Форум

Форум (https://forum.kinozal.tv/index.php)
-   Видеораздел (https://forum.kinozal.tv/forumdisplay.php?f=24)
-   -   Профессиональные и любительские студии переводов (https://forum.kinozal.tv/showthread.php?t=297225)

Kronz 29.04.2017 22:00

Уважаемому NeйmarJR, безусловно, спасибо за список. Отдельно за признание Синемы УС, Колобков и прочих Музобозов любителями.
Но Кинозал опять останавливается на полумерах. ColdFilm, кроме них самих, никто не считает профи, одни женские голоса чего стоят. Sunshine - это профи? NHL перевели как Национальная Хокейская!!!! Лига. Компания школьников занялась переводом и в миг стала профи (SHADOW DUB) Скачал, купившись на марку качества Кинозал.ТВ, меня хватило на 10 минут. Пожалуйста, контролируйте этих "профессионалов"

Fандорин 29.04.2017 22:27

Вот наткнулся на интересную статью, может кому-то и пригодится - Озвучка и перевод сериалов: Кто лучший? Не во всём с ними согласен, но есть и здравый смысл.

P.s. Как всё устроено: Озвучка сериалов

StyxTV 30.04.2017 00:05

Не позорились бы, в профов запихали кучу посредственных любителей. Зачем вводить пользователей в заблуждение. Чтобы качали потому что проф? Озвучка-то лучше не станет, потому что делается дома на коленке, а не в студии, как должны делаться профессиональные озвучки. Еще можно было бы сделать скидку если бы профы писали дома, в принципе такое можно за профессиональную озвучку посчитать, но это? Смех просто...

fraige2009 30.04.2017 04:57

Зашёл сюда откликнувшись на спам, который уже надоел ,
Svetazhy, что
Опубликован список профессиональных и любительских студий переводов.

Как и думал, Первый канал сравняли с ColdFilm,

Позорище
составитель хоть серию бы посмотрел в озвучке Sunshine Studio, а потом бы имел право сравнивать их с FOX.

К слову об авторах, поручили бы создание списков более сведущему человеку из ныне заливающих
Dantenecto или BLACKTIR

Svetazhy 30.04.2017 10:36

Как же здорово, что мимо темы не прошли критикующие)
Хочется даже порадоваться и узнать где ж вы были раньше, потому как такое обозначение переводов существует на сайте несколько лет и особых претензий это не вызывало. Зато сейчас появился повод обсудить. Список не является последней инстанцией и вердикт профессиональности мы не выносим. Данные условны и могут меняться. Обосновывайте, пожалуйста, свое мнение фактами.

Зинуля 30.04.2017 10:41

Почему то тоже получила рассылку, хоть Кинооператором не являюсь. Однако, отношусь к тем, кто неравнодушен к проблеме обзывания доморощеных озвутчиков профессионалами. Аж сатанею, слыша "звОнит", "скучаю ЗА вас", "что мы имеем по этому адресу" и прочие кошмаризмы.

Ругать топикстартера не буду. Ну, скопипастил непроверенную инфу... чего теперь уже? Давайте лучше выправим этот список! Мы комментируем, а NeйmarJR вносит правки в первый пост. Авось, общими усилиями вытянем адекватную подборку.

Я бы перенесла из профессионалов в любители следующих:
Agatha Studdio
ColdFilm
Baibako (да-да, и их тоже)
HamsterStudio
ParadoX
Sunshine Studio
ViruseProject

Косяки, и не просто косяки, а серьезные провалы замечаны за каждым из упомянутых. Я не говорю, что не стараются и что не молодцы. Я говорю именно о любительском уровне как перевода на русский язык, так и работы с текстом и озвучкой. Искажение имен, неправильно поставленные ударения, дефекты речи, нечеткая дикция... Лю-би-те-ли.

