![]() |
Звезда упала мне в ладони,
Тебе дарю ее любя. Вот, край перчаток теребя, Уже звезда в твоих ладонях. Я счастлив подарить себя, Но, право, я ведь не достоин. Звезда упала мне в ладони, Тебе дарю ее, любя. Забудь причины старой ссоры, Они нелепы и грустны |
Забудь причины старой ссоры,
Они нелепы и грустны, Но нет причины для войны, Забудь причины старой ссоры, То были происки весны, А летом позабудем споры. Забудь причины старой ссоры, Они нелепы и грустны. Я в полночь жду тебя у склепа, Накинь мантилью поплотней |
Забудь причины старой ссоры,
Они нелепы и грустны, К чему ненужные раздоры, Забудь причины старой ссоры, Когда во время глупых споров, Мы были света лишены, Забудь причины старой ссоры, Они нелепы и грустны. Цитата:
|
Цитата:
Я в полночь жду тебя у склепа, Накинь мантилью поплотней. Хоть просьба может быть нелепа - Но в полночь жду тебя у склепа. Со мной придёт ещё Лиепа, Танцор известный прошлых дней, Я познакомлю вас у склепа, Накинь мантилью поплотней. Давай начнём с тобою вместе Ночами песни распевать |
Давай начнём с тобою вместе
Ночами песни распевать, И с нами дочка, внучки, зять. Давай начнём с тобою вместе Доставим людям благодать! Петь о любви и счастье песни Давай начнём с тобою вместе, Люблю я ночью распевать. Слыхали мы о Белой Даме, Она то стонет, то молчит... |
Слыхали мы о Белой Даме,
Она то стонет, то молчит... Нет, вы поверите ли сами : Слыхали мы о Белой Даме, Гостит в квартирах временами, Поди, весь город говорит, — Слыхали мы о Белой Даме, Она то стонет, то молчит! Цитата:
|
Цитата:
Слыхали мы о Белой Даме, Она то стонет, то молчит. Всё бродит, звякая ключами - Она сокровища хранит, Не хочет поделиться с нами, Где их найти не говорит. Слыхали мы о Белой Даме, Она то стонет, то молчит. Вновь открывается одесская пивная, И собирается весёлый там народ... |
Вновь открывается одесская пивная,
И собирается весёлый там народ... Пойдем и мы, подруга боевая! Вновь открывается одесская пивная, И там всё те же: Маня, Роза, Рая, А бармен новый - Жора-апперкот. Вновь открывается одесская пивная, Пойдем и мы - а чем мы не народ? Над черным замком старого барона КружИтся ворон с криком НИКОГДА! |
Над черным замком старого барона
КружИтся ворон с криком НИКОГДА! Крылами машет ворон, не ворона, Над черным замком старого барона. В самом круженьи, вроде, нет урона, Но в слове кратком чудится беда - Над черным замком старого барона КружИтся ворон с криком НИКОГДА! Баллада, однако. И снова наступает час прощанья, Опять я улетаю в дальний край. |
И снова наступает час прощанья,
Опять я улетаю в дальний край... Твой Демон благодарен за свиданье, И снова наступает час прощанья, Не плачь так горько, милое созданье, Меня, как прежде, в среду ожидай. И снова наступает час прощанья - Мне надо на неделю в дальний край. Пятнадцать лет, прекрасная принцесса, Ждала ты молодого короля. |
Пятнадцать лет, прекрасная принцесса,
Ждала ты молодого короля. Мечтала - он джентльмен, а не повеса - Пятнадцать лет прекрасная принцесса. Но не учла превратности процесса - Нам ожиданья юности не длят, Уже ты не прекрасная принцесса, И нету молодого короля. Да, мне неведомы сомненья, Но уважаю я закон. |
