналиста
тронула наших людей за сердце и чем-то напомнила историю про наследника Тутти
из знаменитой сказки Юрия Олеши «Три толстяка».
И тут и там злой и избалованный подросток на наших глазах становился добрым мальчиком.
И обычные человеческие отношения он ставит выше своего статуса и материальных благ.

Так что советские зрители увидели в картине своё, а французы – своё.
Но фильм, тем не менее, бесподобный! И это одна из лучших ролей Ришара в кино.
В которой он заставляет зрителей не только смеяться, но и плакать.

plohish011 24.01.2026 17:18

ещё раз по снегу босиком
 
Jackie Chan (成龍)





На самом деле я обыкновенный человек.
Просто у меня хватает смелости делать нечто необычное.
~ Джеки Чан
Джеки Чан (成龍) –
не просто хорошо известный во всём мире и поистине легендарный гонконгский актёр,
каскадёр и мастер боевых искусств, снявшийся с начала 70-х годов
и по сей день более чем в сотне фильмов самого разного жанра,
но и не менее плодовитый и талантливый певец, работающий в жанре кантопопа и мандопопа.
Ещё в детстве маленький Чан брал уроки вокала в Пекинской оперной школе учителя Ю,
а в начале 80-х годов он начал профессионально продюсировать пластинки
и исполнять музыкальные темы в заключительных титрах к собственным фильмам,
добившись успеха не только в родном Гонконге и странах Юго-Восточной Азии,
но и далеко за её пределами.
За всё время своей певческой карьеры Джей Си выпустил более двадцати различных альбомов,
спел больше сотни песен на кантонском и мандаринском диалектах китайского языка,
японском и английском языках, записав множество прекрасных дуэтов с такими легендарными исполнителями,
как ныне покойная «дочь Гонконга» Анита Муи.
В число его персональных достижений также входит
получение премии «Лучший иностранный певец» в Японии в 1984 году.
Голос Джеки Чана почти так же хорош, как и его спортивные достижения –
и одно только это уже свидетельствует о многом.
Некоторые песни в его репертуаре достаточно мягкие по своему звучанию,
проникновенные и пронзительно-лиричные, другие же –
динамичны и наполнены неиссякаемой энергией и целеустремлённостью.
Но роднит их между собой главное: на каком бы языке они ни исполнялись,
они всегда несут в себе доброту и тепло его благородной души –
как и героиня нашего сегодняшнего обзора,
впервые прозвучавшая в финальных титрах «Доспехов Бога» в далёком 1986 году.
Песня "High Upon High (Flight of the Dragon)"
прославляет такие, первоочередные по степени своей важности, черты характера,
как смелость, отчаянность, решительность и настойчивость,
жизненно необходимые каждому человеку для достижения его целей и желаний,
а в её тексте описывается путешествие главного героя по пути самопознания
и расширения своих возможностей – далеко за пределы границ физической реальности.



"Out of the East, / A dream comes out from the sky"
упоминание Востока подразумевает глубинную связь
с богатой тысячелетней азиатской культурой и мифологией.
Мечты же изображаются нисходящими с неба,
символизируя тем самым возвышенную природу устремлений главного героя
и покровительство высших сил на пути его исканий.
"Setting me free / Through the clouds I will fly!"
данные строчки отражают страстное желание героя песни стать свободным от любых ограничений,
а его полёт сквозь облака представляет собой метафорическое путешествие к новым горизонтам и возможностям.
"The mountain must yield to me, / Thunder will roar / The sound wakes the universe; / Dragon will soar!"
образ горы, покоряющейся герою под раскаты грома,
символизирует преодоление всех преград и способность влиять на мироздание.
Дракон же олицетворяет собой силу, мощь и непобедимость,
поскольку он парит высоко над облаками и свободен от оков земного мира.
"High upon high! / I reach for high upon high! / Into the sky, / I charge on into the sky!"
многократное повторение слова "high" («выше») в припеве подчёркивает высокие устремления героя песни
и его решимость достичь ещё больших высот, а его нацеленность в небеса
олицетворяет бесстрашное и решительное движение навстречу своим мечтам.
"We touch the clouds, / The tiger with me will ride. / Our hearts as one, / Power right at my side"
стремление коснуться облаков символизирует движение по пути самопознания,
свободу и глубинную трансформацию личности героя, тогда как единение с тигром
символизирует обретение магической силы и единства в совместном преодолении препятствий.
"The future before us lies / Magical door; / Along with the tiger's way / Dragon will soar!"
здесь мы видим повторное упоминание тигра и дракона.
Горячий и необузданный нрав тигра придаёт «Азиатскому ястребу»
стойкости, храбрости и решительности на пути его восхождения к новым горизонтам реальности;
дракон же символизирует мудрость, власть и успех,
которые открывают перед героем песни «дверь» в его светлое будущее.
Таким образом, песня "High Upon High (Flight of the Dragon)"
в исполнении Джеки Чана – это воодушевляющий гимн о победе над собственными страхами,
стремлении к свободе и максимальной самореализации,
который призывает слушателей осознать свою могучую внутреннюю силу,
мужественно преодолевать любые преграды на пути к своей мечте и никогда не сдаваться.
Она восхваляет несгибаемый дух и тотальную решимость бороться до конца –
потому что только так можно достичь подлинных высот в этой жизни.