И нет, я не отбираю от них толпы их поклонников. Пусть множатся, поддерживают материально, и вытягивают своих любимцев на проф. уровень.

leon899xxx 30.04.2017 12:04

полный бред
 
Списки однозначно левые, на ряду с такими профи как алексфильм, ньюстудио и квк понапихали колдофильмов с бабайками :no:

sanshez2011 30.04.2017 16:24

колдфильм в профессионалах? это даже не смешно на самом деле.. и таких косяков много... погнались с этой "функцией" за *не скажу кем*, но получилось не очень, мягко говоря

fraige2009 30.04.2017 16:53

Цитата:

Svetazhy сказал(a):
Как же здорово, что мимо темы не прошли критикующие)
Хочется даже порадоваться и узнать где ж вы были раньше, потому как такое обозначение переводов существует на сайте несколько лет и особых претензий это не вызывало. Зато сейчас появился повод обсудить. Список не является последней инстанцией и вердикт профессиональности мы не выносим. Данные условны и могут меняться. Обосновывайте, пожалуйста, свое мнение фактами.

Вот это номер!?
Говорить о том, где вы были раньше - не то что бы неправда,
а вообще такая сказка (написано настолько мягко, насколько возможно), которую можно рассказывать зарегистрировавшимся только сегодня.
Я, к примеру, даже на форуме не перечесть сколько раз об этом писал,
а в раздачах написал вообще неисчислимое количество раз.
И тупые косяки с переводами перечислял и хрень с голосами.
То есть, теперь можно мне заново всё пересмотреть и представить доказательства.
Конечно, делать то мне нечего, правда?

Очешуительно - как говорят в Сверхестественном.

На самом деле всё давно написано на Кинозале, в том числе и как определяется перевод: профессиональный или любительский
http://forum.kinozal.me/showpost.php...05&postcount=4
Интересно, топикстартер или Svetazhy знает хоть одного актера дубляжа в солдфильме? Да бог с ним, хоть просто актёра?
Вот так-то.
В копилку релиз групп на удаление из первоначального списка:
Agatha StuddioBaibako
ColdFilm
ColdMult
FiliZa StudioGears MediaIdeaFilm
HamsterStudio
Kansai Studio
NewStudioOmskBird
Ozz
ParadoX
Red Media
RG.Paravozik
Sunshine StudioViruseProjectКириллицаКураж-Бамбей
Несмертельное оружие
Список могу дополнить
т.к некоторые релиз группы просто не знаю.они переводят либо мало, либо для себя, либо тематические вещи.Часть студий дополнительно подлежит исключению из списка после проверки на соответствие типа:
Хабар
Эй Би Видео
просто понятия не имею - что они озвучивали:
ДубльPR studio
ИГМАР
Инис
Камертон Медиа
ЗЫ
могу где то ошибаться - очень быстро написал
поправьте если что

Зинуля 30.04.2017 20:35

Цитата:

fraige2009 сказал(a):
NewStudioЗЫ
могу где то ошибаться - очень быстро написал
поправьте если что

Сразу скажу- всех не знаю, и именно поэтому в своем посте упомянула только тех, на чью откровенную халтуру нарывалась.
А вот за NewStudio заступлюсь. У них, конечно, нет ООО "НьюСтудио" и лицензии на студийную деятельность, но работы неплохие.
Бывает, что перебирают с ненормативом и позволяют тебе вольности в русских адаптациях, но в целом, нормально.

Kronz 30.04.2017 23:22

fraige2009

Во даете)) Чем Вас Кириллица, Кураж-Бамбей, IdeaFilm, NewStudio не устроиили? Одни вполне себе легальные и официальные голоса студий, другим надо зарабатывать рекламой, но озвучка не менее профессиональная. Даже к Ozz не должно быть претензий, у них озвучка единственная и весьма неплохая.

Kronz 30.04.2017 23:28

Цитата:

fraige2009 сказал(a):
просто понятия не имею - что они озвучивали:
ДубльPR studio
ИГМАР
Инис

Камертон Медиа

ЗЫ
могу где то ошибаться - очень быстро написал
поправьте если что


Если не имеете понятия, зачем же вносите в черный список?

valera76 01.05.2017 14:59

в списке "Профессиональные" не указано теле агентство "Русский репортаж", 90% озвучки на Первом канале да и не только идет от них

fraige2009 01.05.2017 15:27

Цитата:

Kоenig сказал(a):
Если не имеете понятия, зачем же вносите в черный список?