Да, мне неведомы сомненья,
Но уважаю я закон, Тем более, так гибок он. Да, мне неведомы сомненья, И я по жизни чемпион Во всём! рекорды, достиженья... Да, мне неведомы сомненья, Но уважаю я закон. Лукавы Ваши комплименты, Не принимаю их всерьез |
Лукавы Ваши комплименты,
Не принимаю их всерьёз, В них есть иронии моменты - Лукавы Ваши комплименты. Да, я нежна и сантименты Способны довести до слёз, Но как-то Ваши комплименты, Не принимаю я всерьёз. Скажи о том своей мамаше, Что я посватаюсь к тебе. |
Скажи о том своей мамаше,
Что я посватаюсь к тебе. Решенье неизменно наше, Скажи о том своей мамаше. Не потому, что ты всех краше - Решил довериться судьбе. Скажи о том своей мамаше, Что завтра сватаюсь к тебе. Я полон силы и желаний, Пою на утренней заре |
Я, полон силы и желаний,
Пою на утренней заре, И пусть у песен нет названий - Я полон силы и желаний. Проникни в суть моих мечтаний Ты, очи возведя горе’. Я, полон силы и желаний, Пою на утренней заре. Нет, нас не разлучат невзгоды, Я твой навек, а ты моя. |
Цитата:
Когда счётчик лайков "откиснет". |
Нет, нас не разлучат невзгоды,
Я твой навек, а ты моя. Пусть даже рухнут небосводы - Нет, нас не разлучат невзгоды. Мы дети матери-природы, У нас уж сорок лет семья. Нет, нас не разлучат невзгоды, Я твой навек, а ты моя. Не гляди на меня так лукаво, Я зарделся, как юный корнет... |
Не гляди на меня так лукаво,
Я зарделся, как юный корнет. Сердце ёкнуло слева направо, Не гляди на меня так лукаво. Для тебя это просто забава, В восемнадцать твоих юных лет, Не гляди на меня так лукаво, Я зарделся, как юный корнет. Как-то так. Я понял, что люблю другую, И возвращаю Ваш портрет... |
Я понял, что люблю другую,
И возвращаю Ваш портрет - Его хранил я сорок лет. Я понял, что люблю другую, Ей... не скажу я, сколько лет, Её ладонь порой целую. Я понял, что люблю другую, И подарю ей Ваш портрет! Я молод телом и душою, Того же я желаю Вам |
Цитата:
Я молод телом и душою, Того же я желаю Вам. Да, с силою, пусть небольшою,* Я молод телом и душою. Умён, ухватист, многих стою,** Люблю вино и милых дам, Я молод телом и душою, Того же я желаю Вам. *, ** - перекличка с классиком. Но где живёт она такая, Та, о которой я мечтал... |
Но где живёт она такая,
Та, о которой я мечтал... Я обошел все три вокзала! Но где живёт она такая - Мой абсолют, мой идеал! Проходит жизнь, а я страдаю: Ах, где живёт она такая, Та, о которой я мечтал... Твоё изысканное имя Рифмую я с тайгой, пургой... |
Твоё изысканное имя
Рифмую я с тайгой, пургой. Ведь как подарок дорогой Твоё изысканное имя. Тебя назвали Курагой,* А ведь могли назвать и Вымя,** Твоё изысканное имя Рифмую я с тайгой, пургой! * А что ещё можно рифмовать с пургой? ** Не менее благозвучно, чем Маня. Опять в заоблачных высотах Парю, душою одинок... |
Cкрытый текст - Опять в заоблачных высотах Парю, душою одинок... А где же Лермонтов и Блок? Опять в заоблачных высотах Пишу я стих (а не стишок), А это тяжкая работа, Опять в заоблачных высотах Парю, душою одинок... Пора, пожалуй, приземлиться, И вызвать графа на дуэль |
Система не даёт лайкать, зараза!
