![]() |
Цитата:
Реклама повсюду, куда ни сунь нос, Справа помада, слева микробы, И всё предлагают срочно попробовать. Памперс оденьте скорей вместо шлема, Тампаксы в уши, и нету проблемы. Гляну искоса, главу наклоня.... |
Только не сочти метафору бесовской!.
Гляну-ка я искоса, главу наклоня Размахнусь железкою да обоюдоострой Стременную выпью и вползу я на коня ... Любо братцы, любо, любо братцы жить |
Цитата:
Любо братцы, любо, любо братцы, жить, Любо мне на форуме, братцы, погостить, Стремянную выпить, вас в темах почитать. Любо братцы мне потом железкою махать. Конец! как звучно это слово! *(с) 17летний Лермонтов М.Ю. |
Конец! Как звучно это слово!
Хоть умирать мы не готовы. Что толку жить без приключений?- Об этом и писал великий гений. Не возмутится мой покой... |
Цитата:
Не возмутится мой покой, Хоть в коме я, но я -живой! И помирать не собираюсь, На зло всем гадам оклемаюсь! Земных сует испив смертельный яд... *(с) XLVII. Шарль Бодлер |
Цитата:
Остановлюсь, хоты бы на мгновенье Минувшего душа сбирает звенья Выборочно, не все подряд. И все ж сильней всего отрава глаз зеленых |
Цитата:
И всё ж сильней всего отрава глаз зелёных, Манящих отблесками дьявольских огней. Под действием отравы той, заворожённо, Злой ведьме подчиняясь, следуешь за ней. Зову одну тебя, тебя люблю я слепо! *(с) XXXVII. Шарль Бодлер |
И все ж сильней всего отрава глаз зеленых,
Которую испить готовы лишь уста влюбленных, Но, по незнанию пресытившись, и утолив лишь голод Печали неземной, пойдут своим путем Искать несуществующей любви... Ночь. Смотрю и вижу Эйфелеву башню из окна |
Цитата:
Зову одну тебя, тебя люблю я слепо Передо мной скользит, дрожит твой облик милый, Стою я на пороге сумрачного склепа Всегда: во тьме ночной, холодной и унылой. Минуя западни и камни преткновенья... |
Цитата:
Минуя западни и камни преткновенья... К тебе спешу, избиты ноги в кровь. Но ты всего лишь чудное виденье, Мираж, таящий лживую любовь. Цитата:
|
Цитата:
Гирляндами огней она освещена и далеко видна. А в славном "Пон-Рояль" на улице Монталамбер... |
Цитата:
Всё трюфеля, Шато Лафит да камамбер... Читаю я в глазах, прозрачных, как хрусталь... |
Цитата:
Читаю я в глазах, прозрачных, как хрусталь: "Зачем скрываешь личико ты под вуаль? Смущённо прячешь взор, меня стесняясь?" Я ж, замечая это, несдержимо улыбаюсь. -Предайся Красоте душой, в меня влюблённой... *(с) XLII. Шарль Бодлер |
Цитата:
Предайся Красоте душой, в меня влюблённой, И жертвой трепетной взойди на мой алтарь. Ведь сердце рвётся от любви неразделённой, Все царства мира для тебя одной, о мой янтарь! Вы, ангел радости, когда-нибудь страдали?.. |
Цитата:
Вы что-то испытали хоть когда-то, Вас настигали бедность и утраты? Непониманьем вас родные предавали? Вы, ангел радости, когда-нибудь страдали? О муза бедная! В рассветной, тусклой мгле... |
Цитата:
О муза бедная! В рассветной, тусклой мгле, Под балдахином шёлковым, накрахмалённым, Запутавшись в сетях сонливости бездонной, Лениво нежишься на белоснежной простыне. Как в ней дышало всё очарованьем странным... *(с) LХ. Шарль Бодлер Жанна, я предлагаю всем вместе сложить центон. Думаю, у нас сложится превосходный центон с продолжением. |
Цитата:
Вступили вдруг в соревнованье Безумные глаза, безумные мечты, В коварные слова поверил ты И в злых цветов очарованье! Блеск редкостных камней в разрезе этих глаз... Почему бы и нет? Идея достаточно безумна, чтобы быть гениальной :))) А не замахнуться ли нам на Бодлера? :))) |
Цитата:
Сапфирной глубины. Кристальный, как алмаз. Когда речь заходит о женской красоте, мне у него "Песнь после полудня" вспоминается. Твой взгляд - вечерняя зарница... Безумными идеями он славился слегка. Эх, мысли гениальные! сгубили чудака! В теме "Акростих" я внёс дополнение -можем обсудить. Мы не замахиваясь -мой рост 192- он был немногим выше среднего. |
Цитата:
Слегка он на Луну - косится Ниже тех милых глаз,такая путаница Можно сразу в океане утопиться.:-O Но,где же ты-зорька ясная... |
Цитата:
Угаснет жизнь прекрасная. Косогласие исправим Сразу, как с луны доставим. Мягкой посадки в широком поле... |
Часовой пояс GMT +3, время: 18:27. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co