так расскажите, чем они занимаются, что переводили - я не знаю.
там ещё много команд про которых я ничего не знаю - я не могу объять необъятное, поэтому и нужно было топикстартеру не просто вывалить некий перечень,
но и написать кто это такие и почему они здесь, ведь рядом с признанными командами в списке закрались нууу очень темные лошадки
К примеру 2х2 - все мы знаем - это телеканал, но он же покупает озвучку у релиз групп, и зачем он в этом списке?

Мой список не чёрный и не белый - это список команд, которые по своим объективным причинам занимаются или не занимаются озвучиванием профессионально.
Тут вообще важно понять, что Любительский перевод (озвучка) -это не значит плохой перевод (озвучка).
Мне, например, Sunshine Studio очень импонирует - переводят/озвучивают очень быстро, явного брака нет (от которого уши вянут), но надо быть честными - они не профессиональные озвучальщики.
Цитата:

Kоenig сказал(a):
fraige2009

Во даете)) Чем Вас Кириллица, Кураж-Бамбей, IdeaFilm, NewStudio не устроиили? Одни вполне себе легальные и официальные голоса студий, другим надо зарабатывать рекламой, но озвучка не менее профессиональная. Даже к Ozz не должно быть претензий, у них озвучка единственная и весьма неплохая.


Мое мнение -это не догма. Это просто другое мнение.
Я не часто смотрел в озвучке Кириллицы, но то что эта студия озвучивала для Discovery (смотрел по телику) - ИМХО безобразие, одноголосый диктор с дефектами речи, английский не заглушен на заднем плане -вообще не разобрать что говорят.
Кураж -отличная озвучка -смотрю теорию большого взрыва в их озвучке, смешно, но не по тексту.
Идеал - нет комментариев - хорошая группа, но не профессиональная.
Вообще пытаюсь не смотреть, перевод хороший, озвучка вроде правильная, но неподходящая вообще ни к какому сериалу, то ли выражения нет, то ли голоса не подходят.
Нью студио - теперь есть у них релизы с нормальными актёрами дубляжа, есть с любителями.

L10Messi 01.05.2017 17:12

ColdFilm и Sunshine Studio перенесены в Любительские студии. Просьба обозначать их в соответствии со статусом

L10Messi 02.05.2017 12:48

Студия GreenРай Studio добавлена в Любительские

ИCПОВЕДНИК 02.05.2017 19:17

GreenРай Studio - более с кинозалом не работает. Нам ваш вердикт на данном сайте, буквально все равен.)

NolanCorp 02.05.2017 19:24

Цитата:

ИCПОВЕДНИК сказал(a):
GreenРай Studio - более с кинозалом не работает. Нам ваш вердикт на данном сайте, буквально все равен.)

Если все равно, зачем развод?

L10Messi 02.05.2017 19:29

Добавлены:

Реальный Перевод - Любители

KinoView (ex-Несмертельное оружие) отредактировано в Профессионалах

L10Messi 02.05.2017 19:32

Цитата:

GilGrissom сказал(a):
2 NeйmarJR
Насколько я вижу, именно вы отвечаете за данную тематику.
Совет - разбейте проф.озвучку на 2 подтипа - телевизионная и релиз-группы.
Телеозвучка всегда по умолчанию считается проф, как бы не относились к качеству озвучки (см выше меседжи от fraige2009).

Мне в принципе не очень сложно это сделать, но вопрос зачем? Не все даже знают, что какая-нибудь студия озвучивает на ТВ, даже на одноименном канале. По мне, проще, чтобы были указаны все, и те, что по определению профи, и остальные. Или я не прав?


Часовой пояс GMT +3, время: 04:53.

vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co