![]()  | 
	
	
		
 нужны! иногда хочется услышать оригинальный звук. зачастую между полным дубляжом и наложенным переводом я выбираю второй вариант. невсегда голос переводчика может повторить интонации актера. с анаме то же самое. мне нравится оригинальный звук. 
	 | 
	
		
 Конечно я за две звуковых дорожки и субтитры. Обычно смотрю аниме с сабами. А бывает скачаешь серию не поглядев на перевод, а потом плюешься и удаляешь все, т.к. в файле только русский перевод. А если бы была оригинальная дорожка, осталось бы только скачать субтитры и все. Поддерживаю, т.к. это намного удобнее. 
	 | 
	
		
 Я конечно большой любитель кино, и я лично за оригинальные дорожки, но вот к субтитрам отношусь куда менее востребовано. 
	Так что я в замешательстве...) P.S. Я ими не когда не пользуюсь!  | 
	
		
 Для меня было очень не удобно смотреть Shaman King который был год назат сюда загружен там где были встроенные анг. субы и рус субы отдельные они сливались + китайская озвучка отвлекала от чтения как по мне так лудше уж что то одно либо только озвучка русс или анг. или сабы русс. 
	 | 
	
		
 Поскольку хороших переводов и дубляжей катастрофически мало, то раздачи с несколькими дорожками и софтсабами НУЖНЫ!!! Сам предпочитаю слышать оригинальную озвучку и вычленять неточности в переводе. Когда освою японский до желаемой степени, то и сабы будут не нужны. Но почему люди должны выбирать "или-или"? Люди хотят выбор. 
	 | 
	
		
 Оригинальная дорожка + софтсабы обязательны, не важно в каком виде, отдельными файлами или вшитие. Именно по этому я стараюсь всегда качать HD (аниме и фильмы), на размер закачек смотрю в последнюю очередь. 
	 | 
	
		
 Трекер русскоязычный  этим всё сказано   
	Зачем его нагружать мне не понятно... Проголосовала против.  | 
	
		
 Люди кто аниме несмотрит ненажимайте просто так "нет, не нужны" 
	 | 
	
		
 1) Тема Аниме 
	2) Трекер русскоязычный ... 3) Если убрать японанг. дорожку, делать заливку токо рус. дорожку, сократится количество анимешек на 80% 4) Так как мало аниме на трекере, такое же количество будет и людей на этом подразделе !!! Согласен, так как трекер русскоязычный стоит заливать токо рус. озв., но для подраздела АНИМЕ я думаю стоит закрыть на его глаза, если брать другие подраздели фильми,сериалы... для этого надо делать отдельный Опрос !!! После выше написанного мною, делайте какие то основания... хотите больше людей , что б к вам лезли на трекер на подр. Аниме, оставляйте все как есть... В наше время, щас есть 2 типа анимешников : а) те кто смотрят с сабами б) те кто смотрят с озв. рус  | 
	
		
 Цитата: 
	
 Стоп, стоп, стоп, стоп!) Я совершенно не вижу никакой проблемы!) Никто же не предлагает заливать, например, аниме только на японском! Есть же русские субтитры, и это вполне подходит под описание "русскоязычного трекера"!)  | 
	
		
 Цитата: 
	
 Имеется ввиду убрать иност. языки вообще...я так понял...)  | 
	
		
 Цитата: 
	
 Не!) Неправильно понял!) Я имею ввиду, что раз сабы русские, значит можно заливать с иностранной озвучкой и с субтитрами! Просто некоторые товарищи жалуются, что трекер русскоязычный и значит никому иностранные дорожки не нужны! На самом деле я лучше не буду аниме смотреть, чем с русской озвучкой!) Для аниме, на мой взгляд, сабы - это всё! Меня даже вариант с двумя дорожками не очень устаривает) Потому что большинство понравившихся анимех, я пишу на диск. И русские голоса мне совершенно не нужны!)  | 
	
		
 Я за одну японскую дорожку и сабы. ОДНОЗНАЧНО! 
	 | 
	
		
 Цитата: 
	
 Полностью поддерживаю!  | 
	
		
 Ну скажу, так, что оригинальная дорожка нужна, но в том случае, когда необходимо достижение нормального битрейда видео. Ну например продолжительность фильма чуть менее 2-х часов (01:57:06), к примеру если делать DVDRip на 1.45 ГБ, то битрейд видео будет маловат, в данном случае поможет оригинальная дорожка, единственное размер файла надо будет делать на 2.05 ГБ либо 2.18 ГБ. 
	Спасибо за внимание.  | 
	
		
 я бы только mKV 
	с 2 дорогами и отключаемыми сабами англ+рус бы качал.  | 
	
		
 Спасибо, что поднимаете данную тему. 
	Мне кажется, что тема неоднозначная. Как правило, я смотрю с субтитрами. Но если есть только в озвучке, то качаю то, что есть. Если вдруг уже просмотренная раздача появляется с субтитрами и 2-мя дорожками, то я ее с вероятностью 95% заново качать не буду. Но для меня, как потребителя, две дорожки и отключаемые субтитры были бы хорошим преимуществом раздачи. Жалко, что это нельзя записать в обязательные требования.  | 
	
		
 Аниме смотрю с оригинальной дорожкой. Считаю что озвучивать персонажей так как это делают Сэйю (интонация, чувства, эмоции) не сможет не кто. Я за две звуковые дороги и внешние Сабы 
	 | 
	
		
 Цитата: 
	
  | 
	
		
 согласен... оч много людей токо смотрят с орег. дорожкой и сабами...так намного приятней смотреть... 
	 | 
| Часовой пояс GMT +3, время: 05:59. | 
	vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co