plohish011 31.01.2026 11:34

а ведь бывает очевидное в невероятии - а вы сразу - уксусу_уксусом и топор в голову
 
доктор...


Однажды, года три назад,
у меня на костяшках под щиколотками появились подозрительные красные пятна.
А, чуть позже, подобные — на суставах пальцев правой руки.
Я человек не особо мнительный, но сложив в уме мясо, бухло и знание классической литературы,
однозначно получила подагру.
Прибежав в хорошую клинику, потребовала направить меня к лучшему ревматологу.
К лучшему!
Попав в кабинет, смело предъявила подагру, для убедительности процитировав Швейка.
Мельком взглянув на мою подагру, лучший ревматолог сдержанно фыркнул, и сказал:
— Это к дерматологу.
Денег не возьму.
Ступайте, и не грешите.
И да, поменьше читайте, что ли.
Вернувшись в регистратуру, потребовала лучшего дерматолога.
— Лучший уже на пороге кабинета, — сказали в регистратуре.
Пересменка у них. Бегите, может, застанете.
Лучший дерматолог оказался белокурым юношей лет тридцати.
Поймав его на пороге, я умоляла остаться и непременно поставить диагноз.
— Нейродермит, — небрежно сообщил лучший дерматолог,
одним взглядом окинув мою несбывшуюся подагру,
Лечение долгое, но справимся.
Приходите завтра, сейчас мне некогда.
В это время его сменщица, дама сильно пенсионного возраста, сидя за столом,
молча смотрела на меня и внимательно слушала коллегу.
Когда юноша выбежал, дама предложила:
— А присядь-ка, деточка.
Давай я тебя посмотрю.
Отказать старушке было неудобно, да и лучший дерматолог уже ушел.
Я решила остаться — пусть смотрит какой уж есть врач.
— Ручки какие у тебя красивые, с маникюром, — одобрила дама.
И ножки хорошие.
Эх, молодость...
А скажи мне, деточка: ты правша?
Я молча кивнула, не понимая, к чему ведет какой уж есть врач.
— А теперь вот еще, деточка, — продолжала дама.
Ты любишь сидеть по-турецки?
И если да, то где?
Я действительно люблю сидеть на полу по-турецки, и так работать на ноуте, поэтому снова кивнула.
— Ну так вот, деточка, — резюмировала дама.
Ты не сиди на жестком полу, а сиди на ковре или там покрывале.
Костяшки на ножках ты просто надавила.
А ручки... Вспоминай, что травмирующее ты все время носишь в правой руке?
— Поводок, — обалдело ответила я.
— Вот и натерла, — подытожила дама. — Иди домой, деточка.
— А как же... нейродермит? — пролепетала я.
Какой есть врач вздохнула:
— Гений он у нас. Молодой еще. Лечить любит...


напомнило - мама, мама а что такое аборт..............
волны бьются абборт карабляяяя


Часовой пояс GMT +3, время: 14:03.

vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co