![]() |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Есть еще такая возможность. При первой записи на диск, когда вы нажали кнопку: Запись, появляется окошко, в котором вы обычно выбираете скорость записи. Тут же есть такая строчка: Финализировать CD (дальнейшая запись невозможна). Снимите у нее галочку. Все это я написал для версии Неро 6.6.1.15. Если у вас другая версия, смотрите что-то похожее. |
Спасибо огромное за подсказку!
|
Здрасти!
У меня очень серьезный вопрос - как уменьшить битрейт видео? По-моему это в принципе возможно, но как и с помощью какой проги это делать? А то у моего фильма битрейт видео раздут до 3000 килобит в сек! А это запрещено... |
Цитата:
http://bezwareza.com/2008/11/10/xili...-ultimate.html |
Цитата:
1) В MPEGVideo Wizard е, с МПЕГ - лучше, при возможности лучше стараться не менять в фильме ничего. Будет быстрое прямое копирование. И даже если это не получиться. Будет качество сохраняться. Очень уважаю эту прогу, но для изменения бейтрита именно в мпег, он плоховат. 2) А вот для AVI как раз наоборот. Можно использовать. Т.к. при экспорте в АВИ можно настраивать непосредственно кодек, и качество получиться в зависимости от работы кодека и Ваших настроек. Удачи. |
Слушайте - прямо не ожидал!
Задал вопрос и вот, пожалуйста - конкретная помощь... Огромнейшая благодарность! |
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, имеется rip c тремя звуковыми дорожками (иностранный язык, многоголосый перевод, дублированный перевод). В дубляже временами пропадает перевод. Хочу заменить эти эпизоды многоголосым переводом. в VirtualDubMod сигменты в разных вариантах сохраняются, но склеить их потом между собой невозможно. Пишет:
Cannot append segments "......": The audio streams have different sampling rates (24000.00000 vs. 56000.00000). Что это означает? И если это впринципе сделать в этой проге невозможно, то как? Заранее благодарю. |
Для склейки необходимо, чтобы ВСЕ параметры кодирования видео и звука в сегментах были В ТОЧНОСТИ ОДИНАКОВЫМИ. Иногда кажется, что они одинаковы, но в кодеках есть множество скрытых настроек параметров, недоступных пользователю, а в разнызх программах кодирования (которыми были закодированы сегменты) эти настройки могут быть по умолчанию разными. Поэтому и бывае, что куски вроде бы с одинаковыми параметрами колдирования не склеиваются. Надо перекодировать каждый сегмент заново с одними и теми же настройками.
|
Цитата:
Работайте с MPEG Video Wizard DVD, простая, удобная и большими возможностями программа. Позволяет, как угодно редактировать и видео и звук. Хоть отдельные слова вставляйте. Можно нормализовать, регулировать уровень громкости, редактировать звуковую дорожку (звуковой редактор). Просто, во вторую и третью дорожки программы (для звука) можете ложить видео со звуком, будет брать только звук. На других дорожках, в кусках где не нужен звук, просто отключите. Можно экспортировать в АВИ, перед этим кодеры настраивайте. Только нужно знать, если нужно сохранить 2 и более звуковые дорожки (варианты звука) в АВИ, после экспорта, их нужно добавить в другой проге. Удачи. |
Цитата:
Спасибо большое! Не подскажите где можно скачать (лучше русифицированную версию) Заранее благодарю. |
здравствуйте! я сделал рип, а вот когда пытаюся склеить, при открытии видео пишет это:
не знаете что обозначает? |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Не могу определить местонахождение декодера для формата XVID (неизвестный). VirtualDub'у для декомпрессирования требуется кодек, совместимый с Видео для Windows (VFW). Имеющийся в системе кодек для медиа плеера не может быть использован. Для видео потока остается доступным только прямое копирование. |
Цитата:
|
А вот вам еще статья: http://friends-forum.com/forum/showthread.php?t=55582
|
А где можно скачатьVirtualDubMod1.5.10.2 а то по ссылкам в начале я могу скачать только версию 1.8.6. (
Или объясните, пожалуйста, как нарезать в этой версии видео и вставить в него звук? Заранее спасибо))) |
Цитата:
А как работать с программой, можно посмотреть в начале этой ветки или по ссылке с поста Карполя, находящейся над вашим. |
Часовой пояс GMT +3, время: 11:20. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co