![]() |
Цитата:
И улыбалась ей фортуна, Теперь я ей свинью подсуну И буду делать всё назло. взорвал - вдова |
Назло покончил с жизнью
Теперь она вдова Наш женоненавистник Свинью с собой взорвал Каприз- карниз |
Цитата:
Если странный твой каприз - Выйти ночью на карниз, Действуй очень осторожно, А иначе рухнешь вниз. природа - исхода |
Цитата:
Поручик избегал природу, Саму ее и атрибуты - Засады, флеши и редуты. поле - боли |
Цитата:
Не тo чтобы из страха боли Поручик шахматное поле Предпочитал. Он с адъютантом Там гордо объяснялся матом. гамбит - знобит |
Цитата:
Загадка : С мячом в конфликт в зеленом поле, Они вступив кричат от боли. И в состраданьи все вокруг - Их пополам согнулся друг. |
Цитата:
Мир шахмат полон приключений. Порой и дам от них знобит. В пылу животных увлечений Согласны сразу на гамбит. Цугцванг - волан |
Цитата:
навеяно... Cкрытый текст - Вот слово хитрое цугцванг, В нем смысл какой-то эпатажный. (Да и рифмуется неважно) А мне "пришить" к нему волан - Что дом построить стоэтажный. воровка - сноровка |
Цитата:
И для гроссмейстера Цугцванг Есть огорчительность большая, И подбирать с земли волан Бадминтонисту не желаем. |
Цитата:
Сорока - рифм моих воровка И в этот раз не так точна : Подводит хитрую сноровка У растворенного окна. повесть - совесть |
Цитата:
Я имею совесть - У меня любой роман Не рассказ, а повесть! тупея эпопея |
Цитата:
Голодным, трезвым и сердитым - Ему трактирщик под мундир Уже не выдавал кредита. крова снова |
Цитата:
Вкусив любви под её кровом, И, заодно, забрав заначки, К утру в трактир вернуться снова. кредит – (из)набит |
Заначки все ушли на прачку
Решился в банке взять кредит Там выдали кредиток пачки Туго карман ими набит Банк-панк |
Цитата:
Благословя столь щедрый банк, Поручик вновь в трактир явился, Где до бесчувствия напился И прыгал по столам, как панк...))) смутно - под утро |
Цитата:
Куражился поручик знатно И пьянку завершил под утро Что было ночью - помнил смутно Пусты карманы безвозвратно Постой- пустой |
Цитата:
Мундир в залог уж не берут, Карман поручика пустой, И он бежит от долга пут Проситься к прачке на постой. утеха - не до смеха |
Цитата:
И стало прачке не до смеха. Любовь любовью, но долги! Поручик был ее утехой, Теперь они почти враги. Казино - давно |
Цитата:
Забыта прачка уж давно, Теперь в возлюбленных купчиха, И вновь поручик в казино Просаживает деньги лихо. купчиха - тихо |
Цитата:
Подразорив стремглав купчиху, Пришлось к процентщице сбегать. В доверие втираться тихо.... И, что поделать....ублажать. Ангажемент - процент |
Часовой пояс GMT +3, время: 22:43. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co