|  | 
| 
 | 
| 
 Edians, благодарю за корректировки. На странице артиста Джим Каммингс http://kinozal.tv/persons.php?s=%C4%...F 1&pid=21734 есть раздачи другого актера-тезки https://www.kinopoisk.ru/name/2712250/, в основном фильмы. | 
| 
 Клаудио Купеллини -  Клаудио Купеллини Клаудио Капеллини - Клаудио Капеллини Цитата: 
 | 
| 
 Александр Лазарев мл. Александр Лазарев (младший) Александр Лазарев-младший Цитата: 
 | 
| 
 Магнус Милланг Маунус Миллан Хелена Рейнгорд Ньюманн Хелена Рейнгор Нойманн Дубли без персональных страничек, но начинают копиться | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 Страничка  Йохан Филип Асбек Он же Пилу Асбек Кейтлин Бернард Кэйтлин Бернард (Страницы нет) Страничка Шиван Фэллон Сайобхан Фэллон ^И если я всё правильно увидел, удалить из ролей в фильме Теория Заговора, но там очень много фамилий в касте, лучше перепроверить(?) | 
| 
 | 
| 
 ох уж эта кириллица Цитата: 
 Вот представьте хоть на секунду если кто-либо предложит написать Пассажир на этой раздаче Случается так - сначала сценическое имя ... возьмем к примеру бывшего участника One Direction Зейна Малика ... вот здесь было первоначально ZAYN указано ... давал ссылку на вики (Малик,_Зейн) ... "весельчаки" попросили исправить на Малик Зейн ... нам-то что - улыбнулись и исправили Cкрытый текст - Цитата: 
 | 
| 
 #327-#328, #330-#331  Цитата: 
 | 
| 
 Цитата: 
 Как в случае Машин Ган Келли, так и с персонами, перечисленными в посте #329, причин, по которым стоит отказаться от русского варианта, я не вижу. Зейн Малик - данный вариант закреплен и только его используем в дальнейшем. Не очень-то смешно получается, когда с раздачи не получится перейти на страницу персоны. Псевдоним Passenger не русифицируем и пишем на английском языке. Вы привели отличный пример того, когда не только можно, но и нужно подходить к каждой ситуации индивидуально. | 
| 
 Цитата: 
 | 
| 
 Edians, спасибо за исправления. Есть раздачи актера Альбан Ленуар http://kinozal.tv/persons.php?s=%C0%EB%FC%E1%E0%ED+%CB%E5%ED%F3%E0%F 0, имя которого будет Элбан Ленуар как на http://kinozal.tv/persons.php?s=%DD%...E5%ED%F3%E0%F0 Имеются раздачи актера Десмонд Хэррингтон http://kinozal.tv/persons.php?s=%C4%E5%F1%EC%EE%ED%E4+%D5%FD%F0%F0%E 8%ED%E3%F2%EE%ED, хотя на Кинозале его фамилия звучит как Десмонд Харрингтон http://kinozal.tv/persons.php?s=%C4%E5%F1%EC%EE%ED%E4+%D5%E0%F0%F0%E 8%ED%E3%F2%EE%ED&pid=13502 Цитата: 
 | 
| 
 Борис Иванов - сделать по номером (I) Раздачи разделены: Борис Иванов (I) Борис Иванов (II) Борис Иванов (III) Борис Иванов (Х) Цитата: 
 | 
| 
 Игорь Иванов = сделать под номером (I) Раздачи разделены: Игорь Иванов (I) Игорь Иванов (II) Игорь Иванов (IV) Игорь Иванов (VI) Игорь Иванов (VII) Игорь Иванов (XI) Игорь Иванов (XIII) Игорь Иванов (XV) Игорь Иванов (XVI) Цитата: 
 | 
| 
 Edians, благодарю за правки. На странице актера Майкл Шеннон http://kinozal.tv/persons.php?s=%CC%...E5%ED%ED%EE%ED есть раздачи актера Майкл Шэннон https://www.kinopoisk.ru/name/96782/. В этих раздачах http://kinozal.tv/browse.php?s=%D1%E...0%EE%E9%F1&c=6 фамилия актера ШЭннон автоматически заменяется на ШЕннон. | 
| 
 Поступило обращение пользователя: Цитата: 
 | 
| 
 #340 Здравствуйте. Согласно записям в теме Правильное написание имен и фамилий Персон верными считаются имена Райдзо Итикава и Мэйко Кадзи. Другие, неправильные, наменования будут добавлены в базу клонов, персональная страница Мэико Кадзи будет переименована. Спасибо. | 
| 
 | 
| Часовой пояс GMT +3, время: 19:28. | 
	vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co