![]() |
Ошибка
|
2.1. NTSC - PAL
2.1. NTSC - PAL
подскажите пожалуйста. добавляю дорожку PAL 25fps как указно в инструкции в mkv (23.976fps) указываю коэфицент 3125/2997 для растягивания(синхронизации). все получается, звук с видео совпадает. затем tsMuxeR-ом извлекаю дорожку (растянутую) из полученного mkv файла и этот звук накидываю на avi (HDRIp) сделанный с бдрипа, т.е. видео идентичное по продолжительности с mkv. и звук не совпадает будто я ничего с ним не делал. |
в интернете на сегодняшний день, я не могу найти программу, которая нормально работала бы с кодеком H264 да ещё в контейнере MKV. Отсюда все ваши проблемы друзья.
|
Здравствуйте!
Хочу с помощью mkvmerge вырезать кусок из мультфильма, чтобы показать его друзьям.. но я не очень хорошо понимаю, как это сделать :( mkvmerge умеет вырезать/извлекать определенный кусок видео или она только тупо разбивает видео на куски ? Вот, например из мультфильма, продолжительностью 00:06:02 я хочу извлечь кусок с 00:04:14 по 00:04:25. Но после кодирования я вижу, что программа только разбила файл на 3 куска: с 00:00:00 по 00:04:14, с 00:04:14 по 00:04:25 и с 00:04:25 по 00:06:02. Мне эти другие куски совершенно не нужны.. Кто подскажет, как настроить программу ? Спасибо.. |
Цитата:
"Мне эти другие куски совершенно не нужны.." - Так удалите их,или когда будет резать третий кусок отмените его |
Цитата:
|
Здравствуйте!
Помогите пожалуйста разобраться с проблемой. Есть фильм в формате mkv, я добавил в него субтитры в формате ssa и шрифт которым должны отображаться субтитры с помощью программы mkvmerge GUI, отметил для субтитров принудительное отображение, но при воспроизведении в Windows media player 11 они не отображаются. В настройках Windows media player 11 отображение субтитров включено. На компьютере установлен пакет кодеков K-Lite Codec Pack 860 full. Пытался настроить отображение субтитров с помощью DirectVobSub и Haali Media Splitter, но результат тоже отрицательный. Что можете посоветовать? |
Цитата:
Может у вас хардсабы? Хотя мкв с хардсабами - это что-то... Дайте ссылку на киноху. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
там русские субтитры в формате srt английские в VOB - ![]() |
|
Проблему нашел.
Переместил фильм из подпапки в основной раздел диска - т.е. поближе к программе - тогда MKVextractGUI его распознал. СПАСИБО. ======================= Кстати PGCEdit 8.6 тоже не видит фильм -не распознает - пока не переместишь двд из кучи папок - в основной раздел. Поэтому и догадался, что может быть в этом причина. Видать любят проги это дело - чтобы к ним был поближе рабочий материал. |
Цитата:
У меня 4 винчестера, каждый из которых разбит на 3 логических. Итого 12 штук в проводнике. Все кинохи лежат на диске "О". Разложенные по формату и жанрам. 8 уровней подпапок. Я их сразу на нужное место и скачиваю. Это не мешает разным программам подцеплять то, что им нужно. Проверяйте Винду. Такого быть НЕ ДОЛЖНО. У вас где-то засада с путями. |
здравствуйте. я скачал mkv фильм со следующими параметрами:
Видео кодек: x264 Аудио кодек: DTS Видео: x264, 1920x1080p, 25fps Аудио1: Russian DTS, 6 channels, 48kHz, 755Kbps Аудио2: English DTS, 6 channels, 48kHz, 755Kbps Субтитры: Русские, английские Планирую смотреть его на ТВ. Вот только телек не распознает формат аудио DTS. Скачал mkvtoolnix 5.4.0. Попробовал найти там функцию извлечения трека extract. Не нашел. Пришлось скачать отдельно программу MKVExtractGUI2. Извлек аудиодорожку DTS. Установил программу Xilisoft HD Video Converter 6. Конвертировал DTS -> AC3. Получилось, что длина оригинальной видеодорожки 44,35 min, а длина конвертированной дорожки AC3 - 43,47 min. Несмотря на разницу в продолжительности, склеил видео и новую аудиодорожку, удалив все прочие треки. Получилось. На ПК фильм идет. Проверил оригинальное аудио и новое аудио. Хотя продолжительность у старой дорожки дольше, диктор в середине фильма в T-момент времени говорит одинаково, без задержек. Разница "ушла" в титры. Все хорошо, вот только на ТВ новый фильм не идет. Телевизор LG 42LK530. Теперь думаю, что я сделал не так :-|. Поможете? ОС win 7 x64 |
Цитата:
Склеивайте mkv и аудио - MKVtoolnix-ом, желательно ниже пятой версии. Моя любимая - 4.0.0 ЗЫ... Такая разница во времени не совсем понятна... |
возможно разница во времени вызвана тем, что max bitrate AC3 - 640 Кбит/сек, тем более что я выбрал режим "стерео". А у оригинальной DTS соответственно 755 Кбит/сек и 5.1?
|
Цитата:
Они никак не связаны. Это влияет только на размер файла и качество звучания. Попробуйте другой кодировщик. Даже расхождение в 1 секунду глаз режет (это 25 кадров видео). А у вас целая минута! Это не есть нормально... ЗЫ... Если бы расхождение по времени было обычным делом при конвертации, то вся музыкальная индустрия давно накрылась бы медным тазом. |
Скажите, а значение ID имеет какое-либо значение при муксировании? У меня были оригинальное видео, 2 аудио, 2 субтитров с ID соответственно 1-5. Я все удалил кроме видео (ID 1) и добавил конвертированную дорожку аудио (ID 0). Может в этом заключаться причина не запуска фильма на ТВ?
|
Часовой пояс GMT +3, время: 06:49. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co