А так два лайка! |
Цитата:
|
Пора, пожалуй, приземлиться
И вызвать графа на дуэль. Всё! Хватит мне в мечтах резвиться, Пора, пожалуй, приземлиться. Настало время объясниться - В чужую он залез постель, Пора, пожалуй, приземлиться И вызвать графа на дуэль. Ну как-то так. День ото дня мне всё яснее - Увы, ты любишь не меня... |
День ото дня мне всё яснее -
Увы, ты любишь не меня... И тут не может быть двух мнений. День ото дня мне всё яснее: Дальнейший путь продлю я с нею, А не с тобой, судьбу браня. День ото дня мне всё яснее - Увы, ты любишь не меня... Еще не поздно искупаться, Скорей, пока не хлынул дождь! |
Еще не поздно искупаться,
Скорей, пока не хлынул дождь! Одежду под навес положь, Еще не поздно искупаться! Вот видишь, научился всё ж И я культурно выражаться - Еще не поздно искупаться, Скорей, пока не хлынул дождь! В мгновенье с номером семнадцать Вдруг наступил прозренья час. |
В мгновенье с номером семнадцать
Вдруг наступил прозренья час - Так вот когда ты родилась... В мгновенье с номером семнадцать Сошелся редкостный пасьянс, Могла бы и сама признаться. Двадцатый век, а год - семнадцать, Вот и пробил прозренья час. Со мною будьте откровенны, Умею тайны я хранить. |
Со мною будьте откровенны,
Умею тайны я хранить. И пусть вас слышат эти стены - Со мною будьте откровенны. Ведь я не буду резать вены Раз вы решили уходить, Со мною будьте откровенны, Умею тайны я хранить. Я пережить сумею это, Вы не волнуйтесь за меня. |
Я пережить сумею это,
Вы не волнуйтесь за меня, Не прячьте яда и стилета, Я пережить сумею это. Давайте выпьем мы кларета, Ни в чем друг друга не виня. Я пережить сумею это, Вы не волнуйтесь за меня. Позвольте предложить Вам руку И пригласить в полночный сад. |
Позвольте предложить Вам руку
И пригласить в полночный сад. Сумеем мы развеять скуку, Позвольте предложить Вам руку. Мы повторим любви науку, Амур - учитель будет рад. Позвольте предложить Вам руку И пригласить в полночный сад. Хотел я сочинить поэму, Но не нашел достойных тем. |
Хотел я сочинить поэму,
Но не нашел достойных тем. А где мне взять такую тему? Хотел я сочинить поэму, Покинул буйную богему, Но нет идей, и нет дилемм, Не буду сочинять поэму - Иссяк родник достойных тем... Я навещу свою теплицу, Сорву пурпурный помидор |
На выбор.
Я навещу свою теплицу, Сорву пурпурный помидор. Цветок картофеля в петлицу - Ведь я иду в свою теплицу. Её проведаю - царицу Моей души с недавних пор. Я навещу свою теплицу, Сорву пурпурный помидор. *********************** Я навещу свою теплицу, Сорву пурпурный помидор. Овощевод я с давних пор И содержу свою теплицу. Там разных есть сортов набор Расцветкой в мак и в багряницу, Я навещу свою теплицу, Сорву пурпурный помидор. Так хорошо нам вместе было, Но я испортил всё дурак. |
Так хорошо нам вместе было,
Но я испортил всё дурак: Сболтнул тебе про прежний брак... Так хорошо нам вместе было, Вдруг сразу стало всё не так, И стало всё тебе не мило. Так хорошо нам вместе было, Зачем испортил всё, дурак! Молчание - залог покоя, Ты говори, я помолчу. |
Молчание - залог покоя,
Ты говори, я помолчу. Мне эта мудрость по плечу - Молчание - залог покоя. С тобой я спорить не хочу Весь день с подъёма до отбоя, Молчание - залог покоя, Ты говори, я помолчу. Тебе, как памятный подарок, Преподнесу свой новый стих. |
Тебе, как памятный подарок,
Преподнесу свой новый стих, Написан чисто, без помарок. Прими сей памятный подарок, С тобой мы будем славной парой, Не забывай, я твой жених! Тебе, как памятный подарок, Преподнесу свой новый стих. Ты так резва и шаловлива, Мне не угнаться за тобой! |
Ты так резва и шаловлива,
Мне не угнаться за тобой! Хотел бы я, но боже мой, Ты так резва и шаловлива! Уже даёт сердечко сбой, Мы с ним не свежего разлива, Ты так резва и шаловлива, Мне не угнаться за тобой! Приди ко мне с тобою вместе Мы Мандельштама перечтём. |
Приди ко мне, с тобою вместе
Мы Мандельштама перечтём Вполголоса, в укромном месте... Приди ко мне, с тобою вместе Мы выберем наряд невесте В журнале модном "Всё о нём". Приди ко мне с тобою вместе И Мандельштама перечтём. Меня порадуй в день венчанья Своим смиреньем неземным |
Меня порадуй в день венчанья
Своим смиреньем неземным, И предвкушением лобзанья Меня порадуй в день венчанья. При сватовстве свои признанья Сказал тебе и всем родным, Меня порадуй в день венчанья Своим смиреньем неземным. К тебе вернусь, мой друг, весною, Когда закончится зима. |
Часовой пояс GMT +3, время: 16:22. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co